ID работы: 13376376

Крысолов

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
1310
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 575 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1310 Нравится 586 Отзывы 539 В сборник Скачать

Глава 46: Протозвезда

Настройки текста
Примечания:

29 апреля 2232 г.

9:58

  На рассвете каждого дня начало мира встречается с концом и дружески пожимает руки. Вот почему, когда Изуку стоит у входа на стадион, он решает, что этот момент станет началом его нового дня, а смерть Крысолова станет концом. Пора передать факел. Шинсо слегка толкает его плечо в туннеле. Они обмениваются взглядами. Голос Сущего Мика гремит по стартовым туннелям. Хотя его голос нетрудно услышать, сами слова искажаются расстоянием. Изуку с тревогой смотрит на красный свет на потолке над ними. Он отбрасывает резкие тени в темноте. Все ждут. Тихо, тревожно. Мир затаил дыхание в ожидании. Свет мигает зеленым. Их класс шагает вперед. «Первые это класс 1-A!» — разносится по стадиону голос Ямады. - «За классом B следуют классы C, D и E общего образования! А вот и классы вспомогательного снаряжения F, G и H! А также бизнес-курс I, J и K!» Стадион яркий и громкий.  Вокруг них ликуют, гул волнения пронизывает воздух. Все взгляды прикованы к студентам с курса героев. 1-A пережили атаку злодеев, и хотя не все из них были вынуждены сражаться, их связь с этим событием сама по себе была достаточной, чтобы их имена были залиты светом. Вся Япония предвкушала демонстрацию навыков, которые помогли им выжить против злодеев.  Это одновременно снимает с него давление и умножает его в десять раз. «Мы здесь только для того, чтобы сделать так, чтобы геройский курс выглядел хорошо». — заявляет девочка, идущая впереди них. Чжэн Бао, напоминает он себе, причуда клейкости. Ее подруга рядом с ней кивает. - «Так сложно замотивироваться из-за этого. Даже Сущий Мик, похоже, поддерживает их больше, чем нас». Чжэн пожимает плечами. - «Он герой прежде всего, а не учитель. Думаю, нам следовало это предвидеть». Изуку прикусывает губу.

***

«Если хочешь, можешь просто посидеть на спортивном фестивале,» — тревожно раздается в голове голос Ямады. — «Я уверен, ты все еще восстанавливаешься после пребывания в больнице». Изуку помнит, как он улыбнулся ему в той особой манере обслуживания клиентов, пять частей разочарования, две части недоверия, десять частей скрытого гнева. - «Спасибо за беспокойство, но я полностью исцелился. Я буду рад участвовать». Сущий Мик мог чувствовать это, враждебность Изуку. Мальчик мог сказать это по тому, как он напрягся, он мог сказать это по заметному удивлению в глазах героя. Изуку не был тем, кого стоило жалеть. Теперь Ямада с болью осознавал это. «Если ты уверен». «Уверен».

***

«И все же можно было бы ожидать, что он проявит некоторую поддержку своему классу». — фыркает она. Они выстраиваются в ряды по два человека перед небольшой сценой, которую они установили на дальней стороне стадиона. Полночь стоит в центре сцены, одетая в свой геройский костюм. Герой щелкает кнутом, и тишина опускается на толпу. «Сейчас! Клятву спортсмена должен произнести представитель-студент Бакуго Кацуки из класса 1-А!» Изуку вздрагивает при имени, резко поворачивая голову в сторону суматохи, которая возникает около блондина, когда он идет к сцене. Он не видел подростка со времен USJ. Шрам от ожога на затылке горит, как огонь. Он спас меня от той женщины. Изуку ненавидит это. Он ненавидит, что его спасли те же руки, которые оставили на нем шрамы. Он ненавидит, что в тот момент Бакуго выглядел именно таким героем, каким Изуку всегда его знал. Кацуки поднимается по ступенькам с холодной уверенностью, небрежно занимая свое место перед микрофоном. - «Клятва спортсмена...» - Его глаза тверды, непоколебимы. - «Не заблуждайтесь». - Он ухмыляется, наклоняясь к микрофону. - «Я займу первое место!» Изуку стиснул зубы, когда Бакуго оглядел толпу студентов, которые теперь выражали свой гнев, нарушая строй. «Грязный ублюдок!» «Берегите спину, 1-А!» Ухмылка Кацуки становится