ID работы: 13222241

Извилистая дорога

Гет
Перевод
R
В процессе
92
Горячая работа! 125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 211 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 125 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 47: Желание

Настройки текста
Примечания:

13 февраля 2000

      — Ремус.       Кубики, которые Ремус отправлял обратно в корзину с игрушками, с грохотом упали на землю.       — О, мне очень жаль, — сказала Гермиона. Она вытащила свою собственную палочку и взмахнула ею над кубиками, складывая их в корзину. Она улыбнулась Ремусу.       Он прочистил горло. — Гермиона. Он понятия не имел, почему она наконец подошла к нему после того, как они практически избегали друг друга весь вечер, но он не мог игнорировать ее и быть грубым. Слишком много людей смотрели.       — Вчера я навестила Уилла.       — О, как у него дела? — спросил Ремус.       — Настолько хорошо, насколько можно ожидать, учитывая его ситуацию, — сказала Гермиона. — Ему трудно приспособиться после того, как он так долго жил со стаей.       — Я могу себе представить, — сказал Ремус, вспоминая, как трудно ему было вернуться к нормальной жизни после его миссий для Ордена. И он отсутствовал всего несколько месяцев за раз. Уилл прожил со стаей четыре года.       — В любом случае, мы с его матерью говорили о Хогвартсе. Я знаю, что Уилл хочет пойти, и я уверена, что профессор МакГонагалл разрешила бы это, но Уилл едва умеет читать.       Ремус кивнул. Ему было трудно находиться так близко к ней. Он отступил на полшага, и, к счастью, она, казалось, не заметила.       — У Уилла также есть четырехлетняя сестра, которой трудно привыкнуть к его возвращению. У его матери полно дел с ними двоими, и она пытается помочь Уиллу снова привыкнуть к жизни в закрытом помещении. Я подумала, что, возможно, ты мог бы помочь.       — Обучать его? — Спросил Ремус. — Да, и, возможно, помочь ему уйти от жизни со стаей, — сказала Гермиона. — Уилл упомянул тебя своей матери, и она вспомнила тебя. Ее старшая дочь была на первом курсе, когда ты преподавал в Хогвартсе.       — О, ну, я полагаю, я мог бы помочь.       — Замечательно, — сказала Гермиона, и ее глаза загорелись. Ремусу было трудно оторвать от нее взгляд. — Может быть, мы могли бы пойти во вторник или среду вечером? Я не думаю, что у нее установлены какие-либо чары для трансформации Уилла. Я могла бы помочь с этим, пока ты разговариваешь с Кэролайн и Уиллом.       Ремус на мгновение лишился дара речи, он был так очарован, глядя на нее.       Гермиона в замешательстве нахмурила брови. — Ремус?       — О, да, я, эм, было бы прекрасно. Он снова прочистил горло, чувствуя себя сбитым с толку.       — Хорошо, я отправлю Кэролайн сову и дам тебе знать. Спасибо, Ремус.       — Не за что, — сказал он.       — Вот, позволь мне помочь тебе с этим. Большую часть беспорядка все равно заварила я, — сказала она со смехом.       Его желудок сжался от звука. По мановению ее палочки все игрушки оказались в корзине. Другая волна отправила игрушки Тедди в его сумку. Улыбаясь, Гермиона повернулась и подошла к Джинни, присоединившись к ней на диване перед камином.       Ремус уставился ей вслед. Она разговаривала с Джинни так, как будто все было нормально. Не было и намека на печаль и разочарование, которые он видел на ее лице всего две ночи назад. Он не понимал, что происходит.

