ID работы: 13401206

Попаданка в ВБП. Том первый

Джен
R
В процессе
694
Горячая работа! 1902
Размер:
планируется Макси, написано 693 страницы, 161 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
694 Нравится 1902 Отзывы 233 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
Примечания:
— 確実に舌が切り取られますか? (А ты уверена, что тебе отрежут язык?) — спросил Куникида. — それを疑っているように見えますが?彼はポートマフィアのボスであり、いずれにしても、メスではないにしてもナイフがどこかに転がっていました。 (А я так смотрю ты в этом сомневаешься? Он же босс Портовой Мафии, по-любому где-нибудь ножик завалялся, если ещё плюсом не скальпель) — сказала я. — なぜそこにメスがあると思ったのですか?(С чего ты решила, что там скальпель будет?) — спросила у меня Акико. — 舌を切るのに最適なナイフだと思います。何が気に入らないのですか? (По-моему, идеальный нож, чтобы языки отрезать. А тебе что не нравится?) — 平気な顔で何を言うんだ、そんなひどいことを。 (Что ты говоришь с таким спокойным лицом такие ужасные вещи.) — そして、これはある人が私に言ったことです、人を扱うとき、毎回解体をする人は誰ですか?与謝野さん、ショックです。はい、そしてあなたは日本では退屈です、そのような話題でため息をつくので、もっとファンフィクションを読む必要があります (И это мне говорит человек, который когда лечит людей каждый раз расчлененку делает? Йосано-сан, я от тебя в шоке. Да и скучные вы в Японии, раз от таких тем вздыхаете, вам надо побольше фанфиков читать) Дальше у нас день пришёл не в таком интересном формате, какой он был в начале потому что нам пришлось убираться, а если ещё конкретнее, делать генеральную уборку. — 森は電話して、トカゲをここに送るように伝えてもらえますか? 彼らに後片付けをさせてください (Может Мори позвонить и сказать, чтобы он ящериц сюда отправил? Пусть прибирают за собой) — бубнила под нос я. — そうする勇気はありますか? (А ты рискнёшь это сделать?) — удивился Доппо. — はい、彼は今でも会議で私の舌を引きちぎるでしょう。他に何を恐れる必要がありますか? (Да он мне всё равно язык оторвёт при встрече. Что же мне ещё бояться?) — 電話をお預かりします (Я у тебя телефон заберу) — 私はこれからオゲイの番号をわざと覚えます。そうすれば、彼らが携帯電話を固定電話に持って行ったら、彼に電話してください (Я сейчас буду номер Огая учить специально, чтобы если забрали мобильник на стационарный ему позвонить) — それで、あなたは彼に何と言いますか?(И что ты будешь ему говорить?) — 彼らはここ代理店で私を怒らせます、また来て、後片付けしてください、そうでないと国木田がここで私をいじめて働かせます (Меня тут в агентстве обижают, придите ещё раз, приберитесь за собой, а то меня тут Куникида булит и работать заставляет) — 理解できません、どこで不死を食べたのですか? (Я не пойму, ты где бессмертия наелась?) — 私は太宰のコスプレをしています、私は自殺願望があります (Я Дазая косплею, я самоубийца) — 気づいた (Я заметил) — сказал мне Куникида — ええと、それは実際には残念です(Ээээ. Обидно вообще-то) — 当然のことだと思ってください。彼と篤がロッカーを整理するのを手伝ってください (Принимай это как должное, так есть. Иди ему и Ацуши помоги шкафчики разобрать) — отмахнулся от меня Доппо. — トカゲもそこにポイ捨てしてた?! 聞いてくれ、たぶん後でやるよ、もしマフィアが私を捕まえたら、私は透明になって、すべてをそこに広めて、彼らに修理もさせてあげる。そうでなければ、私たちだけだ。彼らは常にオフィスを修理しています (Ящерицы и там намусорили?! Слушай, я наверное потом, это если меня Мафия поймает, стану невидимой и буду им там всё разносить, пусть тоже ремонт делают. А то что это только мы ремонтируем офис постоянно) — 試してみてください、修理代を要求されたらロックを解除します (Только попробуй, я тебя отпинаю если они запросят деньги на ремонт) — Ой-ой-ой какой важный петух тут у нас появился — これから通訳も同行します (Я тоже с переводчиком буду ходить теперь) — まあ、試してみてください。