только шире. - «Самое меньшее, что вы можете сделать, это послужить мне ступеньками». Было очевидно, что подросток перед ним совсем не изменился. Красные глаза Бакуго находят его зеленые глаза в толпе. Он замечает удивление, которое тот скрывает так же быстро, как и появляется. Изуку сдерживал себя рядом с Кацуки годами. Он немного устал от этого. Он одними губами говорит мальчику два простых слова: «Ты проиграешь». Ярость вспыхивает на лице Бакуго, и последнее, что он видит на Изуку — его улыбка, прежде чем толпа накрывает мальчика, словно тихий плеск волн, скрывая его из виду. «Сейчас!» — гремит полночь. - «Пора объявить о нашем первом событии!» - Позади героя появляется голографический экран, мерцающий и оживающий. На нем материализуются два слова. «Бег с препятствиями!» — восклицает она. - «Это гонка между членами всех одиннадцати классов!» - Справа от них раздается грохот, когда цементные ворота раздвигаются, складываясь в себя, как кусочки оригами. Толпа студентов направляется к ним, привлеченная ими, как мотыльки к огню. - «Трек — это полкруга вокруг стадиона, который мы построили только сегодня! По пути вы столкнетесь с ловушками и препятствиями всех видов!» - Полночь протягивает руки, как шоумен. - «Юэй проповедует свободу во всем, поэтому, пока вы остаетесь в пределах границ трека, все разрешено! Первые 45 студентов, которые достигнут финишной черты, продолжат участие в следующем раунде!» Изуку смотрит на три фонаря, выстроившиеся над стартовыми воротами. Первый горит красным. «Желаю всем удачи! А теперь, гонщики, на свои позиции!» Шинсо ухмыляется ему сбоку. - «Давай победим». Второй фонарь над ними вспыхивает ярко-желтым светом. Мидоирья коротко кивает. Он делает глубокий вдох, успокаивая себя. Он ждал шанса проявить себя с пяти лет. Последний свет мигает зеленым. «Старт!» Мидоирия сразу замечает, что первым реальным препятствием лабиринта будет узкая тропа в его начале. Он изо всех сил старается оставаться впереди группы, пытаясь избежать этого, но быстро обнаруживает, что все равно толкается в толпу перед собой. Все кричат, устремляются вперед. Он чувствует, как кто-то наступает ему на ногу, и он, в свою очередь, чувствует, как наступает на чью-то ногу. Внезапный порыв холодного воздуха проносится по коридору, сигнализируя о том, что может быть первым применением причуды в раунде. Изуку замечает, как лед ползет по стенам впереди них, а из передней части стаи доносятся напряженные крики. За этим следует цепочка взрывов, от которых у него звенит в ушах, когда он отводит локоть в сторону. Он морщится. «Тодороки из 1-А первым попадает в лабиринт! Саботируя своих одноклассников в процессе! Но Бакуго из 1-А идет за ним следом!» «Мидория!» — разносится над толпой голос Шинсо, он спокоен, успокаивает. Изуку поднимает глаза и видит, как он протягивает ему руку. Его… несут несколько других учеников. В нескольких из них он узнает детей из своего класса, но узнает по крайней мере одного из героев. - «Возьми меня за руку! Тебе нужно выбраться, чтобы победить». — кричит он, ухмыляясь ему сверху вниз. Изуку не настолько глуп, чтобы колебаться. Он берет его за руку, подтягивается и, опираясь на спины других учеников, подтягивается к другу. - «Спасибо». — выдыхает он. «Мы станем врагами, как только проберемся сюда». — ухмыляется Шинсо. «Я бы не хотел, чтобы случилось по-другому». — смеется Изуку. «Вытащите нас отсюда!» — командует Шинсо людям, которые их несут. Поездка неудобна для Изуку, очевидно, что какой бы состав ни выбрала команда, она не предусмотрительно включила в него Мидорию. Но с их помощью они все с легкостью добираются до другого конца туннеля. Земля снаружи ледяная, толстый столб льда тянется к вершине стены. Как и холод, в воздухе витает вонь нитроглицерина. Изуку задыхается от нее, когда спрыгивает с такси Шинсо в форме людей, удерживаясь на льду. Здесь тропа разделяется на две части. Шинсо гворит ему сверху. - «Удачи». Изуку кивает. Никаких других слов не произносится. Изуку делает рывок по левому пути и заворачивает за угол. Стены трека