ID работы: 13401206

Попаданка в ВБП. Том первый

Джен
R
В процессе
694
Горячая работа! 1902
Размер:
планируется Макси, написано 693 страницы, 161 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
694 Нравится 1902 Отзывы 233 В сборник Скачать

Глава 134

Настройки текста
Примечания:
Роспись, как вы уже поняли, у нас была прям супер романтичная… Повешайте на меня сегодня табличку: «сарказм». На этот приём или правильнее эту фигню назвать простым праздником, пришлось одевать праздничное. Что-то под японский стиль? Нееееееееееет. Одеть что-то светлое? Да вы издеваетесь что-ли? Я и так постоянно на работе хожу в светлом, из-за того, что темные цвета исключительно мафиозные, у нас даже обычные офисные работники в сером, а также люди из Особого Отдела по Делам Одаренных в таком ходят. Но мой муж… Ладно, хоть эмоции и на регистрации не лились из меня, о сих пор нахожусь в шоке. Не привычно его так называть. Вдоооооооох. Выыыыыыыыыыыыыдоооооооооооооооооооох. Привыкаем. Так вот, мой муж нарядился в обычный строгий костюм, который классический, то я решила нарядиться в чёрное платье, оно у меня есть, покупала когда-то. Хороший был бы вопрос: Саша, нафига ты его купила, раз не носила? Но я отвечу, моё сердце прям чувствовало, что оно мне пригодится. У меня сегодня своеобразная свадьба, а я буду щеголять в траурном для России цвете. Шикарно просто. Тут наглая улыбочка. Платье я опишу не сильно красноречиво: черное, до колен, плечи открытые, рукавов нет — всё, дальше представляйте сами. Одела длинные перчатки, как у Акико, не только для красоты, а ещё и для того, чтобы скрыть своё обручальное колечко. Волосы хотела, как обычно закрутить, но меня усадили перед зеркалом и стали там что-то шаманить. То Шибусава, сейчас Дазай, даже не знаю, что сказать. Через несколько секунд мне на башку одели ту самую диадему, в которой я была в «Цитадели Мёртвых». Перестала шевелиться. — 前回、私が彼女について言ったことを覚えている? (Помнишь, что я в прошлый раз про неё говорила?)- спросила у парикмахера своего личного. — かなり高いって (То, что она довольно дорогая…) — かなり高いどころか、頭を動かすのが怖くて壊しそうなくらい高いよ (Не довольно дорогая, а очуметь какая дорогущая мне же будет страшно головой пошевелить, мало ли сломаю.) — そんなの簡単に壊れると思う? (Ты думаешь, что такую штуку будет легко сломать?) — 壊れにくいですか?必要以上に首を傾けると、落ちて崩れてしまう (А что сложно что-ли? Наклоню голову сильнее, чем надо и свалится, и развалится.) Тут мне на шею одели чокер, такой, под викторианскую эпоху какой-то с большими красными камнями. — 私のものではありません… (Это не моё…) — 君のものだ (Твоё) — こんなの初めてだ (У меня такого не было) — 今になる (Теперь будет) — くだらない質問で迷惑かな? (Я тебе раздражаю своими глупыми вопросами?) — いいえ (Нет) — おかしいな (Странно…) — 何がおかしいって、君が選んだんだ、君の性格を僕は知ってるんだ (Что странного? Сам выбрал, я прекрасно знаю, какой у тебя характер.) — 私は今、褒められているのだろうか? (Интересно… Это меня сейчас похвалили или нет?) — はい (Да) — おかしい (Прикольно) Около самого корабля: Мой муж куда-то неожиданно и бесшумно свалил, а я как самый внимательный человек в этом мире и не заметил этого, что не есть хорошо. Он, безусловно, молодец и красавчик, а я тем временем задумалась, что видимо кто-то тут совершенно слепой и понятно теперь отчего же я не замечала пол года измены бывшего. — Ӑшчик сисет… (Моё нутро чует подвох…) Тут на горизонте показался многоуважаемый, особенно мной в прошлом, хотя и сейчас тоже, босс Портовой Мафии. — Акӑ вӑрттӑн йӑпшӑнса пынӑ виле те пулчӗ (Вот и подвох, который подкрался незаметно) — процедила сквозь зубы я. — 最近、私への気持ちが冷めていると思っていたのに、みんなからとても大切に思ってくれているという知らせを聞いて、とても嬉しかった (Я очень рад видеть вас, мне очень лестно