うまくいかないように、私は特別にそのような話の順番を入れます、これはとても大きな問題だと思います (Ну попробуй, специально буду ставить такие речевые обороты, чтобы не получилось перевести, думаешь это такая большая проблема) — сказала я и пошла к Осаму и тигру. Тут Дазай уговаривал Ацуши открыть шкафчики, чтобы посмотреть у кого там, что лежит интересного. — まあ、淳、これは誰にも頼まれずに立ち寄るとても良い機会です (Ну Ацуши, это же такая хорошая возможность заглянуть и ни от кого не получить) — тянул Дазай — さあ! (Давай!)- сказала я сзади. Мы подошли к шкафчику нашего доктора и из-под него вытекало что-то красное… Стоим в шоке — 人工血液であることを祈ります (Я всё-таки буду надеяться, что это искусственная кровь) — сказала я, — どこか別の場所に行きましょう (Давайте куда-нибудь в другое место) — そうだ、国木田のロッカーから始めたらどうだろう (Да, почему бы не начать со шкафчика Куникиды) — сказал Дазай и пошёл к шкафу Доппо. — まったく同感 (Полностью согласен) — сказал Накаджима Открыли его, тут дофига календарей, тут всё разложено по полочкам, тут точно прибираться не надо. — やっぱり (Как я и думал) — сказал Дазай. — どうしてそんなにたくさんのカレンダーが必要なの? (Зачем ему так много календарей?) — удивился Ацуши — まあ、国木田だよ (Ну это же Куникида) — сказала я. Дазай вытянула одну книгу: — 真面目で勤勉な太宰をどうやって作るの? なんて悲惨だろう (Как создать своего серьёзного трудолюбивого Дазая? Какое же убожество) — まさか、これは明らかに不可能です (Никак, это заведомо невозможно) — сказала я — 掃除が終わったからゴミも捨てましょう (Раз уж занялись уборкой, избавимся и от мусора)- сказал Осаму. — ノートを捨てる?(Выбросить тетрадь?) — удивлённо спросил Ацуши. — こうして (Вот так) — сказал Дазай и выкинул её в мусорку. — 本当に捨てたの? (Реально выбросил?) — удивился Ацуши. — 国木田に連れて行かれないように火をつけるべきだった (Надо было её поджечь, чтобы Куникида её оттуда не забрал) — предложила я. — まあ、続けましょう (Что ж, продолжаем) — сказал Дазай и пошёл к другому шкафчику. Миядзава: Тут было много семян, не представляем вообще зачем они ему тут нужны, но ладно. Наоми: Тут он был обклеен фотографиями её старшего брата Дальше мы залезли в шкаф Ацууши. Тут ничего интересного вообще не было, так же как и в шкафу старшего Танизаки. У Дазая в шкафу был узел, на котором он хотел повешаться, но я ему сказала, что он в шкаф не влазит и ноги будут свисать, пусть перевешивает, очень добрая, раз даю такие советы. В моём шкафу вообще ничего не было, потому что мне не сказали, что у нас шкафчики есть, а когда сказали я не успела ничего ещё там заполнить, ну вы в общем поняли. И не важно, что нахожусь тут уже пару недель, если не больше. Дальше мы полезли в шкаф Рампо. — あると思います (Я догадываюсь, что там) — сказал Ацуши — 見てみないと分からないけど (Пока не увидим, наверняка не узнаем) — сказал Дазай и открыл его. Оттуда вылетели сладости. — クローゼットを埋める方法がわかった (Я теперь знаю, чем свой шкаф заполнить) — сказала я, — お茶を買うか、塩キャラメルの入ったお菓子を買って詰める、同じように落とすよ(Накуплю чая, накуплю конфет с солёной карамелью и заполню, пусть так же вываливается) — サッシュ、夕方手伝いましょうか? (Саш, не хочешь я тебе вечером помогу?) — предложил Дазай. — 欲しいです、勤務日が終わるのですぐに行きましょう (Хочу, пошли скоро уже рабочий день закончится)
Примечания:
694 Нравится 1902 Отзывы 233 В сборник Скачать
Отзывы (1902)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.