От лица Винсента Хелстиа:
Жаль, что Артур не смог найти подходящий меч. Не важно. В хранилище достаточно мечей. Уверен, что ему понравится хотя бы один из них. — Ваше величество, надеюсь вы сочли полезным посетить наш скромный аукционный дом, — сказал я, опускаясь. — Само собой. Я даже не знаю, как тебе удалось захватить ядро зверя класса А от медведя в серебряном мундире, но тебе удалось построить достойную сеть. Будем надеяться, что воля будет все еще цела. — Он взволнованно сжал мою спину рукой. — Не возлагай слишком большие надежды, дорогой. Ты же знаешь, как это бывает, — услышал я тихое бормотание королевы в ответ. Королева повернулась, чтобы возобновить разговор с Элис и моей женой. Кажется, они обсуждали что-то о детях. Мы с Его Величеством снова повернулись к главной сцене, когда внезапно комнату заполнила ужасающая гнетущая атмосфера, давящая на мое тело. Я изо всех сил пытался двигаться, пытаясь найти источник этой жажды крови, но мое тело отказывалось подчиняться. Что, черт возьми, происходит? Это была самая безопасная зона во всем здании, с королевской гвардией внутри, а также охранной, охранявшей комнату снаружи. Мое дыхание стало прерывистым, поскольку давление продолжало сдавливать мои внутренности. Я чувствовал, как капли холодного пота медленно катятся по моему лицу. С большим усилием мое тело немного смягчилось, и я смог слегка повернуть взгляд, чтобы увидеть, понимают ли охрана, что происходит. Хотя они, по крайней мере, могли двигать своими телами, было ясно, что они были так же сбиты с толку, как и я. Я понятия не имел, чего ожидать дальше. Я предполагал, что проживу еще немного, и все же я был здесь, на пороге смерти, пытаясь вырваться из его ледяной хватки. Что, черт возьми, происходит?***
От лица Артура Лейвина:
Черт. Я потерял контроль. Я быстро отвернулась от бледнолицего Себастьяна, который сейчас трясся на полу, надеясь, что никто этого не заметил. Я хотел только немного напугать Себастьяна, а не всех в комнате. Быстро осмотревшись, я вздохнул с облегчением, увидев, что с мамой и сестрой все в порядке. Элли испугалась и заплакала, но они обе были достаточно далеко, чтобы не пострадать напрямую. Только брат мог серьезно пострадать, но… — Я… В порядке… — Тяжело дыша успокоил меня Хан. — С этим не стоит себя сдерживать, лучше сразу показать, где их место. …с ним вроде всё нормально, но вот не ожидал, что Ханзо так ответит. Обычно он более спокойный и сдержанный… Обычно я тоже себя так не веду. Я не думал, что с моим нынешним телом, все будет настолько плохо. Это был первый раз, когда я дал волю своему убийственному намерению. Даже когда я столкнулся с работорговцами, я решил не показывать ее, чтобы застать их врасплох. К тому времени, как я прекратил давление, которое оказывал на комнату, королевские стражники-усилители уже вытащили оружие из ножен и заняли позицию для защиты королевской семьи. — Кто осмелился напасть на королевскую семью? — взревел король, пряча жену и детей за собой. Королева Присцилла достала палочку и тихо бормотала заклинание, ведя своих перепуганных детей, а также мою мать и Элли за своего мужа и охранников.***
От лица Ханзо Лейвина:
Черт… Не думал, что брат в настоящем гневе может создать настолько давящую ауру и жажду крови. На сколько же кровожадным королем он был? Хотя не, здесь другое, будь он кровожадным, то не смог бы так легко адаптироваться, не был бы таким спокойным и сдержанным в повседневной жизни. — Я… В порядке… — Почти сразу, как спала давящая аура, попытался успокоить я его. Но сбившееся дыхание не способствовало этому. — С этим не стоит себя сдерживать, лучше сразу показать, где их место. — Людей с настолько гнилой душой лучше сразу ставить на место. Раз этот маг себя так ведёт, то на сколько вседозволенно он жил до этого? — Кто осмелился напасть на королевскую семью? — взревел король, пряча жену и детей за собой. Королева Присцилла достала палочку и тихо бормотала заклинание, ведя своих перепуганных детей, а также мою мать и Элли за своего мужа и охранников. Винсент использовал артефакт в своих руках, чтобы вызвать больше охранников внутри, и приказал остальным разведать местность в поисках убийц, которые могут быть или были поблизости. Время для меня шло медленно, поскольку все в комнате были в состоянии паники и напряжения. Моя мать схватила меня с Артом, крепко держась за меня и мою сестру, пока вокруг бегали охранники с оружием в руках. Мой отец, убедившись, что с нами все в порядке, ушел, дабы попытаться найти