угрожающе возвышаются над ним, на добрых два этажа выше его головы. Изуку скрежещет зубами. Впереди слышны звуки борьбы, и за следующим углом, который он обходит, он видит около дюжины студентов, сражающихся с толпой роботов, каждый из которых ростом не менее двадцати футов. Он ругается про себя. «Похоже, наши фавориты на этом мероприятии испытывают некоторые трудности ближе к центру трека! Интересно, как они справятся с этой ситуацией!» "Я не могу с ними бороться. Как они ожидали, некоторые будут побеждать такие штуки?" Изуку не должен был так сильно удивляться, осознавая, что они этого не ожидали. Юэй не ожидал, что такие дети, как он, смогут преодолеть такие препятствия. Металлический усик прорывается сквозь толпу студентов, отправляя двух детей в полет к стене, а еще нескольких — в укрытие. Он достаточно близко, чтобы оказаться в пределах досягаемости атаки, и ныряет мимо нее, откатываясь с пути, прежде чем она приблизится слишком близко. За его спиной она смыкается в воздухе, прежде чем резко оттянуться, резко ударив кого-то по спине, как хлыст, по возвращении. Он наблюдает, как яркий луч света пронзает голову робота, с грохотом отбрасывая его во внутренний угол стены. Он дивится силе причуды всего лишь мгновение, прежде чем смотрит на верх стены, а затем снова на труп робота. Его сердце взволнованно колотится в груди. Если так подумать, то... верхушки стен все еще технически находятся в пределах границ лабиринта, верно? Мидория скалит зубы, полуулыбка, полугримаса. Он никогда не попадет в число сорока пяти лучших, если ему придется прокладывать себе путь через еще какие-то препятствия вроде этого. Он делает безумный рывок к упавшему роботу, карабкаясь по его телу и прямо к бетонной стене. Робот зажат в углу, давая Мидории весь доступ, который ему нужен, чтобы использовать его как своего рода трамплин. Он делает прыжок с самой высокой точки, упираясь ногой в одну сторону стены и подбрасывая себя достаточно высоко, чтобы достичь выступа. Его грудь довольно сильно ударяется о стену, заставляя его немного запыхаться, когда его руки цепляются за верхнюю часть стены. Рыхлый бетон болезненно впивается в плоть его голых пальцев и ладоней, его ноги с трудом находят опору, прежде чем он успевает подтянуться наверх. Как только он находит равновесие, он взлетает. Высота была бы головокружительной для любого, кроме бывшего линчевателя. Стены достаточно толстые, чтобы затруднить проход любому, кто попытается прорваться сквозь них, но это также означает, что они достаточно толстые, чтобы Мидория мог спокойно по ним бежать. Изуку может быстро обойти основную толпу отсюда. В таком темпе он сможет финишировать где-то в верхнем процентиле, как раз достаточном для того, чтобы пройти во второй раунд. Он может победить так. Под ним лабиринт сужается, и Мидория делает прыжок с разбегу через щель между стенами, рыхлый бетон падает на головы нескольких учеников внизу, пытающихся пройти мимо другой группы роботов, хотя они намного меньше тех, что были раньше. Неужели все препятствия — это просто роботы? Вокруг него царит хаос. Группа, которую он только что покинул, не единственная, кто пытается пробраться через трек. Он проходит мимо небольшой группы, пытающейся пробраться через набор подвесных канатов, которые развеивают его предыдущую теорию. Канаты натянуты над пропастью длиной в половину футбольного поля, и хотя высота его больше не беспокоила, он благодарен, что ему не придется ползти через это препятствие. В центре трека находится большая, похожая на двор, область, где происходит серия взрывов. Они привлекают внимание тех немногих, кто разделял идею Мидории о том, чтобы взобраться на стены. Именно там он замечает Бакуго, взлетающего из середины трека. Он всегда задавался вопросом, были ли взрывы Кацуки достаточно сильными, чтобы поднять его в воздух. В этот момент Изуку осознает, насколько легко мальчику будет взять на себя инициативу. Эта мысль длится лишь достаточно долго, чтобы увидеть, как металлический усик взмывает из земли посередине, обхватывает лодыжку подростка