«Моё имя Куникида Макото. Мне шесть лет. И у меня очень большая семья. У меня есть мама, папа, младший брат. Ещё есть бабушки и дедушки, как с папиной, так и с маминой стороны. У мамы их очень много. Ещё есть лучший друг.
Моего папу зовут Куникида Доппо,
он является заместителем в Вооружённом Детективном Агентстве. Важный человек. Ой… Нет.
Мой папа работает учителем математики у средних и старших классах. Он очень занятой… У него всегда какие-то дела и на работе его нельзя отвлекать.
Но дома папа совсем другой. Он становится мягче и добрее. Особенно, когда мама рядом.
Но если появляется дядя Дазай — это коллега папы,
то папа снова становится раздраженным. А когда за дверью слышатся вопли, то это папа учит дядю Дазая хорошим манерам — так говорит мне мама и это немного странно, ведь потом дядя Дазай такой потрёпанный.
то папа немного начинает злиться. Дядя Дазай всегда приходит без приглашения. А папе это не нравится, потому что это не красиво. И папа вежливо сообщает об этом дяде Дазаю. Но… Дядя Дазай никогда не слушается.
Папины любимые вещи — это его блокнот с расписаниями встр… уроков, мы с братиком и мама.
Наша мама для папы — это нечто очень важное, поэтому он всегда переживает, когда её нет дома или она задерживается. Я даже вижу в его глазах облегчение, когда мама приходит домой. Честно говоря, пока папа нервничает, то я тоже начинаю переживать, как будто я получил плохую отметку. Хотя это не так!
Папа примерно так же волнуется и перед маминым днём рождения, словно это не праздник, а какое-то опасное задание. Когда я так говорю, мама обычно смеётся.
Папа очень любит нашу семью.
Мою маму как любит говорить бабушка Мэй, именуют зовут Куникида Тайя.
Она работает в какой-то высшей полиции и, как папа, защищает город от несправедливости и плохих дяденек.
Она работает психологом и лечит тех, кому очень плохо на душе.
Даже дядя Дазай уважает маму и всегда папе говорит, что пришёл именно к ней. За это папа тут же закрывает перед ним дверь. У мамы с дядей Дазаем отношения тоже непонятные, они всегда спорят друг с другом, и почему-то дяде это нравится. Он у нас странный, но весёлый.
К ней часто обращается дядя Дазай, которому порой бывает очень грустно, ведь у него никого нет.
Дядя Дазай, единственный из коллег папы на работе, кто приходит к нам в гости. Иногда он делает это вместе с дядей Накаджимой, ещё одним коллегой папы,
у которого такие глаза, будто его заставили придти сюда, а вид папы в этот момент очень и очень недовольный. Не то, чтобы папа не любит гостей. Просто Норио почему-то всегда начинает капризничать, когда приходит дядя Дазай. Один раз, когда дядя Дазай сел с ним проиграть, Норио чуть не оторвал ему нос. Дядя сказал, что это у него от папы, а потом он убегал от нас через окно.
и они очень весело проводят со мной время. У нас гостеприимная семья и, несмотря ни на что, мы всегда рады друзьям и знакомым.
У меня так же есть младший братик — Куникида Норио. Ему один годик с… хвостиком. Он славный и по-настоящему миленький. Норио очень похож на маму, чему многие у нас в семье любят удивляться.
Бабушка Мэй как-то показывала мне детские фотографии мамы. Правда, маме на них было почему-то шесть лет (и это странно, ведь у всех есть совсем детские фото, даже у меня, а мамы только с шести лет), но сходство я увидел. Я, правда, на маму мало похож, больше на папу. Но это и не страшно, я на это совсем не обижаюсь.
Норио у меня очень спокойный братик. Все мои одноклассники всегда любят жаловаться на своих крикливых младших братьев и сестёр, а у нас с Норио таких проблем нет. Он такой тихий и совсем не кричит, даже когда хочет кушать. Поэтому в нашем доме царит уют и покой, ну пока дядя Дазай не приходит.
А ещё у меня много бабушек и дедушек.
Со стороны папы есть бабушка Ран и дедушка Сэмпати. Они живут в поселение, несколько далеко от города, но я к ним ездил уже очень много раз. С ними по-настоящему весело, особенно с дедушкой. Он чем-то похож на папу, но более смешной, и мы с ним уже несколько раз ходили на рыбалку. Правда, дедушке Сэмпати больше нравится рыбачить с моей мамой, и порой они уходят рыбачить без нас. В такие такие минуты мы молча переглядываемся с папой, словно дедушка Сэмпати — отец мамы, а не папы.
Семья папы очень хорошо относится к моей маме, как к жене их сына.
Со стороны мамы у меня две бабушки и два дедушки.
Первые — это бабушка Мегу и дедушка Ючи — они родители моей мамы — они ещё не старые и с ними бывает довольно интересно.