было слышать от всех ту новость, что вы за меня очень сильно переживали, хотя мне в последнее время казалось, что ваши чувства ко мне охладели) Огай приподнял мою руку и поцеловал тыльную сторону ладони с ели заметной ухмылкой: — まあ、他人の土俵でやるゲームなら、君のルールでやっても勝つよ (Ну что ж, если это игра на чужом поле, то я выиграю играя даже по вашим правилам) — сказал он, мне на ухо. У меня в голове пронеслась с бешеной скоростью одна цитата: «Для того чтобы выиграть в первую очередь нужно играть» А я же просто дурачилась с этим… Похоже, меня обыгрывают даже на моём поле том, в котором я просто подкалывала всю мафию. Ну, как мне говорили в Цитадели? Быть стервой? Короче, если меня тут сейчас убьют, то буду призраком шататься за Федей и доставать его. Всё! На этом и порешили. Вырвав свою руку, отошла на пару шагов вперёд: — あまり深く考えるな、私の行動には君に対する温情を示すようなものは何もないし、あっただろうか? (Не стоит об этом сильно задумываться, в моих действиях нет ничего такого, что могло бы показать моё потеплевшее отношение к вам, да и было ли оно когда-то?) — сказала максимально отстранённым голосом, дайте мне Оскар, — あなたが死んだら横浜はどうなる?普通の人はどうなる?答えは簡単だ。だから私はあなたを救わなければならなかった。それでも、船に上がるべきだと思う (Что стало бы с Йокогамой, если бы ты умер? Что бы стало с обычными людьми? Ответ прост: ничего бы хорошего не было. Вот и пришлось вас спасать. Всё же, думаю нам стоит подняться на корабль.) — Ryunoske!!! Ich habe dich vermisst! (Рюноске!!! Я соскучилась!) — крикнула я, когда увидела его на корабле. Бросилась к нему и обняла. Нафига? Вы поверите, что только для прикола и того, чтобы непонятно для чего? С Мори только что общалась очень отстранёно, а вот с Акутагавой тут обнимаюсь стою. — Wir haben uns gestern gesehen (Мы с тобой вчера виделись) — ответил он, но не отстранился. — Das ist anders (Это другое) — сказала я. Естественно, тогда меня на спине таскали, а сейчас я его обнимаю. Мне этот Акутагава нравится гораздо больше, чем оригинальный, вы бы видели какой он тут у меня миленький. — サーシャ、私が言ったことを覚えていないの? (Саша, ты что не помнишь, что я тебе говорил?) — крикнул вслед Куникида. — あなたを見てください (Да ты смотри) — сказала ему, не отстраняясь от Акутагавы, но повернув к нему голову, — 彼は抵抗さえします(Он даже сопротивляется) Повернула голову обратно, о у Хигучи челюсть с полом сейчас поцелуется. Хироцу на это было пофиг по его лицу, Гин выгнула бровь, как бы спрашивая серьёзно ли я это делаю, а по глазам Тачихары можно было сказать, что он уже сочинил десять фанфиков про нас… Серьёзно? Почему у меня такое ощущение? Блин, а если у него на каком-то сайте есть аккаунт, где он пишет фанфики про своих коллег? Что у меня сейчас за мысли? — Okay (Ладно) — отстранилась от него, а затем похлопав по голове, — Viel Spaß hier, und ich zu meinen eigenen (Развлекайтесь тут, а я к своим) Тут мою руку перехватили, не сжав при этом. — У? — Ich bin kein Kind mehr (Я уже не ребенок) — сказал Рюноске. — Du bist zwei Monate jünger als ich, also kann ich das tun. Und einige in unserem Alter bleiben Kinder und das ist nicht so schlimm (Ты младше меня на два месяца, поэтому я могу так делать. Да и некоторые в нашем возрасте так и остаются детьми и это не так уж и плохо.) Когда подошла к Доппо тот у меня спросил: — 体なぜそんなことをするんだ?(И нафига ты это сделала?) — その時のみんなの反応を見ればよかったのに… (Ты бы видел, как они интересно все на это отреагировали…) — その時、ポートマフィアのボスがあなたを見ていた (Я видел, как на вас в этот момент босс Портовой Мафии смотрел) — 打ち勝つ (Перебесится) Меня убьют? Нет? Да?
Примечания:
694 Нравится 1902 Отзывы 233 В сборник Скачать
Отзывы (1902)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.