──────── • ✤ • ────────

      — Что ж, похоже, это сработало, — сказала Джинни с ухмылкой, когда Гермиона присоединилась к ней на диване.       — О чем ты говоришь? — спросила Гермиона.       — Что бы ты ни делала с Ремусом, — сказала Джинни. — Он не может отвести от тебя глаз.       — Я ничего не делала, — сказала Гермиона, надеясь, что она выглядит смущенной.       — Конечно, — сказала Джинни.       — Джинни, я обещаю, у меня нет какого-то гнусного плана.       — Я никогда не говорила, что это гнусно, но у тебя действительно есть план.       Гермиона закатила глаза. — Нет, я просто не хочу, чтобы между нами была неловкость. Ремус — часть жизни Гарри, я уверена, что мы будем сталкиваться друг с другом довольно часто.       Джинни изучала ее несколько мгновений, прежде чем пожать плечами. — Как скажешь, Гермиона.       Гермионе очень хотелось посмотреть на Ремуса, но она заставила себя не делать этого.       Правда заключалась в том, что их разговор был мучительным. Все, что она хотела сделать, это схватить его и встряхнуть, чтобы он всё понял, или, может быть, снова поцеловать его. Было так трудно вести себя так, как будто все было в порядке, хотя она, казалось, справилась с этим, если то, что сказала Джинни, было правдой.       И вдруг Ремус оказался перед ней. Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Он уставился на нее на мгновение, прежде чем повернулся к Гарри. Джинни толкнула Гермиону локтем под ребра.       — Нам нужно идти, Гарри. Тедди становится немного капризным, — сказал Ремус. — Еще раз поздравляю. Я очень рад за вас обоих. Он искренне улыбнулся Гарри.       — Мы тоже ещё раз вас поздравляем, — сказала Андромеда, входя в комнату с Тедди на руках. Он протирал глаза, но улыбнулся, как только увидел своего крестного. Гарри забрал маленького мальчика у его бабушки и чмокнул его в щеку. Тедди захихикал, когда Джинни сделала то же самое с другой стороны от него. Гермиона подняла взгляд и увидела нежность в глазах Ремуса.       — Моя очередь, — сказала она и потянулась к Тедди. Тедди с радостью позволил Гарри передать его в руки Гермионы. Она поцеловала его в щеку, а затем потерлась носом о его нос. Тедди обвил ее шею своими маленькими ручками и крепко обнял. Гермиона на мгновение закрыла глаза и наслаждалась теплом его маленького тела.       — Спи спокойно, — сказала она, передавая его Ремусу. Их руки соприкоснулись, и Гермиона заставила себя не реагировать, вместо этого приклеив на лицо улыбку. Ремус слегка вздрогнул, а затем прочистил горло. Он одарил Гермиону еще одним из тех взглядов, прежде чем повернулся к камину.       — Я отправлю тебе сову об Уилле, Ремус.       Он кивнул и схватил летучий порошок, приказав Тедди закрыть глаза.       — До свидания, — сказал он и затем ушел, Андромеда последовала за ним несколько мгновений спустя.       — Никакого плана, да? — сказала Джинни себе под нос, прежде чем снова сесть рядом с Гарри. Гермиона проигнорировала комментарий Джинни.       — Итак, расскажи мне о сегодняшнем дне, — сказала Гермиона.       Джинни усмехнулась, и Гарри улыбнулся поцеловав ее в висок.       — Сначала мы пошли пообедать в этот великолепный ресторан в Лондоне. Еда была восхитительной, я никогда не пробовала ничего подобного.       — Затем Гарри аппарировал нас в Хогвартс. Я была немного смущена, но он сказал, что собирался навестить Хагрида, и спросил, не возражаю ли я. Итак, мы пили чай с Хагридом, а затем Гарри захотел пойти и посетить поле для квиддича. Сегодня было довольно холодно, поэтому поблизости не было ни одного ученика. Мы позаимствовали метлы и отправились полетать. Когда мы приземлились, Гарри опустился на одно колено и спросил меня.       Гермиона счастливо вздохнула. Все это было очень романтично.       — Почему Хогвартс, приятель? — спросил Рон.       — Я просто хотел заменить некоторые из плохих воспоминаний счастливыми, — сказал Гарри. — Кроме того, именно там я влюбился в нее.       Джинни улыбнулась и нежно поцеловала Гарри. Гермиона взглянула на Рона, он улыбался им двоим.       — И я должен сделать признание, — сказал Гарри, когда они с Джинни оторвались друг от друга. — Причина, по которой сегодня на территории не было учеников, заключалась в том, что я попросил Макгонагалл оставить всех внутри на час или два.       Рон и Гермиона рассмеялись.       — Хитрец, — сказала Джинни, прежде чем снова поцеловать его.       — Но почему вы опоздали? — спросил Рон.       Гермиона прикусила губу, чтобы не рассмеяться, подозревая, почему Гарри и Джинни опоздали на ужин.       Джинни перевела взгляд на своего брата. — Ты действительно хочешь, чтобы я ответила на этот вопрос? — сказала она сладко с блеском в глазах.       Рон выглядел смущенным на мгновение, прежде чем его глаза расширились. — Э-э, нет, все в порядке, — быстро сказал он.       — Итак, есть идеи о том, когда наступит великий день? — спросила Гермиона, решив спасти Рона и сменить тему.       — Мы еще толком не говорили об этом, — сказала Джинни. — Но ты будешь моей подружкой невесты, не так ли?       Гермиона почувствовала, как на глаза навернулись слезы. — Конечно! Она потянулась, чтобы обнять свою подругу. Джинни тоже заплакала.       — Почему они плачут? — спросил Рон.       Гарри пожал плечами. — Не знаю. Он повернулся к Рону. — Шафер?       — О, Гарри, конечно, — сказал Рон, делая вид, что вытирает слезы с глаз. Он протянул руку и сделал вид, что обнимает Гарри.       Джинни прошла мимо Гермионы и хлопнула брата по плечу. — Заткнись, придурок.       Гарри наконец оттолкнул от себя Рона, и они вдвоем наблюдали за женщинами, которые все еще обнимались.       — Мы и с тобой разберемся, Гермиона, — прошептала Джинни ей на ухо.       Гермиона на секунду крепче сжала свою подругу, прежде чем отпустить ее. — Я должна отправиться домой. Завтра новая работа и все такое.       — Приходи в Гриммо после работы, — сказала Джинни. — Я хочу услышать все об этом.       — Но ведь сегодня день Святого Валентина, — запротестовала Гермиона. — Разве вы двое не собираетесь куда-нибудь?       — Завтра у меня ночная смена, — нахмурившись, сказал Гарри. — Пришлось смениться, чтобы освободить сегодняшний день.       — Хорошо, — согласилась Гермиона. Она снова обняла Джинни, а затем Гарри и Рона, прежде чем попрощаться с Молли и Артуром. Все остальные уже разошлись по домам.       — Удачи, Гермиона, — сказал Гарри. — Не то, чтобы тебе она понадобится.       — Спасибо, Гарри. Она помахала им всем рукой и ступила в камин.

