ID работы: 13444721

Заморозь мое сердце

Гет
R
Завершён
20
автор
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 15 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      На следующий день Эльза вышла к завтраку бледной, но спокойной и собранной. Они наскоро перекусили и отправились в город. Трудно было не заметить, как горожане, выдавливая из себя улыбки, с явной опаской смотрят на Эльзу. Ханс шёл за ней, слушал и наблюдал. Эльза вела себя безупречно, но только разговоров с подданными в этом случае было мало. Они вернулись в замок только для того, чтобы, вскочив в сёдла, поехать ещё раз проверить хранилища с продовольствием. Анна с Кристоффом отправились с ними.       — Если ничего больше не случится, — заметила Анна, — всё будет хорошо, да?       — Не стоит вслух произносить: «Ничего не случится», — заметил Кристофф. — Тролли говорят — плохая примета, — и оказался прав.       Прошло чуть больше недели, и плохие вести стали сыпаться одна за другой. Морозы только усиливались, а рыхлый снег на оленьих пастбищах покрылся твёрдым настом. Оленеводы попытались увести стада южнее, но лавина, сошедшая с гор, перекрыла самый удобный путь, похоронив под собой и людей, и животных. В городе вспыхнула пара пожаров и, как назло, один из них перекинулся на склады Короны.       Ропот, пока еле слышный, стал постепенно нарастать — так заманчиво было обвинить во всём королеву. И всё чаще до Ханса доходили слухи, что в королевстве есть желающие сменить власть.       Эльза держалась с достоинством, хотя он знал, чего ей это стоило. Вот только вместо привычного злорадства — раньше её слабость его бы обязательно порадовала — Ханс ощущал теперь настоящий гнев: он слишком много поставил на Эльзу и не собирался проигрывать.

* * *

      — Единственное, чего хотят эти почтенные мужи, это спихнуть с себя ответственность! Привыкли жить в относительном благоденствии и мечтают, что всё само как-то устроится! Ты видел, как они на меня смотрят? Будто я могу ускорить приход тепла! И всё твердят, что «весна скоро»! —Эльза была вне себя от гнева. Они с Хансом остались наедине после совершенно бестолкового заседания совета министров, и королева никак не могла успокоиться. — Нам надо что-то предпринять!       — Надо, — Ханс не стал спорить. — Что ты предлагаешь?       — Нам надо наладить новые торговые пути, надо найти дорогу для оленеводов, новые пастбища, надо… показать, что мы печёмся о нашем народе. Может, снизить налоги?       — Вот так просто? Как ты собираешься пополнять казну? Как заплатишь солдатам? Армия и без того последние годы финансировалась по остаточному принципу!       Она закусила губу, размышляя. Эльза не была глупой — в этом он уже успел убедиться — и не была порывистой и импульсивной, как Анна. Королеве всего лишь не хватало уверенности в себе и практики. Пока сам Ханс учился править у отца, как губка впитывая все знания и видя, к каким результатам приводят те или иные решения, она сидела взаперти и читала умные книги, но что толку от этих книг сейчас?       — Вот что... Мы отправим отряд. Пусть он пройдёт по замёрзшему фьорду, возможно, у южных соседей всё не так плохо, — останавливаясь, заявила Эльза.       — А если на пути окажется тёплое течение и открытая вода?       — Вряд ли, но я могу пойти с этим отрядом и заморозить воду, чтобы люди смогли спокойно добраться до берега, — Эльза сказала это так буднично, словно ходить в подобные походы было самым обычным для неё делом.       — Ты нужна здесь. Не время тебе покидать Эренделл.       — Но провести разведку надо...       Ханс кивнул.       — Отправь Кристоффа. Он сообразительный парень и наверняка придумает, как поступить. А я возьму отряд капитана Ульриха и добровольцев, и мы пойдём к Восточному склону. Я говорил с охотниками — они согласны нас провести. Судя по книгам и рассказам стариков, там когда-то проходил старый торговый тракт, которым пользовались, когда зимы были более суровыми. Возможно, по этому тракту нам удастся попасть в соседнее королевство. За несколько дней управимся.       — Зачем? Зачем тебе это нужно? Ты же не обязан…       — Ты мне не позволишь?       Эльза замотала головой.       — Это может быть небезопасно!       — Я сберегу твоих людей, королева, обещаю. Но если у меня ничего не выйдет, ты всегда сможешь сказать, что я пошёл без твоего одобрения. Свалишь всю вину на меня.       — И не подумаю! — она возмущённо топнула ногой. — Ты… уверен, что это и правда нужно сделать?       О, он был в этом уверен! Ханс знал, что ему необходимо заслужить лояльность армии и лучшим способом сделать это было проявить себя в деле. Едва ли это путешествие могло оказаться действительно опасным — в самом плохом случае «экспедиция» заняла бы не более недели. По уверению охотников, хищных зверей рядом со старым трактом не водилось, а бандитам там и подавно делать было нечего. А значит, минимально рискуя, он мог стать тем спасителем, который откроет путь на юг и избавит город от риска нависающего голода.       — Да, я должен это сделать. Для Эренделла и для тебя.       Эльза вздрогнула, поднимая на него глаза.       — Значит, я должна остаться в Эренделле, — она подошла к нему на расстояние вытянутой руки. С той ночи, когда мороз сковал фьорд, Ханс ни разу не дотрагивался до неё. — А если я без тебя не справлюсь? — спросила она упавшим голосом.       — Ты? — он позволил себе коснуться её подбородка, провести рукой чуть вверх по линии лица. — Ты справишься, обязательно.       Она потянулась за его рукой, не желая прерывать ласку и прикрывая глаза.       — Если бы ты был наследным принцем, — прошептала она, — всё было б иначе?       — Мы бы не встретились, — он наклонился и поцеловал её, едва касаясь губами губ.

