ID работы: 13302610

Аберрантная любовь

Гет
Перевод
G
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
53 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Аберрантная любовь

Настройки текста
10 февраля Ты проснулась рано, как и в любой другой день, наслаждаясь несколькими минутами, в течение которых ты плавала между сном и сознанием, потягиваясь. Однако у тебя не было времени бездельничать, и ты быстро встала и начали готовиться к своему дню. Поскольку до 15-го числа осталось всего пять дней, тебе нужно было убедиться, что отчет за середину месяца для капитана Маюри Куротсучи завершен. Ты улыбнулась, когда его имя пронеслось в твоей голове. Почти все в лаборатории обходили его стороной, боялись его, и все почувствовали укол его острого языка и остроумия. Ты, конечно, тоже, но ты не ожидала ничего меньшего от капитана. Да, он был зол. Но он был гениален, а какой гений не обладал оттенком сумасшествия? Ожидать чего-то другого было бы все равно, что ожидать, что бешеная собака не укусит; истинная природа была истинной природой, в конце концов. Предполагать, что он будет вести себя иначе, было бы настоящим безумием. Ты знала, что он сдерет с тебя кожу заживо, если ты когда-нибудь это скажешь, но для тебя он был идеален. Для тебя капитан Куротсучи был именно таким, каким он должен был быть. Именно по этой причине ты относилась к его ругательствам спокойно, выбирая конструктивную критику из колючих оскорблений, как множество скрытых шипов. Выкручивая волосы насухо и заплетая их, ты тихонько хихикала, вспоминая то время, когда он угрожал вырвать твои глазные яблоки из глазниц, если вы настаиваете на том, чтобы ослепнуть. Ты пропустила капиллярный кровеносный сосуд, который он хотел от вскрытия, случайно оторвав его между веной и артерией, которые он соединял. Ты улыбнулась ему, поблагодарили за исправление и заверили, что больше не напортачите. Он смотрел на тебя, не мигая, прежде чем что-то проворчать и уйти. Ты больше никогда не совершала эту ошибку. Тебе нравилось думать, что именно твои навыки и ум привели тебя в лабораторию капитана Куротсучи. Возможно, дело было просто в том, насколько хорошо ты могла справиться с ним и его резким характером. Только Нэму и Акон, похоже, тоже терпели его, и, естественно, они проводили с ним гораздо больше времени до того, как появился ты. Независимо от причины, ты гордилась тем, что он привел вас в свои ряды, чтобы общаться с лучшими учеными отдела. Ход твоих мыслей остановился, когда ты поняла, что нанесла на волосы лосьон, а не мусс. Нет, это определенно не твой ум или здравый смысл приблизили тебя к этому, ты хихикнула, когда снова пошла мыть голову. В конце концов, вы все еще делали ошибки в лаборатории, и он все еще пожурил. Но оскорбления исчезли, сменившись раздражением, но еще более мягкими упреками. Он никогда больше не кричал на тебя, никогда не угрожал засунуть тебя в банку. Ровно три раза за последние пять лет он законно хвалил тебя. Это было больше, чем ты могла когда-либо надеяться. Сказать, что ты ему нравишься, было бы слишком большой натяжкой, подумала ты, просто принятие желаемого за действительное со стороны девушки, очарованной интеллектом своего капитана. Иногда тебе казалось, что ты поймала его взгляд на себе, на его разукрашенном лице появился слабый намек на улыбку. Твоему сердцу угрожала аритмия каждый раз, когда тебе казалось, что ты это видишь, но выражение его лица всегда оставалось холодным при более пристальном взгляде. Ты остановилась прямо перед тем, как выйти из комнаты, схватив холодное ручное зеркало и прижав его к своим щекам, которые грозили покраснеть. Четыре месяца назад ты оставалась внешне спокойными, но твой желудок скрутило, когда его рука коснулась к твоей, когда ты передавала ему скальпель. Он не упомянул об этом, но ты могла поклясться, что выражение его лица смягчилось, хотя бы на мгновение. Ты встряхнула с себя мысли, разгладили униформу и вышли из комнаты в лабораторию. Когда ты пришла, там еще никого не