ID работы: 13527016

Пламя внутри

Джен
PG-13
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
11 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать

Встреча в лесу

Настройки текста
Последнее, что… кого… Тьелкормо ожидал найти, отправившись на охоту — неизвестный ребенок. И не просто неизвестный ребенок, а мальчишка, которому по виду не то что двадцать, пятнадцать лет вряд ли исполнилось. Один. Посреди леса. Причем испуганным или потерявшимся он совершенно не выглядел. — Эй, ты тут что один делаешь? — справившись с первым шоком спросил охотник, спрыгивая с коня. Мальчик посмотрел на него тем взглядом, которым дети всегда смотрят на глупых взрослых, не понимающих очевидных вещей. — Я ночи жду, хочу посмотреть на звезды! — Но до ночи еще далеко! — как-то совершенно растерявшись ответил Тьелкормо. — Я знаю, — взгляд мальчика стал еще более сочувствующим — вот так точно смотрят только на кого-то очень-очень глупого. Тьелкормо задумчиво поскреб затылок. — Так, ладно. А родители твои где? Или друзья? Или с кем ты сюда приехал? Вы что, отправились на пикник, а ты втихую сбежал? Мысль о том, что ребенок мог забрести сюда самостоятельно, в голову ему даже не пришла. Да, до Тириона не так и далеко, а до ближайшего поселения еще ближе, но то недалеко — для всадника, а уж никак для пешего, тем более — ребенка. Хотя, судя по цвету шевелюры, родню этого ребенка следовало искать скорее в Валмаре. — Ни от кого я не сбегал! — мигом рассердился мальчишка. — Я сказал, хочу посмотреть на звезды, вот и иду к озеру, оно тут рядом должно быть, — он махнул рукой куда-то за заросли орешника. — А родители… не знаю, дома, наверное. — А про озеро ты откуда знаешь? — Да все про него знают, кто здесь бывал! — А ты что, здесь и раньше бывал? — Конечно, бывал! Давно, правда… — мальчик вдруг осекся, как-то изменился в лице, но потом нахмурился и досадливо махнул рукой, — не помню, не важно! Но озеро там есть, и я собираюсь заночевать на берегу! — И что мне теперь с тобой делать? — А что ты со мной делать собрался? Езжай, куда ехал, я и сам прекрасно справлюсь! Последнее утверждение выглядело сомнительно. Одежда мальчишки может и выглядела способной пережить ночной холод, но вот ни припасов, ни даже фляги с водой у него не было. Ладно еще вода — из озера можно напиться, но есть-то ему что-то надо, не орешник же обдирать пойдет, да и не поспели орехи еще. — Да ты понимаешь, самоуверенный ты… ты!.. — Тьелкормо попытался подобрать нужное слово, ничего, кроме «болвана» подобрать не смог, и решил обойтись без него. — У меня детей нет, да и старший брат я, может, не очень, но даже я понимаю, что нельзя бросать одного в лесу ребенка! Мальчик надулся, чуть покраснел и явно уже собирался громко возмутиться, как из-за деревьев раздался конский топот и на полянку выскочила всадница. — Турко, ну где ты пропал? Сколько еще тебя… ой! — она осеклась, во все глаза глядя на ребенка. — А кто это? Малыш, что ты тут делаешь? — Я не малыш! И я тут звезды жду! Ириссэ вытаращилась на него почти так же, как Тьелкормо до того. — Ну, ждешь и жди, — она с собой справилась быстро. — Турко, ты чего застыл-то? Ну гуляет тут этот мальчик, что с того-то? — Ириссэ, он гуляет тут один! — взвыл Тьелкормо. — Вот совсем один и в таком виде! Нет, он не приехал сюда с родителями или кем-то еще! Он тут просто вот так на берегу озера ночевать собрался! Ириссэ удивленно хлопнула глазами и тоже спешилась. — Ой. Надо, наверное, его к родителям отвезти? — Ты поразительно сообразительна! — съязвил Тьелкормо, за что тут же получил тычок локтем в бок. — Никуда я не поеду, пока на звезды не посмотрю! И вообще, я сам справлюсь! — Мал… — Ириссэ осеклась, кашлянула, поправилась, — милый, но отсюда до города далеко. Тебе же в Тирион надо? А у тебя даже фляги с водой нет. — В Тирион, — кивнул мальчишка. Помолчал пару мгновений и добавил, — или в Альквалондэ. Ириссэ и Тьелкормо удивленно переглянулись, но Ириссэ, в отличие от кузена, быстро вернула себе невозмутимый и беззаботный вид. — Ну, до Альквалондэ слишком далеко, туда мы тебя отвезти не сможем. А вот в Тирион отвезем. Как тебя зовут? — А вас? — Вообще-то тебя первого спросили! — не выдержал Тьелкормо. Ириссэ на него только цыкнула. — Меня Ириссэ зовут, — улыбнулась она, — а его вон Тьелкормо. Мальчишка кивнул, долгим изучающим взглядом посмотрел на Ириссэ, потом на Тьелкормо и снова на Ириссэ. — А почему ты не в белом? — спросил наконец. Ириссэ замерла. Этого ребенка она совершенно точно не знала. И он ее знать не мог. И вряд ли первое, что рассказывали ему родители, что была вот, а теперь есть снова, такая вот принцесса нолдор, которая любит охоту и часто носит белый цвет. — А почему ты решил, что я должна быть в белом? — осторожно спросила она. — Ну он же тебе идет, и ты его любишь, — как что-то совершенно очевидное сказал мальчишка. «Мне это все не нравится,» — коснулось ее тревожное осанвэ Тьелкормо. — «Странный