* * *

      В поход собирались быстро, но тщательно. Решено было выходить утром, ещё затемно. Кристофф в компании нескольких рыбаков отправился по замёрзшему фьорду первым.       Ханс проверял свой небольшой отряд, когда появилась Эльза. С распущенными волосами, в накинутой на плечи шали, она выглядела очень по-домашнему, и его сердце снова кольнуло, едва-едва — не любовь, но сожаление: вышла бы королева к нему, если бы не волшебство? Кто-нибудь смог бы его полюбить без магии, чтобы ждать и беспокоиться о нём?       — Будьте осторожнее, — сказала Эльза, обводя взглядом собравшихся. — Я вверяю вас заботам герцога Астольфа, — добавила она громко, чтобы слышали все.       — Я сберегу ваших людей, — Ханс поклонился ей. То, что королева даровала ему герцогский титул, он узнал только что.       — Эрик… — Эльза, наплевав на условности, спустилась к нему с крыльца и подошла непозволительно близко. — Я буду ждать тебя, — произнесла она почти беззвучно.       — Ваше величество, не переживайте зря, мы вернёмся всего через несколько дней, — он склонил голову. — Ничего не случится.       — Тролли считают, это плохая примета — так говорить, — напомнила она, пожимая его руку.

* * *

      Удача, несмотря на приметы, благоволила им. Дорога была тяжёлой, но посильной. Они добрались до Тренделага, как и планировали — к вечеру следующего дня. По пути они переночевали в лесу, в заброшенном доме, который раньше был постоялым двором, да один раз остановились ненадолго на отдаленном хуторе: хозяева рассказали, что запасов у них вдоволь, и предупредили, что несколько раз видели в лесу волчьи следы. Но, выйдя снова в путь, ничего подозрительного дозорные не заметили — ни волков, ни других хищников, ни их следов.       В Тренделаг въехали днём и сразу поняли, что зима здесь значительно мягче, чем в Эренделле. Солдаты стали переглядываться и перешёптываться, поминая Эльзу. Ханс тут же остановил отряд.       — Надеюсь, что все вы верите в здравый смысл, а не в бабские сплетни и приметы! Тренделаг от сильных снегопадов защищают горы, никакой мистики тут нет и быть не может. Всем понятно?       Солдаты закивали, но в их глазах Ханс всё равно видел сомнение.       В нескольких милях от столицы их встретил отряд кавалеристов короля Тренделага и, посмотрев верительные грамоты Ханса, проводил их до королевского дворца.       Престарелый монарх Тренделага отнёсся к послам благосклонно, велев собрать для Эренделла обоз с провиантом — конечно же, не бесплатно. Он радушно предложил Хансу, как послу королевы Эренделла, оставаться во дворце для отдыха, сколько будет угодно. Как показалось Хансу, гостеприимство короля зиждилось на интересе к сплетням — по состоянию здоровья он не присутствовал на коронации Эльзы и теперь хотел услышать историю про внезапно наступившую посреди лета зиму во всех подробностях.       — Нет, всё это неправда, — говорил Ханс, отпивая горячий грог из кружки. — Королева не становилась трёхметровым снежным чудовищем… Но не буду врать — ей вполне по силам создать подобное.       — Не может быть! — король округлил глаза и подался вперёд. — Похоже… Королева Эренделла может быть достойным союзником или грозным врагом?       — Королева Эренделла считает, что мирное соседство — основа благоденствия и процветания, — заверил монарха Ханс.       — Если бы у меня был сын… Объединить Эренделл и Тренделаг было бы очень, очень хорошо, — король покачал головой. — Королевы чаще всего обречены на одиночество, — он вздохнул. — Мою дочь, боюсь, тоже ждёт такая участь… Не хочется выдавать её замуж за какого-нибудь тринадцатого сына, которому никогда не занять трон в своей стране, да… А у соседей, как назло, сплошные дочери! — и король снова тяжело вздохнул. — Скажите, судя по рассказам, королева Эльза прекрасна?       — Да, безусловно, — ответил Ханс, вспоминая Эльзу и то, как она смотрела на него в их последнюю встречу.       — Что же, пожелаем королеве Эренделла найти того, кто станет с ней плечом к плечу и разделит тяготы правления.       — Мы все горячо молимся об этом, — Ханс сдержанно улыбнулся.       — Значит, сила управления холодом, — пробормотал король, задумавшись. — Расскажите, мой друг, мне эту историю ещё раз.       Ханс отставил в сторону опустевшую кружку и принялся рассказывать.