и утаскивает его из виду. Бакуго издает гортанный крик, падая, за которым следует еще одна серия трескучих взрывов, когда он пытается освободиться. Ледяной шип, похожий на столб, который он видел в начале, вырывается из того же места, где держали Кацуки. Его появление посылает в его сторону сильный порыв ледяного воздуха, он падает низко, повисая на стене, наблюдая, как другой ученик, который был слишком близко к бою, чтобы должным образом отреагировать на угрозу, падает. Воздух треплет его волосы, обжигая щеки и заставляя глаза слезиться. «И Авасе из 1-А сброшен со стены непрямой атакой Тодороки! ОХ! Он поймал себя своей причудой! Приварился к стене, прежде чем успел упасть! Ужас! У меня плечо болит только от того, что я это увидел! Преодолей боль, маленький слушатель!» Как только Изуку возвращается, он с разбега прыгает в щель между стенами, отвлекаясь от середины. Если и Бакуго, и Тодороки были заняты тем адским препятствием, которое там воздвигли, то это вся информация, которая ему нужна, чтобы решить, стоит ли его вообще избегать. Он никак не сможет пройти мимо того, что бы это ни было. Вероятно, это сделано специально для того, чтобы не дать людям с полезными причудами закончить слишком быстро. «СДОХНИ!» Зрители ожидают шоу. Взрыв сотрясает середину, заменяя прохладный воздух Тодороки интенсивным, знакомым жаром, который грозит вызвать его реакцию «бей или беги». Мидория стискивает зубы, наклоняясь к взрыву, чтобы не дать себе упасть назад. Тонкий дымок плывет по треку, направляемый ветром. Он глубоко дышит, подавляя кашель, когда он щекочет его легкие. Он заставляет себя продолжать бежать. Поскольку, по-видимому, оба лидера все еще застряли в центре трека, Изуку чувствует, как возбуждение разливается по его телу.  При нынешнем темпе он сможет финишировать выше в рейтинге, чем он изначально предполагал. Он ухмыляется во время бега, пот стекает по его щекам и пряди волос прилипают ко лбу. Он бежит быстрее, чем когда-либо за долгое время. Он может победить. И вот тут-то часть стены под его ногами внезапно поднимается. Первоначальный шок от этого бросает его на колени, где он не может ничего сделать, кроме как уцепиться за движущуюся часть, чтобы спасти свою жизнь. Наконец, поднявшись еще на два этажа, она останавливается. Сердце его бешено колотится в груди. Он застрял. «Похоже, Мидория из 1-C становится первым учеником, обнаружившим, что стены лабиринта сами по себе являются препятствиями! Организаторы мероприятия продумали все варианты развития событий! Они не могут позволить никому добраться до конца слишком быстро!» Он дает себе момент, чтобы успокоить пульс, прежде чем осторожно наклониться через край, глядя вниз широко раскрытыми глазами. Несколько кусков рыхлого бетона падают с вершины стены под его руками. Он чувствует, как его паника нарастает, но ему нужно сохранять спокойствие. Он должен быстро соображать. Чувствуют ли стены присутствие людей? Или только изменение веса? Это двухэтажное падение до следующей секции стены и четырехэтажное до пола лабиринта. Для любого, кто не является профессионалом, два этажа были потенциальным шансом сломать лодыжку или порвать сухожилие. В худшем случае вы могли сломать гораздо больше, чем просто лодыжку. Даже одноэтажные падения, к которым Изуку был вынужден привыкнуть за последний год, могли быть опасными, если их сделать неправильно. Мидория был немного знаком с паркуром, он должен был быть им, чтобы добиться успеха в качестве линчевателя в таком большом городе, как этот, но он был далек от профессионала. Однако ему нужно спуститься. Если он застрянет здесь надолго, у него не будет шансов пройти во второй тур. Стоит ли рисковать, прыгая? Он наблюдает, как падает рыхлый бетон, отскакивая от нижней части стены при ударе. Вот тогда ранние теории Мидории подвергаются проверке и проясняются. Потому что, несмотря на то, что на стене нет студента, она все равно поднимается. Тогда вес. Возможно, вибрации, хотя нет, нет, просто вес. Он откидывается назад, когда стена приближается, и останавливается на той же