было, и ты вздохнула с облегчением, поскольку это означало, что ты можешь приготовить чай и насладиться хотя бы несколькими минутами тишины перед началом рабочего дня. Твои брови нахмурились, когда ты подошла к своему столу, деревянной коробке, которую ты не узнала, стоящей поверх твоих файлов. Ты подозрительно огляделась, но по-прежнему никого не видела. Ты смотрела на коробку и не могла не восхищаться мастерством. Зерна вишневого дерева были окрашены в цвет бычьей крови, отделаны и инкрустированы золотом. Изогнутая застежка и петли тоже были золотыми, и не было видно ни одного стыка. Ты не осмелилась потрясти его, когда подняла, лакированное дерево было гладким, а коробка тяжелой. Ты поставила его обратно, осторожно глядя на это и возобновляете свой первоначальный план приготовления чая. — Это чай, который я чувствую? — Э, да, — простонала ты, услышав, как Рин Цубокура встревает. Ты надеялась, что у тебя будет время для себя. Твои надежды полностью рухнули, когда ты увидела, что все начали собираться. По крайней мере, ты выпила свой чай. Ты взяла Рину чашку и обнаружили, что он стоит возле твоего стола. - Что это за коробка? - На самом деле я не уверена. Я увидела это, когда вошла всего минуту назад, — сказала ты, протягивая Рину его чашку. - О чем вы? — вмешался Акон, заглядывая через плечо Рина. - Я… честно не знаю, — пожала плечами ты. - Ты открывала его? — спросил Рин. - Нет. - Почему нет? - Это не мое. Я не открываю странные вещи, которые мне не принадлежат. - Но он же был на твоем столе, не так ли? - умолял Рин. - Вот почему она, скорее всего, проживет дольше тебя, Рин, - хихикнул Акон. - Почему все суетятся? Разве не нужно делать работу? - Отчетливый голос капитана Куротсучи прорезал комнату и заставил всех замолчать. Рин, как обычно, дрожал, указывая дрожащим пальцем. - На ее столе стояла странная коробка, - пискнул Рин. Капитан Куроцучи нахмурился. - Почему это остановило работу лаборатории? Ни у кого не было ответа, и они разошлись по своим станциям, Рин оглядывался на тебя и коробку со своим беспокойством. Капитан Куроцучи пронесся мимо, бросив взгляд на коробку. Он остановился в нескольких шагах от тебя и повернулся, его золотой взгляд впился в тебя. - Ты открыла его? - Нет, сэр. - Почему нет? - Я не знаю, открыть странную коробку, которая не моя, в этой лаборатории, сэр. - Хмф. Ты скучная, — размышлял он. - В любом случае, я ничего не чувствую из этой коробки. Ты можешь открыть его. - Как вы можете это доказать, сэр? - Догадка ученого, — прошипел он через плечо, направляясь к своему рабочему месту в дальнем конце лаборатории. Рин взглянул на тебя, и Акон сделал не очень ловкий ход, чтобы тоже занять выгодную позицию. Твои глаза метнулись от капитана Куроцучи обратно к коробке, но ты знала, что лучше не задавать ему вопросов. Твой большой палец поймал изогнутую защелку и поднял ее, медленно поднимая тяжелую крышку. Рин и Акон немедленно подошли к вам, чтобы посмотреть. Твой рот раскрылся при виде старинного набора шприцев из полированной стали и стекла, аккуратно укрытых мятым черным бархатом. - Вау… они прекрасны, - прошептал Рин. - Очень хорошо. Похоже, ты кому-то нравишься, - усмехнулся Акон, возвращаясь к своему посту. Ты нахмурилась, оглядывая Акона с ног до головы, пока он уходил. Когда ты повернулись к своему столу, тебе показалось, что капитан Куротсучи смотрел через плечо, но он взял папку и пролистал страницы. Ты любовалась набором, проводя кончиком пальца по стеклянному смотровому окну большого цилиндра для переливания крови. Все они были нетронутыми, и ты не могла сдержать широкой улыбки, украшавшей твои губы. Ты задумчиво закрыла коробку, защелкнув защелку на место, прежде чем схватить с полки стандартный чемоданчик со шприцами с современными инструментами. Ты аккуратно поставила коробку на место и любовалась кроваво-красными завитками за минуту до того, как начала отчет за середину месяца. Шли часы до обеда, и Рин первым ушел на перерыв. Акон последовал за ним вскоре