таинственного нападавшего. Только когда они нашли злоумышленника на крыше аукционного дома, все успокоились. Я, как и брат, вздохнули с облегчением, но, в отличие от всех остальных, наше облегчение было вызвано тем, что Артуру предоставили удобного козла отпущения. Спасибо, злоумышленник на крыше. Твоя жертва не была напрасной. Мы будем помнить тебя не долго. — Ой, Себастьян. Как мог королевский маг упасть на задницу из-за какого-то запугивания со стороны незваного гостя? — Усилитель в латных доспехах, держащий копье, покачал головой, пытаясь казаться жестким перед своими товарищами. — Ты так рано умрешь. — Добавил другой охранник. — Я просто поскользнулся! — Себастьян зарычал, отбивая руку, которую протянул один из охранников. Какое-то время он подозрительно смотрел на нас, но больше ничего не сказал и с презрением отвернулся. Ну да, кто поверит, что ребёнок сможет создать такую жажду крови. — Что касается последнего предмета, который мы приготовили — Драматический голос аукциониста эхом отозвался, когда на сцену вытащили еще одну клетку, покрытую шелковой тканью. Все в комнате все еще были заметно напряжены от шока незваного гостя, но теперь их внимание снова было приковано к сцене после того, как Винсент объявил, что его убили. После драматической паузы брезент, закрывающий клетку, был снят, и я увидел маленькое животное размером с крупную собаку. Аукционист взревел именно в этот момент. — Детеныш мирового льва! Для тех, кто не знает об этом великолепном мана-звере, взрослый мировой лев имеет возможность, по крайней мере, стать мана-зверем В класса. Осмелюсь сказать, что если позаботиться о нем должным образом, то он может стать А класса! Заботясь и дорожа им, его хозяин станет легендарным укротителем зверей! Публика под нами взорвалась криками, когда руки взметнулись в воздух, делая ставки, даже не дожидаясь аукциониста. К моему удивлению, король Глайдер ударил по стеклу рукой, не сводя глаз с мана-зверя. Так как я никогда не бывал на Звериных полянах, я тоже был заинтригован детенышем. Надо записать это в планы на будущее. Себастьян тоже подошел к краю комнаты, чтобы получше рассмотреть выставленного мана-зверя. Тем не менее, он лишь недовольно фыркнул, прежде чем вернуться, еще раз жадно взглянув на Сильвию. — Я не смогу начать торги, пока все не успокоятся! — Аукционист помахал пальцем с довольной улыбкой на лице, ожидая, пока толпа успокоится. Поскольку все участники торгов неохотно согласились, аукционист наконец объявил стартовую ставку. — Мы начнем со ста золотых! Кстати о деньгах, дом в Ксайрусе можно купить от одного золотого, то есть дом за одну такую монету тут будет где-то на окраине в не самом хорошем состоянии. В Эшбере десяти серебряных монет было более чем достаточно, чтобы прокормить семью из четырех человек в течение года. Конечно, были явно роскошные продукты, стоимость которых составляла астрономическую сумму, но если просто отойти от этого стандарта, то ста серебряных монет, равных одной золотой монете, было бы более чем достаточно, чтобы прокормить семью из четырех человек в течение десяти лет. Выросший в скромном городке, я никогда не осознавал, сколько денег на самом деле тратит состоятельный класс. Сразу же цена на мирового льва взлетела. Вскоре он перевалил за четыреста золотых, но участники торгов не собирались останавливаться. — 500 золотых! — 550! — 600! — 700! — 1000 золотых монет! — проревел Король в усиливающий голос артефакт. Просто услышав голос своего короля, непрекращающиеся торги прекратились. Было очевидно, что, хотя было много тех, кто мог позволить себе более высокие ставки, они больше спорили о том, стоит ли делать ставки против своего собственного короля. Это казалось нечестным, когда вмешался король, но он, по крайней мере, поставил достаточно высокую сумму. — 1500! — Послышалось от кого-то из зала… Кто же этот смельчак, что решил соревновался с королем? — 2000! — Вновь проревел король. — 2500… — послышалось уже не так уверенно… от того мужчины в темной мантии и надетым капюшоном. — Ха, 3000! — Боже, что за суммы… кажись, тот смельчак сдался. После того, как аукционист подсчитал, цена в конечном итоге была установлена на уровне трёх тысяч золотых монет или трёх табличек из белого золота. Винсент подошел к королю с протянутой рукой. — Похоже, больше никто не хочет торговаться против вас, король Глайдер, — поздравил он. — Из-за того смельчака и меня ты выручил большие деньги… — У короля был взволнованный вид, впрочем, у его семьи на лицах было то же