высоте, на которой он сейчас находится. Он встает, выравнивает дыхание и идет на следующую половину стены. В длину она такая же, как и предыдущая, добавляя ему дополнительные десять футов, чтобы пройти поперек. Он снова смотрит вниз на следующую часть стены. Он не может знать, сколько стен оборудованы так же, как те, на которых он стоит. Насколько ему известно, это могут быть единственные две. Но с этой высоты он может буквально видеть финишную черту. Он может точно видеть, куда ему нужно идти, какой путь ему нужно пройти, чтобы победить. Он поворачивается от края, наклоняется, чтобы подобрать как можно больше кусков рыхлого бетона, которые он может найти, и в его голове формируется план. Под ним все еще есть хороший участок открытой стены, около шестидесяти-семидесяти футов, прежде чем она упрется в угол и тупик. Если все они поднимутся и если все они будут одинаковой десятифутовой секции, то это даст ему по крайней мере шесть шансов на то, что он собирается сделать. Он бросает камень, смотрит, как он ударяется о стену под ним. Он считает до шести, а затем прыгает. Первый прыжок выше, чем ему хотелось бы, он немного ошибся во времени, но теперь с этим ничего нельзя поделать. Его ноги довольно сильно ударяются о стену, но он отталкивается в узкий перекат. Наверху стены недостаточно места для нормального падения, это слишком сильно давит на его позвоночник. Но он не может колебаться, отталкиваясь обратно и бросая еще один камешек в следующую секцию стены, пока тот, на котором он все еще находится, продолжает подниматься. Если он будет ждать слишком долго, это будет напрасно. Он прыгает. Это приземление дается легче, и он тут же встает на ноги, бросает еще один камешек, считает до трех и снова прыгает. «Берегитесь, слушатели! Кажется, Мидория из 1-C все-таки не выбыл из гонки! Он превратил это препятствие в свою собственную лестницу!» Его лодыжки и колени испытывают стресс от каждого прыжка. Даже в худшие дни линчевателя ему не приходилось приземлять так много последовательных прыжков.  Но он не может медлить. Он швыряет еще один камень, подпрыгивая еще до того, как тот успеет удариться о стену под ним. Он так близко. Если он все правильно рассчитает, то сможет перепрыгнуть зазор между углом и следующей стеной. Он может только молиться, чтобы на противоположной стороне тоже не было мин-ловушек. Под ним бетон звенит о стену. Ему следовало бы колебаться. Вместо того чтобы подняться, стена начинает падать. Время вокруг него словно замедляется. «Прыгни с крыши!» Он не знает, что падает быстрее — он сам или стена под ним. Он чувствует себя невесомым, как будто он находится в состоянии свободного падения вокруг Земли.  Снизу раздаются крики, так как несколько студентов замечают его спуск. «Он умрет!» Он не сделает этого. Изуку это знает, но это будет чертовски больно. Стена почти вровень с землей, когда он приземляется. Боль пронзает его ноги, и он бросается в боковой перекат как можно быстрее, чтобы распределить силу, когда чувствует, что что-то в его лодыжке грозит поддаться. Перекат отправляет его неуклюже кувырком со стены в клубке конечностей, но, поскольку между ней и землей не более двух футов, он отделается лишь несколькими дополнительными шишками и синяками. Он спотыкается, когда стена наконец падает вровень с полом трека, и правая лодыжка пронзает болью, когда он на нее наступает. «Что это?! Тодороки из 1-А снова официально лидирует! Предоставьте сыну Старателя стать первым, кто сбежит из центра лабиринта! Если Бакуго из 1-А потратит еще больше времени, он упустит свой шанс стать первым!» Изуку выплевывает песок изо рта, оглядываясь по сторонам. Он не мог сказать с такой высоты, но теперь ясно, что эта часть пола трека была заменена песком, насколько он мог видеть. Но, кроме этого, он кажется пустым. Он бросает взгляд на нескольких студентов позади себя. К нему трусцой бежит девушка, изо всех сил стараясь двигаться так же быстро на меняющейся местности. Песок здесь только для того, чтобы тормозить людей? Но… из того, что я видел до сих пор, это недостаточно