──────── • ✤ • ────────

14 февраля 2000

      Гермиона глубоко вздохнула, когда вышла из камина в атриум министерства. Она пришла немного раньше, желая избежать встречи с как можно большим количеством своих старых коллег. Она была не в настроении отвечать на вопросы о своей отставке, и она определенно не хотела видеть мистера Саттерфилда.       Направляясь к лифтам, Гермиона была глубоко погружена в размышления о своем предложении насчет оборотней и не заметила, что кто-то подошел к ней, пока двери лифта не открылись. Когда она вошла внутрь, Дженсен Барбари вошел рядом с ней. Гермиона сдержала вздох.       — Грейнджер, — поприветствовал он, когда двери закрылись. Они были только вдвоем в лифте.       — Барбари, — ответила Гермиона. Несколько секунд они ехали в тишине.       — Как поживает малыш? — спросил Барбари.       — У него все в порядке, — ответила Гермиона. — Вернулся к своей семье.       Барбари кивнул. — Послушай, я сожалею обо всем, что произошло. Но я должен был.       — Я знаю, — сказала Гермиона. — Я просто рада, что министр смог все это уладить.       — Я хочу, чтобы Саттерфилд ушел так же сильно, как и ты.       Гермиона рассмеялась. — Я не уверена, что это правда.       Барбари ухмыльнулся. — Ну, может быть, и нет. Лифт остановился на этаже Гермионы. — Удачи, Грейнджер.       — Спасибо, — сказала Гермиона, когда двери открылись. Она бросила последний взгляд на Барбари, прежде чем выйти из лифта. Сделав еще один вдох, она расправила плечи и направилась в кабинет Маргарет. Она надеялась, что эта работа пройдет намного лучше, чем предыдущая.