* * *

      Удача изменила им ровно в тот момент, когда Ханс решил, что самое тяжёлое позади. Они проделали большую часть пути назад — продвигаться из-за нескольких саней, нагруженных провизией, приходилось медленно и аккуратно, тщательнее выбирая дорогу.       Капитан Ульрих всё посматривал на горизонт и хмурился.       — Говорите! — нервно потребовал Ханс, уже догадываясь, что услышит.       — Приближается метель. Может, вернёмся? — Ульрих хорошо знал местность, был сообразительным и смелым, но не безрассудным, и к его словам стоило прислушаться, но Ханс покачал головой — они отошли на значительное расстояние от места стоянки, и поворачивать смысла не было. Что так, что эдак — вокруг чистое поле, а до ближайшего леса далеко.       — Говорят, когда её величество грустит, начинает идти снег… — Ульрих, щурясь, оглянулся на обоз.       — Ставьте лагерь, — велел Ханс, игнорируя слова Ульриха и благословляя небеса, что его отряд, несмотря на мирное время, был хорошо подготовлен к походам в таких непростых условиях. Солдаты спешились, достали лопаты и принялись рыть укрытия прямо в снегу.       — Милорд, — к Хансу подошёл один из охотников, который всё это время держался особняком, зато если и говорил, то всегда по делу. — Слышите? — он поднял палец вверх.       Кроме свиста ветра Ханс ничего не слышал и покачал головой.       — Волки. Где-то недалеко рыщут. Как только метель кончится — выследят и нападут. Точно вам говорю!       Ханс вытащил саблю и осмотрел её клинок.       — Со стаей волков связываться, даже имея пики, необученным не дело. Волки хитрые. Нет, что-то придумать надо. Эх, — охотник, сощурившись, посмотрел куда-то в сторону. — А у нас ни капканов, ни отравы…       — Что ты предлагаешь? — Ханс убрал саблю в ножны и повернулся так, чтобы ветер не хлестал в лицо. — Сейчас всё равно двигаться невозможно!       — Увести бы их в сторону… Да надо крепко подумать — как, куда и как сделать, чтобы они за нами потом не кинулись, — проговорил охотник задумчиво и повторил: — Крепко надо подумать.       Снег прекратился ближе к утру, и к этому моменту Ханс и Ульрих при помощи охотников придумали, как следует поступить.       — Вы как хотите, милорд, — Ульрих резко затянул подпругу, и его лошадь недовольно заржала. — Но это дело не для господ. Давайте пошлём одного из моих парней?       — Я уверен только в себе. В них, простите, капитан, не настолько.       — Ох, милорд! Не в этом же дело! Это потому что вы обещали королеве сберечь людей? — Ульрих нахмурился ещё больше. — План-то рисковый! Если с вами что-то случится, королева рада точно не будет!       — Не забывайтесь, капитан! — Ханс прислушался. Теперь и он отчётливо слышал вой. — Некогда спорить, выполняйте приказ!       Отряд разделился. Часть людей, сопровождая сани, отправилась проверенным путём в город, часть — поскакала в обход ущелья, расположенного в стороне, увозя за собой тушу лошади, которая так кстати околела ночью. На месте лагеря остался Ханс с окровавленным мешком, в котором лежала требуха. Ханс ждал, на всякий случай обнажив клинок, и только когда вой стал приближаться, вскочил на коня и понёсся к ущелью, оставляя за собой ярко-алый след.       План был прост — Ханс собирался увести волков за собой в ущелье, куда солдаты должны были сбросить тушу мёртвой лошади и затем спустить для Ханса крепкую верёвку. Им оставалось ждать и в нужный момент вытянуть Ханса, а потом спустить на волков снег. И даже если со снегом не получится, туша должна была порядком задержать волков.       Как же сейчас жалел Ханс, что не взял с собой верного Цитрона, да разве была возможность? Художник на боевом коне явно бы вызвал множество вопросов. А эта лошадь под ним то и дело косила глазом в сторону, ржала и прядала ушами: наверняка никогда не была в настоящем бою и до одури боялась запаха крови, а может, чуяла нагоняющих их волков.       Волки больше не выли, бежали молча, опустив морды и прижав уши к голове, готовые напасть при первой же возможности. Чёрные, огромные и невероятно выносливые. Ханс только сильнее пришпорил лошадь и сосредоточился на том, чтобы не проворонить въезд в каньон. Он уже видел трепыхающуюся на ветру верёвку, когда лошадь под ним внезапно встала на дыбы, подпруга лопнула и Ханс, как ни пытался удержаться, всё-таки полетел на острые камни, устилающие дно ущелья.       Волки остановились лишь на секунду и, оскалив зубы, стали медленно подбираться к нему. Ханс встал, кинул мешок в сторону окровавленной туши, но волки даже голову туда не повернули: азарт охоты не отпускал зверей, они не просто хотели жрать, им надо было убить. Боль в левом боку была такой сильной, что Ханс с трудом распрямился, сжал зубы и побежал. Сверху в волков летели камни, Ульрих кричал что-то, но Ханс ничего не слышал. Он и сам не знал, как успел схватить и обвязать верёвку вокруг пояса. Её дёрнули, Ханс услышал лязг волчьих клыков совсем рядом и только сильнее сжал зубы. Через минуту он уже лежал на вершине обрыва, а Ульрих давал команду обрушить снег на дно ущелья.