самое. Кажись, для правителя это огромная сумма… — Какие у вас планы на нового королевского питомца? Отдадите своему сыну? — Да, подумываю отдать его Кертису… — небрежно сказал он. — Конечно, если он будет достоин его, — закончил он, погладив сына по голове. — П-папа! — Принц Кертис, лицо которого заметно просветлело при первом замечании отца, в тревоге заикался. — Кертис, я помню, как ты прогуливал уроки фехтования. — Добавила королева Присцилла, подливая масла в огонь. — Ах! Мама! Это должно было быть секретом! — Свирепый на вид принц дернул мать за рукав, и его глаза поменялись местами с матерью и отцом. — Мама, а можно мне домашнее животное? — спросила Элли. — Ха-ха! Не знаю. Мана-звери хотят быть питомцами только для милых дам, — подразнила мама. — Элли хорошая! Верно, блатик? — Она потянула Артура за рукав, отправляя в бой вместо нее. — Хм? Кто знает. — Злобно улыбнувшись ей, он посадил Сильви на колени к сестре, прежде чем она начала плакать. Мероприятие, посвященное десятой годовщине, закончилось без каких-либо дальнейших волнений, кроме того, что брат устроил. Охранники сопроводили нас всех обратно вниз. Дойдя до кладовки за сценой, Винсент вручил Арту сверток, завернутый в черную ткань. Вещи, купленные королем, тащили в карету некоторые из рабочих. — Спасибо. — Артур любезно принял сверток. — За все, что вы и ваша семья сделали для нас, этого едва ли достаточно, — ответил Винсент. — Артур, у нас в подсобке есть несколько мечей, если хочешь, можешь взглянуть на них. Может быть, они и не представляют собой ничего особенного, но я уверен, что ты сможешь найти прочный меч, который понравится тебе. — О! Ты собираешься брать уроки владения мечом? — спросил король, положив руку на плечо сына. — Мой мальчик тоже только начал учиться. Может быть, вы двое когда-нибудь сможете поспаринговаться. — Мечи для меня просто хобби, Ваше Величество. Я никогда не надеялся достичь того же уровня, что и ваш сын, — ответил брат, возвращаясь к предложению Винсента. — Ваше Величество, принц Кертис заразился бы дурными привычками, если бы начал тренироваться с простолюдинами, — прозвенел шипящий голос Себастьяна. Ух, так бы и вмазал ему огненным шаром по роже, да пробил бы позвоночник ледяным копьем. Когда я повернулся, чтобы возразить, в поле зрения появились мой отец и Рога Близнецов. — Ах, вы здесь, ребята! Как вам Аукцион? — воскликнул мой отец, поднимая Элли после выражения почтения королю и королеве. Мой отец отвел Винсента в сторону, когда он и Рога Близнецов начали рассказывать об этом событии. — Ваше Величество. Могу я поговорить с вами, — услышала я голос Себастьяна, наклонившегося близко к уху короля. Через несколько мгновений король Глайдер бросил раздраженный взгляд на королевскую гвардию. Когда они подошли ко мне, было очевидно, что они только что обсуждали, по тому, как Себастьян смотрел на Сильви. Однако вместо того, чтобы поговорить с братом, король обратился к отцу. Король улыбнулся ему, но глаза его оставались суровыми. — Вы, должно быть, отец этого мальчика, верно? — Он подтвердил, а не спросил. — Меня зовут Рейнольдс Лейвин, и да, это так, — ответил мой отец, слегка пригнувшись. — Себастьян является королевским стражником и помогал нашей семье бесчисленное количество раз. Его голос оставался расслабленным, когда он говорил с моим отцом, но снисходительность в его тоне все еще была очевидна. — За услуги, которые он оказал мне, а следовательно, и стране, я должен вознаграждать его время от времени. Видишь ли, ему приглянулся мана-зверь одного из твоих сыновей. Я знаю, что нелегко разорвать контракт, и я уверен, что мальчик сблизился со своим маленьким питомцем, но я готов нанять мага, чтобы он позаботился о контракте, а также предоставить компенсацию. — В-Ваше Величество, — пробормотал отец, застигнутый врасплох просьбой. Взглянув на меня, он повернулся к королю. — Я должен извиниться, Ваше Величество. Ни я, ни моя жена не имеем никакого отношения к питомцу моего сына. Он сам заполучил его, поэтому я не могу говорить от имени моего сына по этому вопросу. — Хм, — Король обратил внимание, высокомерно глядя на моего брата, изредка перенося взгляд на меня. Тут я заметил кое-что интересное, Артур отвечал королю тем же взглядом. И если я на протяжении всего их разговора ледяным взглядом смотрел на него и его охрану, то брат как будто душу выжигал своим взглядом. По мане короля и его гнусного мага чувствуется, что они как минимум не довольны таким поведением. И их недовольство продолжает расти.