Сталкер после рассекречивания чувствовал себя лучше. Флейтри нашёл своё счастье в уединённой жизни вдали от родного мира, вместе с любимой женой Мэри и их сыном Аспером.
Через несколько лет, и очередной день обещал быть обычным. Однако он заметил, что Мэри стало не по себе.
— Ты в порядке, дорогая?
— Да, все в порядке, просто немного голова кружится, — ответила она.
— Хорошо! Проверься, мало ли…
Он спустился на нижний этаж. Летучая мышка необычной расцветки подлетела к нему с заколочкой-крабиком.
— Кри!
— Кри, тише… — шепнул он.
После мужчина взял зажим из лапок и убрал челочку, чтобы не мешала. Он был в кухне и что-то увлеченно готовил, напевая под нос что-то из репертуара Панайотова. И до этого бывали моменты, когда он брался за это стереотипно женское дело, поэтому с сковородкой и прочей утварью в руках чувствовал себя, как рыба в воде, а дополнительные руки, которые он мог вытянуть, помогали ему выполнять 2-3 шага одновременно. Он стоял у плиты, внимательно следя за блинчиками, которые жарились на сковороде, в то же время двумя нижними заворачивая в них творог, когда Аспер спустился на кухню.
— Доброе утро, пап! — услышал он.
— Доброе, Аспер! Как спалось?
— Хорошо, пап… А где мама?
— Ей нездоровится сегодня, сынок. Но все будет хорошо!
Флейтри подал ему тарелку с блинчиками и медом, а затем взглянул на дверь, ожидая появления Мэри. Вскоре он вернулась, но ее состояние ухудшилось, и она поспешно ушла из кухни, закрыв рот рукой. Отец и сын непонимающе посмотрели друг на друга, но Мэри вскоре вернулась. У нее в руке, размером с ручку. «Что ей с утра пораньше понадобилось записать? И почему она плачет?» — подумал мальчик.
— Флейтри… — проговорила она, с такой интонацией, что Аспер решил спрятаться под стол.
Только он спрятался, как раздалось шипение, будто кому-то прилетело в лоб. Так оно и было. Сталкер получил в лоб, но успел убрать чашку кофе, пока «снаряд» не попал в напиток, падая на стол.
— Зачем прямо в лоб?! — возмутился он, после тихо постучал по столу и заговорил. — Аспер, выходи.
— Не выйду!
— Да и чего ты испугался, это ж просто…
Сталкер недоговорил и разбрызгал кофе, который он не успел выпить, и только тогда Аспер вылез из укрытия и смог закончить свой завтрак и уйти, оставив родителей наедине. Офигевший Сталкер смотрел на жену в полном молчании, она — на него.
— Ты сейчас серьезно?
— Сама не сразу поверила.
— Получается, мы снова станем родителями?
— Да, Флейтри. Наша семья вырастет.
Флейтри обнял ее крепко, чувствуя, как его собственное сердце наполняется радостью и тревогой одновременно. Он обнял Мэри, и в этот момент их маленькая семья казалась самой полной во всем мире.
— Это… это замечательные новости! Мы справимся…
— Но как отреагирует Аспер?
— Я все ему скажу. А что касается тебя, попробуй позавтракать! Кальций пойдет тебе на пользу.
— Хорошо.
Мужчина ушел, и увидел, как Аспер что-то рисует.
— Аспер, можно поговорить?
— Да!
— Что ты рисуешь?
— Мой сон…
— О, можно посмотреть?
— Конечно!
Он взял лист и осмотрел рисунок. На бумаге были нарисованы фигуры, отдаленно похожих на их семью, но его смутило наличие фигуры между «ним» и «Аспером».
— Это кто? — спросил отец, аккуратно ткнув когтем на картинку. — Твоя воображаемая подружка?
— Нет! Я видел ее во сне!
— Что ж… Я хочу сказать тебе, малыш…
— Что?
— Твой сон вещий! Аспер, сынок, у нас будет новый член семьи. Ты станешь старшим братиком…
Аспер встретил эту новость с удивлением.
— Чего?
— Ты кого хочешь, братика или сестричку?
— Сестричку! — радостно воскликнул мальчик, обнимая отца.
Отец потеребил сына по белым, как снег, волосам. Аспер вскоре смог отпустить отца, и последний ушел. Он зашел к жене и нежно обнял ее.
— Тебе лучше?
— Да… — шепнула она.
— Аспер хорошо воспринял это. Он рад!
— Это чудо… Я по опыту знаю, что старшие не очень хорошо воспринимают новости о младших…
Тот засмеялся, и обнял любимую.
— Как бы мы назвали наше второе дитя?
— Сын! — ответил он.
— Опять?! — спросила она, вспомнив знакомство Флейтри и Аспера.
— Шучу! А знаешь, можно попросить Аспера помочь с этим.
— Отличная идея!
Сталкер погладил потерся щекой о любимую и поцеловал в губы.
***
День X
Аспер снова что-то рисовал, когда отец подошел к нему…
— Я скучаю по маме! — сказал Аспер.
— Поминаю, но так надо!
Он получил сообщение и быстро направился к выходу, приказав Кри присмотреть за Аспером.
Он прибыл к Мэри. Флейтри прибыл в больницу, но все уже закончилось. Он поспешил к палате, где находилась Мэри, и увидел, что она держит на руках их новорожденную дочь.
— Ты как? — спросил он, подходя к Мэри и беря ее за руку.
— Все прошло хорошо, — ответила она, улыбаясь. — Познакомься с нашей дочерью.
Флейтри осторожно взял малышку на руки и почувствовал, как его сердце наполнилось радостью и облегчением. Он посмотрел на свою дочь и не смог сдержать слез счастья.
— Она прекрасна, — прошептал он.
***
Раздался звук открывания двери. Флейтри ввел в дом Мэри, пропустив ее вперед. Она вошла, и Флейтри ввел ее в гостинную. Он увидел свое новое дитя, девочку, тоже белокурую. После этого он зашел к Асперу.
— Вы вернулись?!
— Да… Готов увидеть сестренку?
— ДА!
Мужчина привел мальчика к матери, и тот увидел девочку в руках Мэри.
— Посмотри, Аспер, это твоя маленькая сестренка.
— О! Привет, малышка. Я твой брат, Аспер.
Маленькая девочка, сверкая синими, как два сапфира, глазками, смотрела на него, словно понимая каждое его слово, но молча улыбалась. Она засмеялась, услышав голос брата. Однако она не сказала ни слова. Аспер посмотрел на отца с недоумением.
— Она ещё слишком маленькая, чтобы говорить, но она слышит тебя. Я уверен, скоро вы станете неразлучными друзьями. Аспер, хочешь ли ты выбрать для неё имя?
— Конечно, хочу! — радостно ответил Аспер и на пару минут задумался. — Икса…
— Какое интересное имя! — похвалила мать.
— Икса О’Доннел. Добро пожаловать в этот мир, девочка моя.
И так началась новая глава в жизни семьи О’Доннел. Глава, наполненная новыми надеждами и мечтами.лава, наполненная новыми надеждами и мечтами.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.