после этого, бросив вам странную многозначительную ухмылку, когда ушел. Ты снова нахмурилась и начала задаваться вопросом, виноват ли он. - Ты стоишь посреди прохода, - засуетился капитан Куроцучи. Ты вздрогнула и отошла в сторону, застигнутая врасплох тем, как ему удалось бесшумно прокрасться за тобой. Его глаза метнулись от тебя к коробке, легкий блеск, казалось, заискрился, когда он увидел ее на полке с файлами. - - Что там было? - Старинные шприцы. В отличном состоянии. - Ой? Сталь? - Да, и стекло. - Ах. Эти виды могут быть не современными, но они надежны, и… - он замолчал, переводя взгляд с коробки на твой стол и на пол, прежде чем опрокинуться, чтобы поймать свой собственный, — …элегантны. Ты смотрела, как он ушел с последним словом, чтобы оставить тебя наедине в лаборатории с твоим замешательством. 12 февраля Ты была уверена, что ты воображала вещи. Ты вызывала глупые мысли и ложные эмоции, чтобы заполнить пробелы, которые тебе хотелось бы заполнить. Капитан Куротсучи не наблюдал за тобой из-за своего стола. Акон ни на что не намекал. Капитан Куротсучи не делал тебе странных окольных комплиментов с помощью медицинских инструментов. Ты плеснула холодной водой на лицо, готовясь к новому дню. Когда ты вышла из казармы, ты была удивлена, увидев капитана Куротсучи, возвращающегося к казармам. Ты хотела бы, чтобы ты носила краску, как он, чтобы скрыть румянец, который грозил впасть в твои щеки. Ты почтительно склонила голову, когда он приблизился. - Доброе утро, капитан Куротсучи. - Разве ты не должена быть сейчас в лаборатории? - О, гм, я как раз собиралась туда, сэр. - Ты должна была уже быть там. Есть новая вакцина, которую я тестирую на биохимическую резистентность, и ты мне нужена для введения. - Мои глубочайшие извинения, сэр. Я не знала. - Независимо от того. Я принес его тебе, - сказал Маюри, доставая из рукава ампулу со шприцевым наконечником. - Это внутримышечно. Ты кивнула и задрала рукав до плеча, чтобы он мог уколоть твое плечо. Ты вздрогнула, когда он схватил тебя за руку, его рука была ледяной, и ты приготовилась к обычному жесткому удару. Вместо этого он несколько раз пропальпировал мышцу, прежде чем ловко ввести иглу, сжать ампулу и вытащить ее так плавно, что ты почти ничего не почувствовала. - …Спасибо, сэр, - ты заколебалась. - Принимайся за работу. - Да сэр. Ты почувствовала головокружение, когда приблизилась к лаборатории, и решили, что это вакцина. Все в лаборатории уже давно перестали спрашивать капитана Куроцучи, какие лекарства и тесты он всем дает — он все равно никому не ответил. Но от этого твоя кожа слегка жгла, чесалась и была похожа на странный электрический разряд. Подходя к своему столу, ты пытался не обращать внимания на раздражение, но Акон и Рин смотрели на тебя с беспокойством. - Ты в порядке? - пробормотал Рин. - Я в порядке. Капитан Куротсучи остановил меня по пути, чтобы ввести новую вакцину. Кстати, вы, ребята, чувствуете, что горите? - Вакцина? Какая вакцина? - спросил Акон. Ты посмотрела на него вопросительно. - Мне тоже не делали прививки, - вмешался Рин. - Он не сказал, что это было, но сказал, что оно новое. Похоже, вы двое являетесь контрольными объектами, - сказала ты, пожав плечами и потирая руки, пытаясь притупить жжение, когда приступила к работе. Ты все еще чувствовала себя немного плохо, когда обед приближался, поэтому вместо того, чтобы есть, ты решила вернуться в свою комнату и вздремнуть. Акон и Рин пошли с тобой, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Рин пообещал разбудить тебя, прежде чем вернуться на работу, и ты поблагодарила их обоих, прежде чем рухнуть на свой футон, потная от боли. Акон осторожно встряхнул тебя через час. - Я взял тебе дополнительное время, потому что ты плохо себя чувствуешь. Я возьму на себя удар, если капитан рассердится. - Спасибо, Акон. Сейчас я действительно чувствую себя намного лучше. Рин ждал возле твоей комнаты, и вы втроем пошли обратно в лабораторию, Акон время от времени несколько раз