кричаще по стандартам Юэй. Именно потому, что Изуку высматривает его, он видит его приближение раньше всех остальных. - «Что-то приближается!» — кричит он. Земля под ними содрогается, двигаясь, как будто внезапно обрела потребность дышать. Девушка позади него вскрикивает, и Изуку оборачивается, чтобы увидеть паукообразного робота, выкарабкивающегося из песка рядом с ней. Он был прав, говоря, что песок недостаточно броский. «Ложись!» - Он отдергивает ее с дороги, прижимая к земле и прикрывая своим телом, когда над их головами с механическим жужжанием проносится похожая на коготь конечность. «Они на самом деле пытаются нас убить!» — рыдает девушка под ним. Изуку стискивает зубы, зажмуривает глаза, когда его появление выбрасывает облака песка и пыли в воздух. Он слышит, как все остальные студенты бессвязно кричат ​​вокруг него, и, открыв глаза, видит, как еще пять роботов выползают из песка. Все они около шестнадцати футов в высоту, у каждого из них шесть конечностей: четыре с широкими плоскими основаниями для устойчивости и две передние конечности с заостренными крючкообразными лапами для атаки. Он вскакивает, таща за собой девочку и толкая ее к остальным ученикам, где она будет в большей безопасности. - «Иди!» — кричит он, уворачиваясь от стального копыта в форме верблюда, которое намеревалось его раздавить. Изуку тянется за оружием, которого не существует, смотрит на свое бедро и ругается, когда понимает, что там ничего нет. - "Я не могу просто ударить робота". — кипит он внутри. Острая передняя конечность замахивается на него, и он падает обратно на землю, пригнувшись. Ему повезло, когда он впервые столкнулся с роботами в начале трека. Тогда было больше учеников, более сильных учеников с причудами, более подходящими для этого типа противника. Он смог предоставить это им и сбежать на вершину стен. Но позади него все держатся близко друг к другу, напуганные, полные страха, и остатки линчевателя в нем горят внутри, как великая, последняя вспышка умирающей звезды, пожирающей остатки своего топлива. Если он не может сражаться с ними сам, и если никто другой не выходит на пластину, то на самом деле есть только один вариант. Достаточно легко забраться на заднюю ногу робота, как только он окажется позади него. Его лодыжка восстает против его плана, но он сражался и в состояниях похуже, чем эти. Защита ботов слаба сзади, его две паучьи конечности не способны дотянуться так далеко. Вот почему Юэй разместили под песками больше одного робота, чтобы они, в свою очередь, могли прикрыть свои слабые места подкреплениями.  Изуку перелезает через спину бота, останавливаясь только тогда, когда достигает его головы. Он смело встает на него, глядя вниз на ярко-красную камеру следующего ближайшего робота. Крики раздаются со стороны оставшихся учеников, когда он топает к нему, поднимая руку и готовясь к атаке. У него как раз хватает времени увернуться и спуститься по спине робота в безопасное место. Острая передняя конечность второго бота врезается в сталь, ударяя по головной пластине там, где всего несколько мгновений назад стоял Изуку. Он с легкостью пробивает корпус, разрывая всю самую важную проводку. Робот начинает под ним со скрежетом останавливаться, механические конечности содрогаются, пока Изуку пытается сохранить равновесие. Он ждет, пока другой вытащит свою конечность, готовый снова увернуться. Он не знает, хорошо это или нет, что он не может. Раздается скрежет металла о металл, когда бот пытается вытащить свою руку, но безуспешно. Мидория колеблется, заставляя себя сформулировать новый план. Ему придется действовать быстро. Он карабкается обратно к голове робота, скаля зубы, используя застрявшую конечность второго бота как мост между ними. И он наблюдает со своего нового места, как оригинальный бот, чья голова больше не может двигаться, но чьи паучьи конечности все еще ползут рывками вверх, готовясь к смертельному удару сверху вниз. Изуку успевает сосчитать до десяти, прежде чем его острый коготь пронзает «глаз» другого бота и все остальное, что находится