ID работы: 13539505

Возрождение

Джен
NC-17
Завершён
11
Volantees бета
Размер:
546 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 64 Отзывы 7 В сборник Скачать

Шесть букетов цветов

Настройки текста
      Кэрри была просто в ярости на Хайто. Она позвонила ему уже в третий раз, а он ещё и наорал на неё в ответ, будто это она опаздывала, а не он. Почему он её ненавидел? Блеск и Бастион ей в отцы годились, но не требовали от неё объяснений и приехали вовремя просто потому, что она сказала, что это важно для Братства. Пульсар и Зип тоже не сочли оскорбительным её предложение и приехали в Даунтаун к назначенному времени. И только Хайто решил заупрямиться, счёл её просьбу очередным капризом и безбожно опоздал.       — Простите, — сказала Кэрри девушке-секретарю, — один из моих друзей опаздывает. Вы можете принять копию его документов, а когда он появится, сверить всё с оригиналом?       — За вами забронирован весь день, — мягко улыбнулась секретарь, — а документы мы подготовили ещё вчера. Будем удостоверять личность на месте, когда он приедет.       Кэрри отошла подальше и начала ругаться на Хайто, расхаживая из стороны в сторону. Её коллеги, рассевшиеся на стульях для ожидания, провожали её глазами туда и обратно.       — Блеск, а что мы тут делаем? — наконец поинтересовался Пульсар.       — Участвуем в какой-то её афере, — объяснил его коллега.       — А в какой? — заинтересовался и Бастион.       — Ну, — Блеск сложил руки на коленях, — я не знаю.       Четыре пары глаз посмотрели на него с осуждением. Пришлось стерпеть эту коллективную атаку, ведь отчасти она была справедлива. Ему бы следовало допросить Кэрри о её задумке, но она так умоляла его не расспрашивать, опасаясь, что её план сорвётся, что он сдался. Может, по мнению окружающих он и не имел права на то, чтобы иметь любимчиков, но Кэрри получила этот статус намного раньше, чем он свою должность. Разве было бы справедливым из-за своего повышения скидывать её с Олимпа?       — Ну наконец-то, — всплеснула руками Кэрри, заметив Хайто.       Все взгляды оторвались от Блеска и переместились к парочке, осыпающей друг друга оскорблениями. Наконец, Кэрри первой включила здравый смысл, перестала кричать и начала подлизываться, попросив сделать для опоздавшего кофе.       Хайто пожал руки товарищам и расселся на стуле в ожидании. Кэрри суетилась, шурша какими-то бумагами с девушкой-секретарëм и периодически прибегая к коллегам за их паспортами.       — Эрик Чик — это кто? — удивилась она за очередной заход.       Пульсар неожиданно стал вишнёвым и едва заметно поднял руку. Хайто и Зип оглушительно заржали, а Блеск осуждающе начал качать головой.       — Извини, — сконфузилась Кэрри. — На фото ты без бороды и такой худенький, что я тебя совсем не признала.       Она поскорее убежала, чтобы не присутствовать при коллективных издевательствах. Наконец, все ритуалы были окончены, Кэрри успокоилась и заняла своё место среди ожидающих.       — До сих пор не понимаю, для чего ты нас сюда притащила? — проворчал Хайто.       — Ну что ты нудишь, — рассердилась Кэрри, — кофе, что ли, не вкусный? Хочешь, я для тебя печенье попрошу принести?       — Мы здесь час торчим, — не сдался Хайто. — Я хочу знать, ради чего эти страдания.       — Я же сказала, речь о нуждах Братства! Неужели даже ради этого потерпеть не можешь?       Перепалка грозила перерасти в ругань, но из кабинета наконец-то показалась девушка-секретарь и пригласила всех пройти внутрь. Хайто пришлось отложить ворчание и переместиться со стула для ожиданий в удобное кожаное кресло в помещении. Пока он оценивал кожаную обивку и выбирал угол наклона у спинки, девушка в бежевом костюме положила перед ним увесистую пачку бумаг и ручку. Хайто подозрительно прищурился, но девушка продолжила обход по кабинету, раскладывая аналогичные наборы и перед другими.       — Это что такое? — Пульсар тоже насторожился.       — Корпоративное соглашение, — объяснила им девушка в костюме.       Пульсар грустно пошевелил усами, а Зип начал озираться. Бастион и Блеск посмотрели друг на друга, а потом уткнулись в бумаги перед собой. Хайто догадался, что никто из них понятия не имеет, о чём идёт речь.       — Подписывайте, — одёрнула их Кэрри. — Зря мы, что ли, торчали здесь столько времени?       — Дорогая, ты прости, пожалуйста, — Блеск покашлял, — но тут в договоре написано Лейнчер Индастрис. Эта фирма имеет что-то общее с твоей фамилией?       — Нет, это просто фирма, которая на халяву раздает бабло всем, у кого фамилия Лейнчер, — Кэрри закатила глаза. — Конечно, имеет. По соглашению сторон я отчуждаю часть своих активов в вашу пользу. Это примерно по семьсот тысяч ежемесячно на каждого в разных сферах бизнеса, чистыми, разумеется.       — Переработка мусора?! — возмутился Хайто, пролистав свой договор.       — А что тебе не нравится? — с издёвкой поинтересовалась Кэрри. — Тебе, как своему брату, отдала самый жирный кусок. Попадёшь в топовые журналы, как новый мусорный король Нью-Йорка.       — Ничего не понял, братцы, — Зип оторвался от своего договора. — То ли я читать разучился, то ли мы теперь богаты.       — Нет, вы просто при бабле, — поправила его Кэрри, — по-настоящему богата только я. Но ваши активы за вами пожизненно, рекомендую оформить дарственные на тех, кому доверяете, чтобы Убежище не потеряло в доходе, если с вами что-то случится. Ну и первым делом, мне кажется это правильным, нужно вернуть автомобили тем жителям, которые продали свои.       — И расплатиться с долгами по зарплате, — осторожно заметил Блеск.       — И это тоже, — согласилась Кэрри. — Месяца за два справимся с этим и сможем восстановить работу Убежища. Главное действовать сообща.       — Я не совсем понял, — растерянно заявил Пульсар, — если ты была богата, то что ты среди нас вообще забыла?       — Балда, — огрызнулся на товарища Хайто. — Она просто родилась в богатой семье, а её там попытались грохнуть родственнички, и ей пришлось бежать в Штаты. У неё ни гроша за душой не было, а теперь откуда-то появилось всё это.       — Не откуда-то, а благодаря долгой и напряжённой работе, — поправила его Кэрри. — Для чего я, по-твоему, Альпа у тебя брала?       — А у вас разве не шашни с ним?       Хайто настолько искренне удивился, что Кэрри подхватила со стола стакан с ручками и запустила им в него.       — Что творишь, паршивка? Что я ещё должен был подумать, если вы в отпуск вдвоём поехали?       — Ой, и правда, — голос Кэрри стал ядовитым, — если двое едут в отпуск, то это ну точно означает роман. А если ещё и спят в одной кровати, то речь точно о тех самых шашнях.       Хайто залился краской и спрятался под столом, сделав вид, что решил собрать в стакан рассыпавшиеся по полу ручки.       На какое-то время в кабинете было слышно только шуршание бумаг и скрип ручек. С каждой новой подписью Кэрри чувствовала, как спокойно и легко становится на душе. Теперь, что бы ни случилось с ней, Братство будет обеспечено, а если ей удастся прожить подольше, то она сможет оснастить его ещё лучше и выкупить несколько фирм, которые будут спонсировать их ещё долгие и долгие годы.       Она прикрыла глаза и дала волю слезам. Они горячими потоками катились у неё по щекам, но она была счастлива. Поклялась Майлзу и сдержала своё слово. Если бы только эта идея посетила её раньше, ему не пришлось бы лететь на переговоры с Магнето в тот злополучный день. Он был бы жив, если бы она пошевелила мозгами и сделала это раньше!       Кэрри вздрогнула, почувствовав Хайто. Он не смотрел на неё и сосредоточенно строчил свои подписи на каждом листе, но она ощущала, как он высасывает её боль. Хотела закрыться от него, но он сделал еле заметный предупреждающий жест ладонью, и Кэрри отвернулась к окну, оставив его на одной волне с собой. То немногое, что он мог для неё сделать, он делал без упрёков, ведь он тоже помнил о данном ей слове и умел его держать.       — Один оригинал остаётся у вас, — уточнила девушка в бежевом костюме, забирая копии документов. — Мисс Лейнчер, ваш портфель на столе. Такси мы вам заказали, немного опоздаете, но мы сделали, что могли.       — Спасибо, Лиз.       — Ты разве не с нами? — немного расстроился Блеск.       — У меня ещё одна встреча, — призналась Кэрри. — Думала успею заехать в Убежище и хотя бы переодеться, но всё жутко затянулось.       У неё действительно оставалось не больше часа, чтобы успеть доехать до кафе, где она забронировала столик. Не терпелось покончить со всеми делами за один день. Из здания вышли все вместе, но разошлись, как ни странно, в разные стороны. Кэрри юркнула в ожидающее её такси. Пульсар ушёл вместе с Зипом к его Такоме, которая заглохла, не успев тронуться. Бастион, Блеск и Хайто выбрали пешие маршруты, Кэрри знала, что они первыми продали свои машины для помощи Братству и лишь затем к этому способу прибегли и остальные.       Такси летело, лавируя по улицам в объезд пробок, но к назначенному времени Кэрри не успела. Опоздала она на целых двадцать минут, но команда Покалеченных встретила её так же радушно, как если бы она пришла заранее. Ей даже пиво заказали, тёмное, как она любила. Все так радостно гомонили, а она была такой голодной, что вспомнила о цели приглашения только спустя три тарелки с гренками и луковыми кольцами. Кэрри откашлялась и постучала вилкой по краю своего бокала, привлекая внимание.       — Я немного слукавила, — созналась она. — Я не просто так вас позвала сюда.       — Мы так и подумали, — пожал плечами Даллас, — что есть какое-то дело, о котором вы не можете говорить в Убежище.       Кэрри раскраснелась, пододвинула поближе свой портфель и достала из него большую пачку бумаг.       — Это наш новый план? — спросил Дарем, склоняясь над листами.       — У каждого свой, что ли? — уточнил Хантсвилл, перелистывая страницы. — А почему по реальным именам, а не по позывным?       Покалеченные повернулись к Кэрри, которая уже была оттенка свёклы.       — Мисс, что происходит-то? — взволнованно спросил Норфолк.       — Это не план, — призналась она, — это ваши инвестиционные пакеты. Средняя доходность у них около пяти тысяч долларов в месяц, немного, но этих денег вполне хватит на то, чтобы начать новую жизнь. Такую, какую вы действительно хотите и заслуживаете.       — Я не понял, — Бостон неуверенно посмотрел на друзей, ища поддержки. — Вы нам деньги даёте?       — Это ведь не оскорбительно, я надеюсь? — разволновалась Кэрри. — Вы столько сделали для меня, и мне показалось справедливым сделать в ответ и для вас что-то. Я всё твержу про то, что вы сами вольны решать, что делать, но ведь давайте признаемся, легко говорить, но если в кармане пусто, то и выбор особо не большой, как жить и что делать. А я бы хотела, чтобы у каждого из вас был шанс заняться тем, что вам действительно близко, а с этими деньгами вам будет проще. Особо не пошикуешь, конечно, но это стабильный и регулярный доход. Не отказывайтесь, пожалуйста, это самое малое, что я могу для вас сделать.       — А если мы захотим остаться в Убежище? — уточнил Денвер. — Нам ведь не обязательно уезжать?       — Конечно нет, — замахала руками Кэрри. — Вопрос с довольствием нашего общего дома нам удалось решить. Я надеюсь, что Убежище ещё долгое время простоит в заливе и в нём будут жить все, кто в нём нуждается. Эти деньги вас ни к чему не обязывают, они просто дадут вам больше свободы. Там в ваших контрактах написаны номера счетов в банках, можете забирать наличными или выпустить карту. В общем, вот.       — Это получается, что я смогу университет закончить? — поразился Акрон.       — А Хэмптон купит, наконец, мотик, — усмехнулся Даллас.       — А если скинуться, то можно выкупить халупу Денвера, — добавил Омаха.       Покалеченные ударились в спор, куда лучше потратить первую прибыль, и знатно этим увлеклись. Только сосед Кэрри с позывным Дарем в общей дискуссии участия не принимал.       — Мисс, — он тихо окликнул девушку, — мы защищали человека, который убил вашу семью, да и коды для этого убийства выкрали мы. Чудо уже то, что вы сохранили нам жизни после такого. Зачем вам всё это? Вы можете гонять нас по заданиям до самой смерти, и мы всё равно не искупим того, что сделали.       — Разве ты не хочешь второй шанс? — удивилась Кэрри. — Начать всё с чистого листа?       — Хочу, конечно.       — Ну вот он.       Теперь все разговоры смолкли. Кэрри буравила взглядом край стола, если от неё ждали какой-то речи, то напрасно. Она с головой окунулась в воспоминания прошлого и не могла переключиться обратно.       — Мисс, у вас будут проблемы из-за этого? — Норфолк потряс своим договором. — Если да, то я отказываюсь от денег.       — Нет, вы не поняли, — остановила возражения Кэрри, — это не ворованное, это моё. Моей семьи, точнее, но я оставила своим родственникам металлургию, им хватит этого на сто жизней вперёд. Зачем им остальное? Может, я и забрала эти деньги силком, но я имею на них полное право. Они не могут сделать меня счастливой сами по себе, но, работая на Братство, смогут. Не хочу, чтобы мы становились наёмниками. Я хочу, чтобы в память о Майлзе мы все сами выбирали, кем нам быть, чтобы это были не просто слова, над которыми смеётся какой-то там Эдвуд, а чтобы это стало реальностью.       — Я хочу быть Ударным, мне нравится, — сказал Даллас.       — Мне тоже, — присоединился Детройт. — Особенно наши чёрные нашивки. Как по мне, так у Пятой группы самая стильная форма.       — Ну и славно, — Кэрри потёрла ладони, а потом подняла свой бокал вверх. — Тогда за Ударных и нашу Пятую!       Ей ответили звоном бокалов и ответными пожеланиями за Фурию и её Берсерков. А она и не думала, что её фантазии так легко и просто сбудутся, однако её позывной для группы прижился и был уже давно у всех на слуху.