спрашивал, все ли с тобой в порядке. Однако все вы остановились в дверях лаборатории, как только увидели букет цветов на твоем столе. - Этого… не было, когда мы уходили, - сказал Рин. - Думаю, я бы увидела его, если бы он был тут, - усмехнулась ты, закатывая глаза. Ты сразу же узнала великолепные белые цветы дурмана, большие лепестки, мягкие и завитые. Они были центральным элементом букета, по бокам которого аккуратно и попеременно располагались маленькие фиолетовые колокольчики наперстянки и синие башмачки волчьего жука. Ты улыбнулась, подойдя поближе, чтобы посмотреть на крошечные колокольчики ландышей, которые изящно свисали с более крупных цветов. Пышный наполнитель представлял собой широколиственное растение, из листьев торчали легкие полупрозрачные пушистые волоски. Ты рассмеялась, твоя улыбка стала огромной, когда ты покачала головой. - Что это за листья? — спросил Рин, протягивая руку, чтобы коснуться. - Нет! - Ты сильно ударила его по руке. - Для чего это было?! - Это все ядовитые растения, Рин. Их нельзя трогать. - Видишь, Рин? Она определенно проживет дольше тебя, — поддразнил Акон. - Но в основном это просто листья. Чем это опасно? - Рин заскулил. - Это Гимпи-Гимпи, жгучие листья деревьев. Жжение и жжение от прикосновения к нему настолько сильны, что доводят людей до самоубийства. Рин поморщился и попятился, случайно наткнувшись на капитана Куроцучи. Рин взвизгнул и отскочил в сторону, нечаянно наткнувшись на тебя и сбив с ног. Ты вытянула руку, чтобы поймать себя на столе, и сунула руку в Гимпи-Гимпи, тут же отдернув ее пытаясь стряхнуть жгучие волоски. Рин взвизгнул, когда несколько тонких волосков упали ему на лицо. - Иди в лазарет, если собираешься так кричать, - прошипел капитан Куроцучи. Акон схватил Рин и вышел из лаборатории, оставив тебя с капитаном Куротсучи и постепенно осознавая, что твоя рука на самом деле совсем не жалит. - Больно? - он спросил. - …как ни странно, нет. - Значит, вакцина работает. - Извините меня, сэр? - Вакцина, которую я ввел сегодня утром. Я тестировал биохимические агенты как скрытое оружие. Я также тестирую вакцину и аналог противоядия. - Значит, у вас есть противоядие от Гимпи-Гимпи? — Не совсем так, но твой тест поможет мне это сформулировать. Ты переводишь взгляд с капитана Куроцучи на букет, потом медленно снова на него. - Вы хотите сказать, что дали мне вакцину, а затем намеренно оставили здесь этот смертоносный букет, чтобы я могла его проверить? Что, если бы это не сработало? - Тц, ты думаешь, я сначала не проверил это на себе? - Капитан Куротсучи усмехнулся, когда он потянулся, чтобы коснуться Гимпи-Гимпи, его пальцы поглаживали листья удивительно нежно. Вы клялись, что видели, как ваш капитан тяжело сглотнул, нахмурив брови. - В любом случае, это было не такое испытание, - пробормотал он дрожащим голосом. - Ч-что ты… - спохватился он и остановился, отводя взгляд. - Что я «что», капитан? - спросила ты, ошеломлена его иностранной опаской. - Они тебе нравятся? Ты потянулась, осторожно беря в пальцы трубу Фокс Глав. Его взгляд проследил за твоей рукой, пока ты обводили края лепестков цветка дурмана. - Они прекрасны, сэр. Он ничего не сказал, его золотая улыбка широко расплылась, когда он вышел из лаборатории. 14 февраля Ты забрала букет с собой в свою комнату в тот же день, когда получили его, не желая, чтобы еще один несчастный случай, подобный случившемуся с Рин, случился с любым другим ничего не подозревающим человеком. Вчера толькотвы была в лаборатории, но это было к лучшему, так как тебе еще предстояло закончить отчет за середину месяца. Сегодня ты подозревала, что все еще будешь в одиночестве, так как Рин еще не пришел в себя, а Акон ухаживал за ним. Капитан Куротсучи вчера тоже заметно отсутствовал, но нельзя было сказать, что ты сильно расстроилась из-за этого. Коробка была достаточно неожиданной, но цветы были совсем другими. Ты не была уверена, что сможете смотреть ему в глаза, зная, что он собрал букет специально для тебя. Конечно, ни