* * *

      Обоз они нагнали уже почти у самого города, и Ханс, несмотря на увещевания Ульриха, отказался пересаживаться в сани. Ему казалось, стоит сделать хоть одно лишнее движение и он потеряет сознание от боли. Сидеть в седле было почти невыносимо и он мысленно ругал себя последними словами — подвигов ему захотелось! Но с другой стороны — у него вышло, получилось, и он не сомневался, что рассказ о том, как он увёл волков и спас людей, обрастёт красочными подробностями и превратится со временем в легенду. Неплохой результат, вот только бы не умереть раньше времени.       С лошади он не соскочил, а почти что упал, с трудом удержавшись на ногах. Лица встречающих выглядели размытыми, хотя он из последних сил старался держаться прямо и делать вид, что всё более-менее в порядке. Его подхватили под руки, кто-то что-то кричал про носилки, но он, до крови закусив губу, шёл сам, опираясь на плечо слуги и мечтая только об одном — оказаться в своей постели. В его комнате кто-то стянул с него плащ и мундир, рубашку он, кажется, всё-таки снял сам, но стоило поднять руки, как боль почти лишила его сознания, и Ханс рухнул — хорошо, что на кровать, а не на пол — и перестал бороться с подступающей темнотой.       Он пришёл в себя, когда его осматривал придворный врач — холодные пальцы хэрра Свантонсона прошлись по груди, ощупали лицо, вызывая новый приступ боли.       — Нужен покой и уход. Насколько могу судить — сломаны рёбра, нос. А ещё многочисленные ушибы… Но его светлость — крепкий молодой мужчина, он справится, — голос врача доносился до него, словно через вату.       В следующий раз Ханс очнулся, когда потребовалось пойти в уборную. Несмотря на причитания приставленного к нему слуги, Ханс доковылял до туалета сам, чем, кажется, исчерпал последние силы и обратно до кровати еле добрался.       Ночью он проснулся, почувствовав чужое присутствие.       — Кто здесь? — прохрипел он.       Кровать спружинила — кто-то сел рядом, и чья-то прохладная рука осторожно убрала мокрые от пота волосы с его лба.       — Эльза… — он закрыл глаза, едва сдерживая стон — сердце сдавило, видимо, сломанные рёбра давали о себе знать.       — Я бы умерла, если бы ты погиб, — прошептала она.       Он положил руку ей на плечо, привлекая к себе.       — Нет, не надо, — она уперлась руками в кровать, — у тебя сломаны рёбра, я знаю. Мне доложили. Сейчас все разговоры только о тебе, о том, какой ты герой… Тебе надо спать, у тебя жар, а я пойду, я не хотела тебя разбудить.       — Стой, — он удержал её за руку. — Побудь со мной.       Эльза забралась на кровать, села рядом и очень тихо запела какую-то старую песню, наверное, колыбельную.       — Мать никогда не пела мне, — сказал Ханс, закрывая глаза. — «И не любила», — подумал он, но не стал говорить вслух.       Эльза пела, перебирая его волосы, и он, убаюканный её близостью, уснул.       А утром его разбудила Анна — она задела таз для умывания, и тот, упав, произвёл такой шум, что поднял бы мёртвого.       — Прости, я не хотела, — Анна поставила таз на место и убрала руки за спину.       — Что случилось? — Ханс попытался сесть, но Анна тут же подскочила к нему и схватила за плечи, удерживая на месте.       — Ты лежи, лежи, я… я просто узнать — ты как? — и она села рядом, выпрямив спину и закусив губу.       — Всё хорошо, — он вымученно улыбнулся.       — Ты знаешь, когда вы уехали, морозы стали в сто раз сильнее! — Анна вскочила и подбежала к окну, закрытое тяжёлыми портьерами. — А теперь — смотри! — она распахнула шторы и комнату залил солнечный свет. — Та-дам! Оттепель! Все говорят, что это ты, ты привёз тепло!       — Ерунда, совпадение, — он помимо воли улыбнулся.       — Совпадение? — она смешно сморщила нос и сложила руки на груди. — Ну и пусть! А Кристофф тоже вернулся! И у него тоже была куча приключений, но он сам тебе расскажет. А Эльза… Впрочем, наверное, она сама... — Анна чуть ли не подпрыгивала, ей явно хотелось сказать что-то ещё.       — Я устал, — он закрыл глаза. Любые новости, тем более важные, он хотел узнать от Эльзы.       — Ой, да, прости. Отдыхай. И поправляйся, да, — Анна вышла, тихо прикрыв за собой дверь.       Кто бы мог подумать, что эти дни станут одними из самых счастливых за последние годы? Даже когда он был ребёнком и заболевал, он не ощущал того внимания и заботы, которым его окружили сейчас. Чувствовал он себя вполне сносно, особенно, если не двигался и не дышал носом, но все — от Эльзы до слуг — убеждали его поберечься, и он сдался, позволив себе ничего не делать и ни о чём не думать.       Эльза приходила, садилась в кресло рядом с его кроватью, читала, если он был не в силах вести беседы, но чаще они говорили. Начинали о делах государственных — Ханс рассказывал о визите к королю Тренделага, о состоянии старого торгового тракта, Эльза — о том, как их возвращения ждали в Эренделле и как она справлялась тут одна, а потом разговор сам собой переходил на что-то очень личное. Эльза запирала дверь, перебиралась к нему на кровать, садилась рядом, и делилась, может, впервые в жизни, всем, что её мучило. Она призналась, что никому и никогда, даже Анне, не могла рассказать о своих детских страхах. И он, сам не понимая, как так вышло, рассказал ей о своей семье намного больше, чем когда-либо планировал, впрочем, о наличии двенадцати братьев он умолчал.       Прошло чуть меньше недели с его возвращения, когда Ханса навестил Кристофф, обстоятельно и слишком уж подробно описав свой поход.       — Я вот что думаю... Раньше были такие сани: полозья снимаешь и вот тебе и лодка. Можно до течения добраться, полозья снять и на лодках рыбачить, — подытожил он, комкая в руке свою шапку.       Ханс обещал подумать и обсудить всё это с Эльзой при первой возможности. И когда она снова пришла к нему, завёл разговор о предложении Кристоффа и других делах, которые пора было начинать решать.       Эльза встала, отошла к окну, отвернулась и несколько минут стояла, глядя на улицу — сегодня солнце не выходило и весь день шёл снег.       — Эренделлу нужен такой король, как ты, — произнесла она наконец, поворачиваясь к нему.       Он приподнялся на локте, молча глядя на неё. Эльза только выше вздёрнула подбородок.       — Пока тебя не было… Я написала несколько указов. Я не стала их подписывать без тебя, — она закрыла глаза и сжала кулаки. — Это всё выглядит… странно. Будто я тебя уговариваю. Но я знаю, ты гордый и ты… — она подсела к нему, взяла за руки. — Мы с тобой можем быть вместе, если ты этого хочешь.       — Ты достойна лучшей партии, чем я, — тихо проговорил он. — Я не поверю, что к тебе никто не сватался.       Она побледнела и снова отошла от него к окну.       — И я, и мой народ достойны того, чтобы мой избранник любил Эренделл! Любил меня! Но если ты…       — Я люблю тебя и Эренделл всем сердцем. Подожди… — он с трудом, но смог встать с постели. — Быть с тобой до конца дней — это всё, о чём я могу мечтать, — он опустился на одно колено и протянул ей руку. — Если ты согласишься стать моей женой, быть со мной до конца дней, я буду самым счастливым человеком в мире. И я клянусь, что сделаю всё возможное и невозможное для процветания Эренделла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.