Правда, мама почему-то никогда не называет бабушку Мегу, как «мама». Интересно, почему? Дедушку Ючи она же зовёт «папа». Я спрашивал у мамы, но она никогда не давала мне полного ответа на этот вопрос.
Дедушка Ючи умеет придумывать самые различные новые здания, а бабушка Мегу пишет различные статьи, которые публикуются в журналах.
Ещё у них есть дочь, моя тётя Мичико.
Она самая классная тётя, которую я знаю, я её очень уважаю, и считаю, что она слишком умная для этого мира.
Мичико учится в средней школе, и поэтому может помогать мне с уроками, когда я что-то не понимаю, а родители не могут помочь.
Она мне больше, как старшая сестра, чем тётя, если быть честным. Она часто бывает у нас в гостях,
но как только там появляется дядя Дазай, то у неё тут же начинаются дебаты с ним. Она почему-то называет его дядей-нечистью, и я всё думаю: почему он всем так не угодил? Он же смешной, хотя, да, очень острый на язык. Думаю, дяде Дазаю надо быть помягче с людьми.
и мне очень весело проводить время со своей тётей, потому что она всегда знает, что рассказать мне нового. Ведь она такая классная.
А ещё у меня есть бабушка Мэй и дедушка Ши — они родители дедушки Ючи и бабушка с дедушкой для моей мамы, но я их называю просто «бабушка», «дедушка».
По по ним нельзя сказать, что они очень старые, скорее они самые влиятельные люди в моей семье. Папа никогда с ними не спорит и вообще становится тише воды ниже травы, что выглядит довольно непривычно. А вот моя мама их совсем не боится, и даже спорит иногда, и даже порой спорит, но в целом, у нас хорошие отношения с ними.
И из их всех бабушек и дедушек, я люблю их… наверное, чуть больше. У них была очень интересная жизнь и мне всегда нравится слушать их истории. Дедушка Ши раньше был учителем истории, а сейчас он владелец кафе, который нравится многим моим одноклассникам и их родителям. он находится на заслуженном отдыхе, что называется «пенсия».
А бабушка Мэй была… и до сих пор остаётся актрисой. Её роли, когда я видел их по экрану телевизора или кинотеатра, всегда казались такими завораживающими. С ней можно многое обсудить и она совсем не против поболтать со мной.
Она даже пару раз приводила меня вместе с собой на площадку, где происходит съемка. И теперь я знаю, как создаются фильмы, из-за чего каждый раз, смотря что-то с семьёй, я думаю о том, как же это всё придумывалось и делалось.
А ещё у меня есть лучший друг — его зовут Акутагава Рейден, но для меня он просто Рей-кун. Он тоже почти, как часть моей семьи, потому что наши мамы, как и мы с ним, дружат между собой.
У наших пап, правда, такого нет. Я всегда чувствую себя очень неловко, когда оказываюсь рядом с ними. Мне, наверное, только кажется, но они друг друга, словно пытаются взглядами проклясть, хотя общаются довольно спокойно. Но в целом на мою дружбу с Реем, это не влияет, нам никто не запрещает дружить, поэтому мы весело проводим время вместе.
Мы с Реем замечательные друзья, нам очень нравится проводить время вместе и у нас накопилось столько совместных приключений, что их даже невозможно перечислить!
Как говорит дедушка Ши: любая совместная шалость — это приятное воспоминание в будущем, наше учение и проработка ошибок.
Я согласен с дедушкой,
хотя некоторые приключения мне всё же не хотелось, вспоминать…
Вот такая у меня большая семья, которую я люблю. Я дорожу каждым членом своей семьи и готов встать на их защиту, хоть я ещё и ребёнок. Ведь, как говорилось, в одной книжке, которую мне на ночь читал папа: «один за всех и все за одного».
— Это всё? — с искренним интересом спросил мальчонка, чьи волосы, тёмные как смоль, выглядели взъерошенными от бесконечного стремления причесать их назад.
Он пристально уставился своими серо-зелеными глазами на сочинение, исписанное на двух листах бумаги, которое подверглось строгой цензуре: множество предложений были зачеркнуты, а на их место были вписаны чужим почерком новые разделы, кардинально изменившие смысл текста.
— Верно, — девочка-подросток, едва достигшая одиннадцатилетнего возраста, с удовлетворением прищурилась, изучая результат, словно всё ещё искала в нём какие-либо недочёты, — можешь смело переписывать на чистовик.
Мальчик кивает в ответ, берёт в руки откорректированный вариант сочинения и внимательно пробегает глазами по строкам, словно стремясь сопоставить его с тем, что он написал изначально.
— Сестрица Мичи, — произнес Макото Куникида, вглядываясь в серые глаза Сомы Мичико, которая сразу же откликнулась на его обращение, когда он начал говорить, — зачем тебе было так хвалиться собой здесь?