позади. Он оглядывается через плечо на студентов, сгрудившихся у края песка. - «Ну что?» — кричит он. - «Вы что, просто собираетесь сдаться, зайдя так далеко! Мне даже не нужно было использовать причуду, чтобы сбить их!» Сначала он думает, что его слова ничего не делают, что его боевой клич находит отклик в сердцах, похолодевших от страха. Но он наблюдает, как одна девушка нерешительно ступает на песок. Затем он отворачивается от них, поднимая дерзкий кулак в знак солидарности. - «Каждый может стать героем!» — кричит он. Его слова, вероятно, звучат более вычурно, чем ему хотелось бы, и, поскольку он сам их придумал, эти слова, вероятно, потрясают его больше, чем те, что были позади него. Но для Изуку они кажутся своего рода принятием. Они кажутся принятием будущего, которое он вскоре должен был для себя высечь. Станет ли этот фестиваль инструментом, с помощью которого он его высечет, или нет, кажется незначительным по сравнению с решимостью, которую он чувствует, переполняющей его. «Мы не можем позволить, чтобы геройские курсы унизили нас!» — нерешительно кричит кто-то из толпы. «Покажи им, что ты не тот, на кого можно смотреть свысока!» - Изуку осторожно, но быстро спускается со спины робота, пока остальные трое роняют песок со своих шестеренок, маршируя к группе. К сожалению, у Изуку нет времени разбираться с оставшимися. Он проталкивается сквозь боль в лодыжке, проскальзывая под их долговязыми конечностями, где они не могут до него дотянуться. - «Их спины уязвимы!» Это последний совет, который он им дает. «О? Кажется, несколько студентов курса героев объединились, чтобы проделать дыру в стене, которая их заблокировала! Когда между ними и свободой три с половиной фута бетона и стали, сколько времени им понадобится, чтобы сбежать!» Мидория пробирается вперед, твердо стоя на песке после стольких месяцев тренировок на Дагобе. Конец лабиринта был уже совсем близко, и не было ничего ни на небесах, ни в аду, что помешало бы ему стать одним из первых сорока пяти, кто пройдет через эти ворота. С такой высоты, как он был, он мог видеть точный путь, по которому ему нужно было попасть туда, куда он направлялся. Мидория пробирается через остальную часть трека с относительной легкостью, пробираясь через законное минное поле, с которым он сталкивается на пути к безопасности финишной черты. Он наблюдает, как ребенка впереди него грубо подбрасывает вверх на вершину стены, отчаянно цепляясь за нее. Приземление совсем не красивое. «Бакуго из 1-A занимает первое место, выигрывая соревнование! Тодороки из 1-A отстает всего на несколько секунд! Если бы эти последние роботы не замедлили его, интересно, какими были бы конечные результаты! Способность Бакуго подняться в воздух просто дала ему слишком большое преимущество перед Тодороки, который был вынужден заморозить их, прежде чем продолжить!» Изуку продолжает идти пешком, бегая так быстро, как только может, и одновременно следя за оставшимися ловушками. Пройдя минное поле, можно увидеть несколько учеников. Изуку не знает, хорошо это или нет. «Наше первое испытание подходит к концу! Во второй тур перешло всего сорок пять студентов, и это будет захватывающий опыт — узнать, кто же пройдет! Делайте последние ставки! Эта гонка почти закончена!» Когда Мидория впервые видит финишную черту, пройдя последний поворот, он почти падает от облегчения. Он не в той форме, в которой был до госпитализации, и этот факт дает о себе знать в усталости, которая ползет по его конечностям. Несколько замороженных ботов охраняют выход, наклонившись так, словно готовые рухнуть в любой момент. С такого расстояния он едва может разглядеть Шинсо и его сиреневые волосы, которые несут обратно на стадион. Изуку ухмыляется ему вслед. Во второй раз он видит эти последние ворота, когда группа студентов вырывается из стены прямо перед ним. Они покрыты потом и бетонной пылью. И среди группы он узнает два лица, оба из 1-A. Первый — Киришима. Второй — младший сын семьи Иида, брат Турбо-героя: Ингениума. Киришима первым замечает его, акульи зубы обнажаются в яркой