ID работы: 13467659

Сказка о том, как встретились Хантер и Чериз

Гет
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Глава 2 Два дня спустя — Ага! Попался! Хантер осторожно распутал силки и разочарованно извлёк пару крапивников. «Издалека казалось, что это рябчик», — словно оправдываясь, подумал он. Вздохнув, он выпустил едва живых от страха птиц на свободу. Прав был отец — никудышный из него охотник. «Настоящий охотник не должен сострадать пойманным зверям», — словно наяву услышал он голос родителей. По их словам выходило, что настоящий охотник должен быть образцом безжалостности и хладнокровия. Он почувствовал укол вины. Теперь из-за его поступка отец останется без ужина. «Пора сделать перерыв», — решил Хантер и побрёл вглубь леса. Парень загнал все мрачные мысли в самый дальний угол сознания, наслаждаясь природой. Под охотничьими сапогами мерно похрустывали сучья и высохшие, скрюченные листья, устилавшие плодородную землю. Солнце светило белым светом на безоблачном лазурном небе, скользя яркими лучами по изумрудно-нефритовой листве. Где-то в кустах негромко жужжали пчёлы и шмели, лёгкий ветерок шевелил тонкие ветви над головой. В кроне огромного дуба пронзительно застрекотала сорока, вдали отозвалась другая. Воздух пах тем особенным ароматом влажной почвы и сочной зелени, которого можно было учуять только в таком лесу, как этот. Найдя подходящее место для привала, Хантер присел на торчащий из земли пень и развернул хрустящую промасленную бумагу. Никто, даже младшая сестрёнка Фёрн не знал о главной его тайне — сын охотника был вегетарианцем. Он с наслаждением откусил бутерброд с салатом и нарезанной помидоркой. Закрыв глаза, Хантер прислушался. Сквозь пение птиц и шелест листьев он расслышал… нет, не может быть… Человеческие голоса? Он запихал недоеденный бутерброд вместе с бумагой обратно в сумку и тихонько начал двигаться по направлению к голосам. Чем ближе он походил, тем яснее понимал, что не ошибся — разговаривали девушка и парень. Причём голос девушки был странно знаком. Хантер вплотную подошёл к толстому стволу высоченной сосны и аккуратно вытянул шею, стараясь, чтобы его не заметили. От увиденного он потерял дар речи и едва не выдал своё присутствие резким движением. Посреди залитой солнцем поляны сидели Эшлин и Чармер Фетчинг и держались за руки. Видимо, последний только что рассказал какую-то смешную шутку, потому что дочь Золушки рассмеялась своим звонким и переливистым смехом, словно журчащий ручеёк. Тем смехом, которым она смеялась только рядом с Хантером. Парень окинул поляну взглядом. На дереве неподалёку были вырезаны инициалы Эшлин и Чармера и обведены в кривоватое сердце. «Эшли никогда бы не позволила ранить деревья», — пронеслось в голове у Хантера. Он выступил из-за сосны на поляну. В этот момент девушка заметила его и глухо вскрикнула, резко выдёргивая свои руки из рук принца. — Хантер! Это не то, что ты думаешь! Погоди, выслушай меня! Хантер!.. Воспоминания нахлынули на сына охотника бушующим водопадом. Как они с Эшлин сидели на этой же самой поляне и точно так же держались за руки. Как он хотел вырезать их инициалы на дереве, но она не позволила, и они вместе залечивали крошечную ранку на коре. Как именно здесь, на этой высокой траве у них состоялся первый поцелуй. Как он рассказывал ему про выходки Фёрн, а она смеялась своим хрустальным ручейком. Для него, Хантера. А не для Мега-Очаровательного Чармера Фетчинга, который как снег на голову свалился. И уже отобрал у Хантера девушку. К глазам парня подступили слёзы, но он сморгнул их. «Никакого сострадания», — пробасил воображаемый отец у него в голове. «Это не конец», — как заведённый повторял не менее воображаемый Декстер, теребя в руках очки. — Почему ты мне не сказала сразу? — холодно бросил Хантер, делая шаг вперёд. Чармер поднялся на ноги, не сводя с него пристального взгляда небесно-голубых глаз. — Я бы постарался понять… — Хантер! Хантер, постой! Я… Мы… О боже, Хантер, прости, прости меня! Мне так жаль! Я… — Мне не нужны твои извинения. — Он повернулся к принцу, чья серебристая корона лежала в траве рядом. — А вот ты, — Хантер медленно двинулся к Чармеру, — как ты посмел забирать у меня Эшлин?! — Она сама влюбилась в меня, — сухо парировал тот. — И потом, она моя любовь по нашей с ней сказке. А ты здесь вообще ни с какого боку не клеишься. Заруби это себе на носу. — Ребята! Не ссорьтесь! — Эшлин встала между ними с испугом в глазах. — Прости, Хантер, но теперь я влюблена в Чармера. Это не зависит от моей судьбы, ты мне просто… просто… — Ты ей просто больше не нравишься, — закончил за неё принц, ласково приобнимая девушку за талию. — Руки прочь от моей девушки, — Хантер сжал рукоять охотничьего ножа, висевшего у него на поясе. «Способен ли я убить человека?» — Хантер. — Эшлин положила ладони ему не плечи, но он вывернулся и отступил. — Прости. Но тебе лучше оставить нас. Ты не в силах… — Я в силах, — огрызнулся парень. — Хантер! Просто уйди и оставь меня в покое! — неожиданно вышла из себя Эшлин. — Тебе никогда не сравниться с Чармером. Помни это всегда! Хантер развернулся и бросился прочь от поляны.
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.