***

      Вкушать сладкие плоды внезапно свалившейся на неё славы Кэрри было приятно. А спустя неполную неделю после решения денежной проблемы всего Братства её ждало ещё одно необъяснимое и загадочное явление. Она сидела на террасе второго этажа первого кампуса, утопая в цветах, и гадала, отчего Вселенная решила свалить на неё всё это в один день? Кэрри даже прогуглила распродажи в цветочных магазинах, но выяснила, что наоборот, достать цветы в ноябре было сложно.       К ней поднялся дежурный и поставил ей под ноги очередной букет.       — Вот, — скудно прокомментировал он, подозрительно осмотрелся и уточнил, — у тебя праздник, что ли?       — Нет, — честно ответила Кэрри.       Дежурный удивился ещё больше и ушёл, оглядываясь назад по дороге. На верхний этаж вышли все соседи, было видно, что их мучает любопытство, но первым на допрос решился всё же Дрэд.       — Признавайся, что за повод, — не выдержал он. — Ну не дарят цветы просто так.       — Ну, некоторые цветы действительно по поводу, — Кэрри кивнула в сторону букета из роз и хризантем в золотой обёрточной бумаге, — вот это с утра в доки привезли. Бедный посыльный целый час там бродил, прежде чем к нему подошёл телепат из Обороны. Оказалось, что это комплимент от Чёрного, это распорядитель на одной базе с наёмниками, и мы как бы знакомы с ним немного. Я посоветовала своему управляющему его услуги для охраны на одном не совсем чистом деле, так что обе стороны неплохо выиграли.       — Это один, — загнул мизинец Дрэд.       — Вот тот с красными розами от Ра, — хмыкнула Кэрри, кивая в сторону огромной корзины, которая затмевала собой остальные. — Судя по оставленной записке, поводом было простое желание сделать мне приятное. Мило. Букет от Альтаира поменьше, зато со стихами. Правда я подозреваю, что они писались для какой-то другой девушки, потому что Кэрри плохо там рифмуется, больше подошла бы Джэн или Гвэн.       — Поклоннички, — фыркнул сверху Страйк.       — А точно, — опомнилась Кэрри, — вот те два, похожие по размеру и тоже с красными розами, это от Слэя и Норфолка. По отдельности, конечно, дарили, а не коллективно, но оба, похоже, делают это не часто. Так впихивали мне их в руки, что все пальцы шипами исколоты.       — А новый от кого? — Дрэд вытащил записку из букета, принесённого дежурным. — Кто такой Луис?       — Один штрафной круг тебе, — подал голос Зип.       — За что? — подпрыгнул от возмущения Дрэд.       — За то, что читаешь без спроса чужие письма. А вдруг там что-то личное, а ты лезешь?       — Так она сама рассказывает, — Дрэд указал на Кэрри.       — Записку ей отдай, — остался непреклонен Зип.       Дрэд понурился, но дальше огрызаться не стал. Кэрри забрала у него записку, прочитала и фыркнула.       — Луис — это мой управляющий в Нью-Йорке. Говорит, что мне достался крупный кусок активов Хартсфорт Технолоджис, и поздравляет меня с этим.       — Ты будто бы и не рада, — поразился Страйк. — Куча бабла, толпа ухажёров, разве не об этом каждая мечтает?       — Нет.       — Ты странная, — вынес свой вердикт Страйк.       — Не правда, она нормальная, — бросился заступаться Альп.       — Неужели тебе цветы не понравились? — удивился Дрэд.       — Почему же, — усмехнулась Кэрри, — понравились. Все, но особенно тот, что стоит у меня на кухне.       Она рассмеялась, а её соседи озадачились. Никто из них не видел, как она забирала белую розу со своей двери после своей утренней пробежки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.