один обычный флорист этого не делал, и ты сомневалась, что какие-то цветочные магазины в Руконе изначально выращивали ядовитые растения. Фактически, единственным известным тебе местом, где можно было выращивать такие цветы, была оранжерея в саду вашего отдела. Ты почувствовала приторно-сладкий запах дурмана, похожий на запах жимолости, глубоко вдыхая ароматную и странную внимательность своего капитана. Любой шанс в обычный день был перечеркнут, когда ты вошла в лабораторию и увидели еще один пакет на своем столе. На этот раз ваш капитан стоял у вашего поста, сжав пальцы и ерзая, как будто ждал вас. - Ты опоздала. - Я бы сказал, что вы рано, капитан. - Возможно. В любом случае, похоже, у тебя на столе лежит еще одна посылка, - быстро пробормотал он, переводя взгляд с черного предмета на тебя и ковыряя свои кутикулы. Ты предполагала, что вид капитана Куротсучи, такого неуклюжего, рассмешил бы любого другого, но ты мягко улыбнулась, его неуклюжесть невыносимо мила. Пакет выглядел как большая банка цилиндрической формы, обернутая черным тюлем, с фиолетовой лентой, перевязанной бантом вокруг крышки. Ты даже не пыталась скрыть свой румянец, но не стала развязывать ленту. Брови капитана Куротсучи приподнялись. - Капитан, могу я вас кое о чем спросить? - Говори, - дрожал он. - Ты оставил мне шприцы? - Да. - Почему? - Я думал, ты оценишь их мастерство, и они утилитарны. - А букет? - У меня… сложилось впечатление, что это условность. - Съездили? По случаю? Какой повод? Черты его лица немного похудели, но он поднял подбородок и потер ключицу, отвернувшись, его голос стал кислым. - Ничего. Это глупый Мир Живых. Ты схватила его за руку, и он остановился, вскинув голову, чтобы посмотреть на тебя через плечо, взгляд, мало чем отличающийся от опасения, окрашивающего его лицо. - Скажи мне. Он ощетинился, его рука дернулась, словно пытаясь вырваться из твоей Ты сжала его руку, и он повернулся лицом к тебе, несмотря на очевидное смущение. - Они называют это… «День святого Валентина». Люди дарят друг другу подарки, цветы и вещи в форме сердца. - Но ты ничего не получил от Акона или Рин? - Это… не для них. Это для людей… - он затаил дыхание, отводя взгляд и резко с шипением выдыхая, - …для людей, которых любишь. — Понятно, — прошептала ты. Его дискомфорт был ощутим. - Капитан? - Что такое? - Спасибо. Его глаза сверкнули, когда он оглянулся на тебя, его пальцы едва потянулись к тебе, когда ты отпустила его руку. От твоей улыбки его собственная ожила, а из-за почерневших губ выглянул легкий блеск золотых зубов. Ты перевернула подарок на столе и потянула ленту, слои тюля распахнулись. Во второй раз за неделю у тебя отвисла челюсть, и ты наклонился, чтобы поближе рассмотреть стеклянную банку с черной запечатанной воском крышкой. Ты не смела тревожить подвешенное в перфторгексане сердце, которое пульсировало в такт, словно все еще находилось в груди. - Человеческие рисунки сердец на "День святого Валентина" ненормальны. Крайне далеко от анатомически правильного, - усмехнулся он. - Это потрясающе! Оно все еще бьется! Капитан Куротсучи просиял, широко улыбаясь вашему волнению. - Оно… оно все еще бьется… хм… Капитан? - Да? - Кто это? - Несерьезный вопрос. Это неважно. Ты позволила вопросу умереть, уверенные, что, вероятно, тебе все равно не нужен ответ. Несомненно, теперь состав Дивизиона стал на одно имя короче. - Ничего, если я отнесу это в свою комнату, капитан? Я не хочу рисковать его повреждением здесь, в лаборатории. - Это твое, делай, что хочешь. Ты колебалась, когда подошла, чтобы поднять банку, подумывая приподняться на цыпочках, чтобы поцеловать его в щеку. Вместо этого ты мягко улыбнулась ему, твои глаза встретились на мгновение нежности, прежде чем ты осторожно взяла свою банку и тихо ушла. Он остался на месте, наблюдая, как ты уходишь, удовлетворенно вздыхая, несмотря на жжение свежих швов на груди.
53 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (3)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.