он какой-то». «А ты как будто не странный», — фыркнула Ириссэ в ответ. — «Не бросим же мы ребенка в лесу». — Спасибо, — ответила она уже вслух. — Ну что, поедем в Тирион? — Я хочу посмотреть на звезды! — упрямо повторил мальчик. Тьелкормо вспыхнул. — Да что он заладил с этими звездами? Ириссэ, если ты хочешь доставить его в Тирион, то втащи его в седло и поехали. А если он хочет смотреть на звезды — то пусть остается и ждет ночи. В конце концов, он не выглядит ни испуганным, ни… Договорить он не успел: в лоб ему прилетела шишка. — Дурья твоя голова! — возмутилась Ириссэ. — Ты себя вспомни! Сам же рассказывал, как в детстве сбежал в леса, да так удачно, что тебя из них потом аж Оромэ домой приводил! Он, небось, не думал, что раз ты не выглядишь испуганным, а сожрать тут тебя некому, то можно бросить тебя одного! — Вот только попробуй меня в седло втащить, я тебя… — тут же возмутился и мальчишка. — Что ты меня? — насмешливо фыркнул Тьелкормо. — Ты до меня разве что в прыжке достанешь. Неизвестно, чем бы закончился этот разговор, потому что мальчишка уже явно собирался если не с кулаками на него кинуться, то хотя бы по примеру Ириссэ запустить чем-нибудь. Но тут сама Ириссэ буквально вклинилась между ними, для верности еще и руками их развела. — Тихо, я сказала! Тьелкормо, ведешь себя так, словно ты его младше. А ты не груби старшим. И, между прочим, ты там и не назвался. Как тебя звать-то? От этого простого вопроса мальчик как-то растерялся, замер. — Нарьо, — это прозвучало неуверенно, но не так, словно бы он придумывал на ходу, а так, словно бы… пытался вспомнить собственное имя? — Эй, ну ты чего? — удивилась Ириссэ, истолковав эту заминку по-своему. — Ты обиделся что ли? Ладно, и я, и Турко бываем слишком резкими, но и ты пойми — бросить нам тебя здесь не вариант. Да и твои близкие уже наверняка волнуются, что ты пропал. — Хочу посмотреть на звезды, — упрямо повторил Нарьо. — Ладно, хорошо, будут тебе звезды, — Ириссэ редко уступала в спорах, но тут поняла, что ей этого ребенка не переупрямить. Не вытаскивать же его в седло силой, в самом деле… — Турко, — она несколько растерянно посмотрела на кузена. — Поехали что ли и правда к этому озеру. Мы все равно на несколько дней на охоту собирались. Теплые одеяла у нас есть. Переночуем там, а утром его в город отвезем. Если раньше на его родичей не наткнемся. Тьелкормо выразительно закатил глаза и состроил еще более выразительное лицо. Но все же кивнул. *** Если до звезд еще и впрямь было далеко, то вот до сумерек — не очень. Поэтому обязанности по обустройству их небольшого лагеря разделили так: охотиться пошла Ириссэ, Тьелкормо же с Нарьо остались собирать ветки для костра, а заодно какую-нибудь съедобную зелень. К удивлению Тьелкормо, мальчишка отлично ориентировался в лесу, не пытался нарвать какой-нибудь несъедобной гадости, да и в принципе демонстрировал прекрасные для своего возраста навыки. Так что к озеру они вернулись с охапкой хвороста, пучком дикого лука и дикой моркови. А у самой воды Нарьо заприметил стрелолист, и к добыче добавилось еще несколько клубней. А там и Ириссэ вернулась. — Держи, — она плюхнула перед Тьелкормо крупную тушку фазана. — Его нам и на ужин, и на завтрак хватит, а может еще и останется. Посовещавшись, они решили птицу разделать: мясо зажарить, а из остатков сделать похлебку. Благо, котелок они взяли. Пока Ириссэ занималась костром, Тьелкормо потрошил фазана. И, поразмыслив, все же вручил Нарьо второй нож. — Почисти и порежь овощи. Кожуру срезай тонко. А режь на одинаковые кусочки. — Да знаю я, как резать, — возмутился тот. — И готовить умею! Тьелкормо только хмыкнул, но дальше спорить не стал. Мальчишка этот и впрямь был очень странным. А еще казался смутно знакомым. И это тоже было странно: потому что после своего возрождения Тьелкормо общался с детьми считанные разы, и этого Нарьо бы точно запомнил. Может, просто похож на старшего брата или родителей? И вот как раз их-то он и знает?.. Или… Додумать Тьелкормо не успел: нож соскочил, едва не попав по пальцу. Тьелкормо мысленно выругался и продолжил потрошить птицу уже не отвлекаясь на лишние размышления. Ничего, довезут они этого Нарьо до Тириона, там и разберутся… Разговор за ужином особо не клеился. Нарьо не то чтобы дичился их, но о себе почти ничего не говорил. А сами Ириссэ и Тьелкормо при нем тоже не спешили вести откровенные беседы и предаваться каким-то воспоминаниям. Догорающий костер внезапно оглушительно треснул и выбил в ночное небо сноп ярких искр. И Нарьо вдруг вздрогнул, шарахнулся в сторону. На мигом побелевшем лице застыл страх. — Эй, ты чего? — удивилась Ириссэ и притянула мальчишку к себе. В первый момент тот дернулся, попытался вырваться, но потом замер. — Это же всего лишь костер. Вот же дела — огня боишься, хотя самого пламенем зовут.
11 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (16)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.