Мичико приподняла бровь, едва слышно фыркнув. Её челка, слегка осветлённая на кончиках в соответствии с последними трендами молодёжи, колебалась от порывов ветра, когда она ответила:
— А это разве не правда?
— Я искренне уважаю и обожаю тебя, — возразил малыш, протянув ей сочинение, — но в нем так много слов… — произнес Макото, однако, встретившись с непоколебимым взглядом тёти, он потерял желание защищать свою позицию и снова погрузился в изучение своей тетради, — просто не могу понять, зачем мы придумали, что дедушка Ючи и бабушка Мэй...
Мичико с легкой улыбкой покачала головой, прежде чем прервать Макото нежным девичьим голосом:
— По тем же соображениям, почему ты не можешь прямо сообщать в сочинение о работе твоих родителей, — ответила она, сложив руки на груди, — как я тебе говорила, даже если твой учитель знает, кем они работают, то в сочинение о таком лучше не распространяться. Мало ли, у кого вдруг может оказаться твоя тетрадь с подробным описанием работ твоих близких.
— Ты слишком осторожная, — пробурчал ей в ответ Макото.
— Поживи с моё и ты будешь ещё в два раза осторожнее меня, — в шутку бросает Мичико, нежно поглаживая черные волосы племянника, на что тот отвечает:
— Бабуля Мичи, тебе же всего одиннадцать, чтобы ты так говорила!
— Эй, мелочь, неприлично девушке на возраст указывать!
Произнесши эти слова друг другу, племянник и его тетя тут же весело засмеялись. Им никогда не приходилось серьезно спорить, только шутить, как и в данный момент, но Мичико наслаждалась такой атмосферой между ними.
На самом деле, Макото был прав — она была чересчур осторожной. Поэтому каждый ее следующий шаг был продуман задолго заранее еще тремя шагами. Ее старшая сестра всегда учила быть внимательной к деталям, и вот, к чему это привело в итоге. Кроме того, девушка пережила немало в детстве, чтобы стать такой: взрыв торгового центра, нападение на кафе дедушки и даже свое похищение…
Конечно, то, во что влипал иногда юный сын её старшей сестры, не шло ни в какие рамки. Но в отличие от всегда бдительной младшей семьи Сома, то старший сын семьи Куникида воспринимал эти опасности как новое приключение и это не откладывало на нём никакого следа.
Хотя уж слишком сильно потешаться над желанием Макото быть честным Мичико не могла. Ведь и сама в детстве иногда пробалтывалась кому-либо о деятельности её семьи или ещё о чем-нибудь. Детская наивность была такова, и спорить с ней не имело смысла…
Мичико усмехнулась, смотря в экран телефона на сфотканные ранее первоначальные листы с сочинением дарования семьи Куникиды, от которых юная тётя пришла в некий шок, смешанный с ехидным смехом в некоторых частях краткого опуса племянника.
Ей просто повезло, что сегодня она по просьбе сестры забрала спокойного младшего Норио с сада, что благополучно задремал, стоило ему оказаться в стенах дома. Дети старшей сестры никогда не доставляли ей особых хлопот, а с тех приключений, что шлейфом тащил за собой Макото, порой можно было вдоволь посмеяться.
Как, например, сейчас.
Мичико отыскала нужные ей контакты «Братец Куникида» и «Love Sis», отправляя им, сделанные ею недавно фотографии изначального варианта сочинения.
Нет, младшая Сома совсем не ябедничала.
Скорее, она ждала интересных реакции и едва смогла сдержать громкий смех, пока Макото переписывал сочинение на чистый лист, когда увидела первое сообщение спустя пять минут после отправления.
Братец Куникида: Ох, ками… Не знаю, что ты там подумала. Но, Мичи, честно, я никогда не трогаю Дазая при Макото. Я вообще его почти не трогаю. А это... Оно и было-то всего пару раз, когда он окончательно вывел меня из себя… Не понимаю, зачем Мако это всё так подробно расписал. И в кого он такой... до мелочей прямо… Я исправлю это сочинение с ним после работы…
Братец Куникида: Ты и Тайе это тоже отправила, да...?
Мичико мягко усмехнулась, но не успела ответить, что она с ним всё исправила уже, как следом пришло другое сообщение.
Love Sis: о, какая милота... Коко такой же прямолинейный, как его отец, и так же подробно всё описывает, как он. Ни одной детали не упустит. Как мило, что он так похож на своего отца…
Love Sis: Если не хочешь с ним возиться, чтобы исправить его «свободное творчество», то не страшно. Мы вечером с семьёй сами это сочинение поправим. Но спасибо тебе, что решила проверить, как он выполнил все домашние задания.
Love Sis: Кстати, ты отправляла это Доппо? Если да, то мне нужна его реакция.
Мичико отложила телефон в сторону, тихо посмеиваясь.
По крайней мере, этой семье будет, чем заняться вечером, когда они будут читать новый вариант сочинения.