──────── • ✤ • ────────

      Ремус вручил Тедди маленькое шоколадное сердечко, и маленький мальчик охотно взял его. Он унаследовал любовь Ремуса к шоколаду, это было несомненно. Обычно ему этого не давали, в конце концов, ему не было и двух. Но это был день Святого Валентина, и Ремус не видел вреда в небольшом угощении.       — Еще, папочка, — сказал Тедди, его лицо было измазано шоколадом.       — Я думаю, этого достаточно, — сказал Ремус со смешком, взмахнув палочкой, чтобы стереть шоколад с лица Тедди.       — Еще, — Тедди настаивал.       — Как насчет истории вместо этого? — возразил Ремус.       — Да! — сказал Тедди, поднимая руку в воздух.       Ремус снова рассмеялся и снял сына со стульчика для кормления, поставил на пол и последовал за ним в гостиную. Тедди подбежал к корзине с книгами, которую Андромеда держала возле дивана, и порылся в ней, вытаскивая книгу маггловских сказок. Ремус резко остановился. Тедди, наконец, преодолел свою одержимость Пряничным человечком, и они не читали эту книгу уже несколько недель.       — Моя Герми, папочка! — взволнованно сказал Тедди.       Ремус чуть не застонал вслух. — Да, Гермиона действительно дала тебе эту книгу. Он сел на диван и притянул Тедди к себе на колени. Ремус открыл книгу и перелистнул к Гадкому утенку, думая, что, возможно, он мог бы отвлечь Тедди чем-то другим.       Однако, когда он начал читать, Тедди покачал головой и начал листать страницы. Ремус остановил его на эльфах и Сапожнике. — Давай попробуем эту.       — Нет, — сказал Тедди. — Моя Герми, папочка.       Ремус сдержал вздох и позволил Тедди остановится на Пряничном человечке. Тедди счастливо устроился напротив него, и Ремус начал читать.       Когда они дошли до страницы с иллюстрацией, похожей на Гермиону, Ремус попытался не смотреть на нее, даже после того, как Тедди указал на нее.       Когда Ремус закончил читать, Тедди зевнул, и Ремус понял, что должен отвести его в постель. Вместо этого он крепче прижал мальчика к себе и откинулся на подлокотник дивана. Тедди прижался к его груди, и Ремус положил руку на спину сына, потирая маленькие круги, пока не почувствовал, что дыхание Тедди выровнялось.       Андромеда вошла в комнату немного позже и улыбнулась им двоим. Она взмахнула палочкой, и Тедди немедленно облачился в пижаму.       — Хочешь, я отнесу его наверх? — тихо спросила она.       — Пока нет, — ответил Ремус.       Андромеда кивнула и пошла на кухню. Ремус вздохнул и уставился в огонь, его мысли вернулись к Гермионе, как, казалось, всегда происходило в последнее время. Он все еще был немного озадачен ее поведением прошлой ночью в Норе. Он ожидал, что они будут избегать друг друга, и если бы их заставили поговорить, это было бы высокопарно и неловко. Это было с его стороны, но Гермиона, казалось, не особенно беспокоилась.       Он должен быть рад, он знал. Он сказал ей, что он ей не подходит и что она должна найти кого-то другого. Но видеть, что она ведет себя так же, как всегда, рядом с ним, приводило в замешательство. И, честно говоря, это заставило его почувствовать себя немного подавленным. Очевидно, ей было легче отключить свои чувства, чем ему.       Хотя он все еще смотрел на камин, он все равно подпрыгнул, когда пламя стало зеленым. Тедди пошевелился, но не проснулся.       — О, Ремус, мне жаль, — тихо сказала Гермиона.       — Все в порядке, — ответил Ремус.       Андромеда вошла в комнату. — Привет, Гермиона, — сказала она. Она повернулась к Ремусу. — Позволь мне забрать его.       Ремус передал Тедди на руки бабушке, и она вышла из комнаты, чтобы уложить его спать.       — Извини, что прерываю, — снова сказала Гермиона.       — Все в порядке, Гермиона, — сказал Ремус, сдерживая вздох. — Чем я могу тебе помочь?       — Я разговаривала с Кэролайн, и она сказала, что вторник подойдет, если ты все еще хочешь помочь.       — Да, конечно, — сказал Ремус.       — Ты хочешь, чтобы я зашла за тобой или ты придёшь ко мне?       — Ко мне, если ты не возражаешь, — немедленно сказал Ремус. Последнее, что ему было нужно, так это остаться с ней наедине. Ему показалось, что он увидел тень улыбки на ее лице, но, скорее всего, это была просто игра огня.       — В половиной шестого?       — Да, хорошо.       — Тогда увидимся завтра. О, и с днем Святого Валентина. Гермиона улыбнулась, а затем исчезла.       Ремус со стоном уронил голову на руки. Это было намного сложнее, чем он думал.

