ID работы: 13299241

Я всегда буду рядом

Гет
R
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 142 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
58 Нравится 88 Отзывы 22 В сборник Скачать

Нераскрытые тайны

Настройки текста

Глава 75        - Ты подвергнешь и его опасности, ты это понимаешь? - и вот уже довольно взрослая и серьёзная женщина смотрит в серые глаза напротив и сжимает плотно губы, лишь бы скрыть истинные эмоции. - Он всего лишь ребёнок.        - Но у нас больше не будет никаких проблем, нам обещали это, - совсем безжизненный голос хрипит. Длинноволосый мужчина пытается улыбнуться. - Представь, заживём, как раньше.        - Ничто уже не будет, как раньше, всё давно разрушено. Мерлин... - окно было недалеко, но так проблемы не решаются. - Ты постоянно склонен к авантюрам, ты слишком рискованный и безумный, и самое удивительное, что я знала это с самого начала и всё равно не хочу никуда уходить.        - Пожалуйста, не уходи, моя королева. Ты нужна мне.        Нарцисса просыпается в холодном поту и осматривает комнату. Вроде бы тихо. Просто тревожный сон, сколько их уже было на счету. Навряд ли он о будущем. Если только...        Младшая Блэк фактически сразу догадывается, что то были муж и жена. Холёные аристократы. Бледные, напуганные и в то же время несломленные. Родители Люциуса? Сероглазый не особо похож на Абраксаса Малфоя, у того не такая и роскошная шевелюра. Спутница же...        Впрочем, думать много вредно. Но эти двое мало того, что красивые до неприличия, так ещё и очень даже подходят друг другу.        - Кому-то угрожает опасность, а я здесь стою и размышляю, - всё же девочка выскакивает за дверь и решает немного подышать свежим воздухом.        - Андромеды опять нет, - Фред опустил голову и задумался, - может, ты прав, стоит забыть? А то только время зря теряю.        - А я тебе не один раз говорил, сходил бы ты и по-человечески отдохнул, - Люциус дёрнулся, когда увидел среди толпы четвёртого курса Нарциссу, - на занятиях я тебя прикрыл бы. ..        - Только не надо ничего придумывать, ты знаешь, как в Хогвартсе слухи распространяются, - с данным фактом спорить было бесполезно.        - Тогда типичное магическое истощение. Декан уж очень этого боится.        - А ещё староста школы. Скукота! Лично я бы попробовал нечто такое запретное...        Запретный плод сладок, только вот Малфой прекрасно понимает, что дело вовсе не в этом.        - Доиграешься когда-нибудь, вот и не проси потом выручать.        - Вы считаете, что устраивать соревнования по квиддичу в начале ноября хорошая идея, директор? - Макгонагалл смотрела на Дамблдора в упор, но после очередного провала гриффиндорцев хотела справедливости. - Погода такая непредсказуемая.        - Вы же прекрасно знаете, Минерва, что дело вовсе не в ливнях или грозах, - серьёзный взгляд из-под очков-половинок, - в конце концов, у нас всегда есть магия.        - Но это же запрещено! - зам развела руками. - Не в нашей власти следить за изменением осадков, да и нужно заниматься подготовкой новогоднего бала.        - Одно другому не мешает. Чего стоит подготовить поле? Тем более, у Вас есть замечательные ловцы, и мистеру Малфою не мешало бы отвлечься.        Игр действительно не было с прошлого года, а слизеринец всегда любил похвастаться новой метлой.        - Он и так слишком много из себя возомнил, когда стал старостой. До этого тоже не отличался особой сдержанностью, но хотя бы не опаздывал на занятия, - один раз, когда помогал первокурснику найти кабинет зельеварения.        - Возможно, Люциус не лучший человек на факультете и в школе, но он очень ответственный и очень трепетно относится к мисс Блэк. А это, поверьте, дорогого стоит.        - Можешь рассказать, что ты помнишь о своей матери? - неожиданно спросила Нарцисса у друга, когда они встретились на коридоре. - Ну как она выглядела, например? Просто...        - Она была очень красивой, - ответил Люциус первое, что пришло в голову, - в меру строгой. Временами, когда я что-то делал смешное, она улыбалась. Но она явно была добрее отца. А к чему вопрос?        - Да так, просто подумала, на кого ты больше похож, - девочка покраснела, - и ты только упомянул, что она рано умерла, и всё.        - Не лги мне, Цисси. Я слишком хорошо уже понял, когда мне врут. Ты знаешь, что мне тяжело и никогда в жизни бы не спросила просто так. Что случилось?        - Мне кажется, мне снились твои родители, и они были чем-то напуганы...        - Что именно тебе снилось?        Малфой не на шутку встревожился. Ладно бы, дело в нём, и младшая Блэк часто видела будущее, но чтобы прошлое...        - Она, то есть женщина, говорила про мальчика. Что он слишком мал и что отец очень сильно рискует его жизнью, - слова дались с трудом, - я не знаю, что это значит.        - А парня ты разглядела?        - Его рядом не было...        - И ты уверена, что это были...?        А кто же, если не они?        - Насколько мне помнится, у Абраксаса похожая причёска, как и у тебя? - сердце бешено стучало. - Я ничего не понимаю.        - Да не сказал бы, - их взгляды встретились, и Нарцисса побледнела ещё больше.        - Но это же не можешь быть ты, - прошептала, - ну нет, это точно не можешь...        Не то, чтобы они ссорились, просто временами избегали друг друга, но иногда вынуждены были общаться. И сейчас девочке ничего не оставалось, как сползти на лестницу и закрыть руками глаза. Тёплые руки прижали к себе, и на миг младшая Блэк испугалась собственной реакции. Влечение или безнадёжность?        - Всё хорошо, всё в порядке, - удалось разобрать сквозь сон.
58 Нравится 88 Отзывы 22 В сборник Скачать
Отзывы (88)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.