улыбке, когда Изуку проносится мимо них, намереваясь не останавливаться ни перед чем, пока не пересечет финишную черту. Но чем ближе он подходит, тем громче становятся стонущие скрипы замороженных роботов и тем настороженнее он чувствует их наклоняющиеся тела. Он замедляется до бега, внимательно разглядывая их. Лед снова скрипит, и на этот раз он слышит, как он вырывается на свободу. Он ругается, замедляясь и останавливаясь. Он оглядывается на группу учеников-героев, следующих за ним. На его губах мелькает слово предупреждения, которое заглушается звуком ревущих двигателей. Его взгляд падает на Ииду, который все еще стоит возле ямы, из которой вырвалась группа. Он присел в позе гонщика. Он не заметил начала снижения бота. Он не успеет. «Остановите его!» — кричит Мидория, протягивая руку к группе. - «Ему будет больно!» Его глаза широко раскрыты, в них читался страх. Иида вылетает со скоростью пули. Он обгоняет своих одноклассников, и Изуку быстро становится единственным человеком между ним и падающим роботом. Глаза Изуку сужаются, и он выпрямляется. После дюжины месяцев линчевательсства Мидория Изуку давно забыл, как колебаться. «Я сказал!» — выплевывает Изуку, протягивая руку к мальчику, когда тот собирается пройти мимо него. - «Стой!» — Мидория едва успевает ухватиться за заднюю часть формы Ииды, держась изо всех сил. Скорость, с которой подросток двигается, почти вырывает ему плечо из гнезда. Он стискивает зубы, цепляясь за свою жизнь, пока его практически скользит по земле от инерции Ииды. Как бы болезненно это ни было, это делает свое дело. Иида заставил себя остановиться, повернувшись, чтобы посмотреть на него в замешательстве всего в нескольких футах от того места, где ледяной бот врезается в землю. Изуку поворачивает лицо, прикрывая его свободной рукой, когда от удара вылетает облако пыли и обломков. Земля под ними дрожит, и он слышит, как все больше стальных гигантов начинают рушиться, сокрушая стены, расположенные слишком близко, и других ботов, когда они падают друг на друга. Это оглушительно громко, и после того, как они наконец успокоились, с других сторон соседних стен раздаются крики. «И все пути к финишу заблокированы! Оставив горстку студентов в ловушке треке! Кажется, даже после того, как Тодороки из 1-A прорвался вперед, он все еще умудряется найти в себе силы, чтобы доставить неудобства своим противникам! Осталось всего одиннадцать слотов, кто же станет последними, кто дойдет дальше!» Часть лабиринта, которая удерживает финишную черту, была большой и похожей на коробку, каждая стена имела свой собственный путь, который вел обратно в лабиринт. И с крахом двухэтажных ботов, похоже, что все проходы, как и у них, были заблокированы. Он ругается. Ему придется карабкаться, чтобы пройти. Он думает, что Иида что-то говорит ему, но Мидория игнорирует это, предпочитая карабкаться по роботу. Он не может терять времени. Он старается не показывать, насколько сильно его плечо или лодыжка беспокоят его на пути наверх. Остальные трое позади него колеблются лишь мгновение, прежде чем подняться вслед за ним. Достигнув вершины, он видит, что уже трое других студентов спешат к выходу, а еще дюжина начинает борьбу за перелезание через ледяные боты. Перед ним нет ничего, кроме открытого пространства. Солнечная вспышка бьет ему в грудную клетку, за ней следуют огни полярного сияния. Он справится. Как только он убеждается, что сможет допрыгнуть до земли, он делает прыжок веры. Его уже травмированная лодыжка резко протестует при приземлении, а плечо стонет от переката. Изуку вскакивает, собирая все силы, какие у него есть, и бежит. Иида проходит мимо него в длинном зале на стадионе, но ему все равно, он не обращает на него никакого внимания. Он толкает себя дальше, быстрее. Он даже не осознает, что прошел ворота, пока его не ослепляет восходящее солнце с другой стороны. Крики восторга на стадионе оглушительны. «Слушатели! Горячо поздравьте первых сорок пять! Сегодня вы увидите их еще больше! Это только начало!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.