──────── • ✤ • ────────

15 февраля 2000

      Гермиона прошла через камин в гостиную Ремуса. Он ждал ее, выглядя немного взволнованным. Это могло быть потому, что луна была всего через четыре дня, но почему-то Гермиона так не думала.       — Привет, — сказала она.       — Гермиона, — ответил он.       Гермиона огляделась. — Где Тедди?       — Андромеда забрала его в ванну, — сказал Ремус. — Она не хотела, чтобы он заставил нас опоздать. По правде говоря, Ремус пытался убедить свою тещу подождать, пока приедет Гермиона, но под странным взглядом, который она бросила на него, он смягчился. Она была права, что Тедди задержал бы их, поскольку он, вероятно, устроил бы сцену, желая присоединиться.       — Тогда мы пойдем? — спросил Ремус.       — Конечно, — сказала Гермиона. — Однако нам придется аппарировать. Их камин защищен паролем.       Ремус замер. Гермионе придётся их аппарировать, поскольку он понятия не имел, куда они направляются.       — Хорошо, — наконец сказал он. Ремус повел ее к задней двери, схватив свой плащ, когда они проходили мимо вешалки.       — У тебя хорошо прошел день Святого Валентина? — спросил он, когда они шли через задний двор. Гермиона рассмеялась.       — Мы с Джинни поужинали, а затем наелись шоколада. Гарри в ночь на работу, — объяснила она на его насмешливое выражение.       — Я понимаю, — ответил он.       — Вероятно, есть лучшие способы провести этот день, — сказала она, глядя на него краем глаза. Он сглотнул. — Но нам с Джинни было весело.       — Я рад это слышать, — сказал он, откашлявшись, чтобы выдавить слова.       Они достигли границы защиты, и Гермиона повернулась к нему. — Готов? — спросила она, протягивая руку.       Он сделал это медленно, стараясь не касаться ее своим телом, но Гермиона подошла ближе к нему, прижимая его руку к своему боку. Она улыбнулась и они аппарировали.       Они приземлились за пределами защиты, которую Гарри установил для Кэролайн, и Гермиона не сразу отпустила его. Они стояли довольно близко друг к другу, и Гермиона посмотрела на него мгновение, прежде чем сделать шаг назад. Он быстро отвел взгляд.       — Вот мы и пришли, — весело сказала она и направилась к коттеджу.       Он последовал за ней, заставляя себя смотреть в землю, чтобы не пялиться на ее задницу. Что, черт возьми, с ним было не так? Они подошли к входной двери, и Гермиона постучала. Несколько мгновений спустя Уилл открыл дверь. — Гермиона! — сказал он с усмешкой.       — Привет, Уилл. Ты помнишь мистера Люпина, — сказала Гермиона.       — Привет, — сказал Уилл, выглядя немного настороженным.       Ремус улыбнулся. — Привет, Уилл. Приятно видеть тебя снова.       Мать Уилла подошла к своему сыну сзади. Маленькая девочка висела на ее ноге.       — Входите, пожалуйста, — сказала она, и они вошли внутрь. Кэролайн взяла их плащи. — Приятно познакомиться с вами, мистер Люпин. Кэролайн Берк.       — Ремус, пожалуйста, — сказал он, пожимая ей руку. Он посмотрел вниз на маленькую девочку. — Вы, должно быть, Ребекка. Она спрятала лицо в мантии своей матери.       — Да, это она, — сказала Кэролайн. — Не хочешь поздороваться, Ребекка?       Ребекка покачала головой. Гермиона и Ремус усмехнулись, когда Кэролайн повела их в гостиную. Ребекка забралась на колени матери, как только та села.       — Я так благодарна, что вы готовы нам помочь, — сказала Кэролайн.       Ремус улыбнулся. — Это не проблема, — заверил он ее. Ремус почувствовал на себе взгляд, но когда он взглянул на Гермиону, она тихо разговаривала с Уиллом. Ремус прочистил горло и повернулся к Кэролайн. — Я полагаю, нам следует начать обсуждение с того, каковы способности Уилла и где ему понадобится дополнительная помощь.       — Да, конечно, — сказала Кэролайн, искоса взглянув на своего сына. Она выглядела немного неловко, и Ремус почувствовал, что она предпочла бы поговорить с ним наедине. К счастью, Ребекка выбрала этот момент, чтобы высказаться.       — Я голодна, мамочка, — сказала она. — Можно мне перекусить?       — Да, — ответила ее мать с улыбкой. — Уилл, ты можешь отвести Ребекку на кухню и помочь ей?       — Хорошо, мам.       Но Ребекка упрямо оставалась на коленях у матери. — Я хочу, чтобы ты помогла мне, мамочка.       — У мамы сейчас гости, милая, — сказала Кэролайн. — Уилл может тебе помочь.       — Нет!       — Ребекка, — предостерегающе сказала ее мать.       Ребекка скрестила руки на груди и надулась, но все равно встала и вышла из комнаты вместе с Уиллом.       — Мне жаль, — сказала Кэролайн, как только дети вышли из комнаты. Она выглядела немного смущенной. — С тех пор, как Уилл вернулся домой, она сущее наказание.       — Это совершенно понятно, — сказал Ремус. — Вы все привыкаете друг к другу.       Кэролайн вздохнула и кивнула. — Вы спрашивали о способностях Уилла.       Ремус кивнул.       — Ему было семь, когда его похитили, поэтому он мог читать. Простые книги, конечно, но у него не было с ними особых проблем. Теперь он с трудом справляется с книжками с картинками, в которых всего два или три слова на странице. Раньше он мог выполнять простые вычисления, но, похоже, потерял всякую способность делать даже это. Я пытался работать с ним, но из-за проблем с Ребеккой и Уиллом, который каждые несколько минут хотел сбежать на улицу, это было непросто. Она вздохнула и посмотрела на Ремуса.       — Я не хочу, чтобы это прозвучало высокомерно, но ни у кого из моих детей никогда не было проблем с усвоением новых знаний. Это включало Уилла, когда он был моложе. Но теперь, похоже, у него даже нет интереса. Как будто ко мне вернулся другой ребенок. Кэролайн покачала головой и посмотрела на свои колени. — Извините, я уверена, что вы не хотите слышать мое нытье.       — Не извиняйтесь, — сказала Гермиона.       Ремус посмотрел на нее и увидел сочувствие на ее лице. Он мягко улыбнулся и повернулся к Кэролайн. — Я согласен, извиняться не за что. Это сложная ситуация для всех.       Кэролайн посмотрела на него. Она, казалось, не решалась заговорить, но Ремус ободряюще посмотрел на нее.       — Уилл сказал мне, что вы какое-то время оставались с его стаей, — сказала она.       Ремус заставил себя сохранять спокойствие. — Да.       — Вы, — она покачала головой. — Извините, это не мое дело.       — Вам интересно, жил ли я в стае в течение длительного периода времени?       Она посмотрела на него и кивнула. Ремус перевел дыхание. — Я действительно жил с разными стаями в течение обеих войн, но я был взрослым. Краем глаза он видел, что Гермиона внимательно слушает. — Я работал шпионом, пытаясь убедить стаи встать на сторону света вместо Волдеморта.       Кэролайн заметно вздрогнула при упоминании этого имени.       — Я провел со стаей от нескольких дней до нескольких месяцев. Хотя все стаи разные, выживание и защита их членов всегда являются главной заботой. Такие вещи, как чтение и письмо, не являются приоритетами. Очень немногие оборотни вообще работали, а если и работали, то это всегда был ручной труд и всегда в мире магглов. Меня не удивляет, что Уилл забыл большую часть того, что он знал. У него никогда бы не было причин практиковать это.       Кэролайн кивнула. — Я так и подозревала.       — Если он так быстро все понял, когда был моложе, то у него, вероятно, не будет особых проблем с повторным обучением всему этому, — сказала Гермиона, и Ремус кивнул головой в знак согласия.       — Я просто беспокоюсь, что он не будет готов к поступлению в Хогвартс осенью, — сказала Кэролайн. — Я знаю, Гермиона говорила, что есть немало учеников, которые отстают на год, но я не думаю, что хотела бы, чтобы он начал обучение на два года позже. Ему было бы двадцать, прежде чем он закончил его.       — Давай не будем сейчас об этом беспокоиться, — сказал Ремус. — Как только я начну работать с ним, у меня будет лучшее представление о его способностях.       Кэролайн кивнула, как только дети вернулись в комнату. Они с Ремусом составили расписание, пока Гермиона разговаривала с Уиллом и развлекала Ребекку, вызывая своего патронуса. Ремус не мог не улыбнуться при виде этой сцены. Ребекка сидела на коленях у Гермионы, хихикая, когда маленькая выдра плавала вокруг ее головы, в то время как Уилл смотрел с благоговением. Она действительно была замечательной.       Покачав головой, чтобы привести в порядок свои беспорядочные мысли, Ремус снова обратил внимание на Кэролайн. — Полнолуние в субботу. Вы сделали какую-нибудь подготовку?       Кэролайн вздохнула.       — У нас есть сарай за домом, который, как я подумала можно использовать. Я полагаю, что он должен быть усилен магически.       Ремус кивнул.       — Гермиона сказала, что есть защита, которую она должна мне показать.       — Да, они тебе определенно понадобятся, — согласился Ремус. Двенадцатилетний мальчик был не так силен, как взрослый оборотень, но он все равно мог нанести вред. — Вы с Гермионой обсуждали аконит?       — Да, — сказала Кэролайн с очередным вздохом. — Я посмотрела у аптекаря, и это смехотворно дорого. Я планировала вернуться к работе, поскольку война закончилась, я не сильно беспокоюсь о няне для Ребекки. Но с возвращением Уилла работу пришлось отложить. У нас есть деньги, которые мой муж унаследовал от своей семьи, но их не хватит надолго, если мне придется покупать аконит каждый месяц.       Ремус понимающе кивнул. Ингредиенты сами по себе были не слишком дорогими, но процесс приготовления зелья отнимал много времени. Большинство аптекарей взимали плату за это.       — Моя тёща варит мой аконит, — сказал Ремус. — Если вы можете позволить себе ингредиенты, она могла бы приготовить двойную порцию и все.       Кэролайн посмотрела на него со слезами на глазах. — Правда?       — Почему нет? — сказал Ремус. — Не потребуется больше времени, только ингредиентов.       — Я могла бы помочь с этим, — сказала Кэролайн. — Я получила «О» по зельеварению на экзамене и училась на целителя до того, как у меня родилась Рейчел.       Ремус улыбнулся. — Я поговорю с ней и дам вам знать на моей первой репетиторской сессии, — сказал Ремус. — Поскольку Луна находится всего в четырех днях пути, в этом месяце уже слишком поздно. Но для следующего, я уверен, она была бы рада помочь.       — Большое вам спасибо, — сказала Кэролайн со слезами на глазах. — День, когда Гермиона нашла моего сына, действительно был чудом.       Гермиона, очевидно, слушала их разговор, потому что она слегка покраснела, когда Кэролайн сделала свое последнее заявление.       Ремус прочистил горло и встал. — Хотите, я взгляну на сарай?       — Да, спасибо, — ответила Кэролайн. Гермиона тоже поднялась и, бросив пару слов Уиллу и Ребекке, присоединилась к Ремусу и Кэролайн.       Ремус обошел сарай и осмотрел его, с помощью фонаря, который держала Кэролайн. Место неплохое, хотя им пришлось бы очистить его и магически укрепить. Гермиона показывала Кэролайн различные защиты, которые ей нужно будет установить.       — Вам также понадобится согревающее заклинание, — сказал Ремус. — Как только он примет форму волка, с ним все будет в порядке, но когда он трансформируется обратно, он, вероятно, будет замерзшим.       Кэролайн кивнула.       — Так же понадобится много обезболивающего зелья и, возможно, средство от восполнения крови, в зависимости от того, насколько сильно он поранится.       Она выглядела испуганной.       — Эта луна, вероятно, будет тяжелой для него, так как она будет проходить без его стаи. Когда трансформируешься с другими, возникает иная энергия, чем когда один. Не говоря уже о том, что это, вероятно, будет первый раз, когда его запрут. Амортизирующие чары на стенах и двери не помешали бы.       — Боги, — пробормотала Кэролайн себе под нос.       Ремус ненавидел говорить такие вещи, но было лучше, чтобы она была готова. Он положил руку ей на плечо. — В следующем месяце будет легче. С зельем он будет намного спокойнее.       Кэролайн кивнула, и Ремус нежно сжал ее руку. Когда он поднял глаза, Гермиона быстро отвела взгляд. Ремус нахмурился, увидев вспышку, которую, как ему показалось, он увидел в ее глазах, но решил, что ему показалось. Из-за чего она могла злиться?

──────── • ✤ • ────────

      Гермиона повернулась обратно к сараю, заканчивая заклинание, которое она накладывала. Она сделала тихий вдох и медленно выдохнула. Она не смогла остановить вспышку ревности, когда Ремус положил руку на плечо Кэролайн. Гермиона вела себя нелепо. Ремус просто был добрым, таким он и был.       Кэролайн снова обратила свое внимание на то, что делала Гермиона, и она продолжила объяснять различные защиты и чары, которые накладывала.       — Заглушающее заклинание? — спросила Кэролайн. — Я не думаю, что хотела бы этого.       Гермиона взглянула на Ремуса, лицо которого было непроницаемым. Ее разум вернулся к полной луне в Гриммо, когда Андромеда отменила заглушающее заклинание, и они с Гарри были свидетелями горя Ремуса.       — Оно необходимо, — сказала Гермиона.       — Но что, если ему нужна помощь? — спросила Кэролайн.       Гермиона покачала головой. — Вы ничего не можете сделать, не рискуя быть укушенной. И если вы откроете этот сарай, пока он трансформируется, есть риск и для Ребекки.       Кэролайн вздрогнула.       — Оборотни удивительно живучи, — тихо сказал Ремус. — С ним все будет в порядке.       Кэролайн закусила губу, но все равно кивнула. Гермиона закончила показывать ей обереги. — Я приду ночью полнолуния и удостоверюсь, что вы все правильно сделали.       — Спасибо тебе, Гермиона.       Трое взрослых вернулись в дом. Гермиона и Ремус попрощались и отправились к месту аппарирования.       — Спасибо, что помог им, — сказала Гермиона, когда они дошли до нее.       — Я рад сделать то, что могу, — сказал он, его голос звучал грубее, чем обычно.       Гермиона сглотнула. Они стояли ближе друг к другу, чем она предполагала, и все, что ей нужно было сделать, это встать на цыпочки, чтобы поцеловать его. Вместо этого она заставила себя сделать шаг назад.       — Мне пора идти, — сказала она. — Нужно немного почитать перед работой.       — Да, твоя новая работа, — сказал он.       Гермиона кивнула. — Есть еще несколько вещей, о которых я хотела бы поговорить с тобой, связанных с ней. Но это может подождать до конца луны. Спокойной ночи, Ремус.       — Спокойной ночи, Гермиона.       Гермиона посмотрела на него в последний раз, прежде чем аппарировать.       Ремус стоял как вкопанный, уставившись на то место, где она только что была. На мгновение он подумал, что она собирается поцеловать его. Он должен был признать, что был удивлен, когда она этого не сделала.       Удивленный и разочарованный, сказал голос в его голове. Ремус нахмурился.       Поскольку она этого не сделала, это должно означать, что она поняла, что он сказал ей на днях. Он был рад.       — На самом деле? — спросил голос. Ремус вздохнул. Голос начинал звучать очень похоже на Сириуса. Конечно, он был рад. Гермиона заслуживала гораздо большего. Услышав недоверчивый смешок в своей голове, Ремус сердито посмотрел и аппарировал.

──────── • ✤ • ────────

21 февраля 2000

      — Я не буду слишком поздно, — сказала Андромеда, надевая плащ.       — Гуляй так поздно, как захочешь, — ответил Ремус. Андромеда выглядела неуверенной. Ремус знал, что это потому, что прошло всего два дня после полнолуния и оно прошло труднее, чем обычно. Хотя он не хотел этого признавать, он знал, что это из-за всего, что произошло между ним и Гермионой. Волк был беспокойным, даже с аконитом.       — Может быть, мне следует…- начала Андромеда, но Ремус положил руку ей на плечо.       — Сегодня день рождения твоей сестры, — сказал он. — Иди и поужинай с ней. Тедди поужинал, и ты искупала его. Скорее всего, мы просто немного поиграем, а потом я уложу его спать. У нас все будет хорошо.       — Если бы Люциус смог покинуть поместье, я бы подождала и отпраздновала с ней в другой раз, — извиняющимся тоном сказала Андромеда. — Но ей нужно выбраться.       — Я понимаю, — сказал Ремус.       — Если ты уверен, — сказала она.       Ремус кивнул.       — Тогда ладно. Андромеда посмотрела на него еще раз, прежде чем повернулась к Тедди, который играл на полу.       — Поцелуй Нанну, — сказала Андромеда.       Тедди подбежал к ней, вытянув руки и поджав губы. Ремус усмехнулся, довольно небрежно поцеловав ее в щеку, затем обнял ее за ноги.       — Будь хорошим мальчиком для своего папочки.       — Хорошо проведите время, — сказал Ремус, когда Андромеда исчезла в камине.       — Пока, Нана, — помахал рукой Тедди. Он посмотрел на Ремуса. — Папа, поиграем?       Ремус осторожно опустился на пол, сдерживая стон от боли в суставах. Правда заключалась в том, что он все еще был очень болен сегодня. Он скрывал это от Андромеды, зная, что если бы он сказал ей, она бы отменила свои планы на день рождения Нарциссы.       Нарцисса сказала Андромеде, что Люциус становится почти невыносимым из-за своего домашнего ареста. Драко переехал в большую квартиру, принадлежавшую Малфоям в Лондоне, и посещал дом не так часто, как хотелось Люциусу. Нарцисса, конечно, могла навещать своего сына в любое время и часто это делала, но Люциусу не предоставлялась такая роскошь. У него также не осталось друзей, поскольку все они были либо мертвы, либо в Азкабане, и Нарцисса больше не была так терпима к перепадам его настроения, как вначале.       — Можно подумать, он забыл, что вместо этого мог бы гнить в Азкабане, — сказала Нарцисса Андромеде однажды днем, когда она пришла на чай.       Хотя Ремус понимал беспокойство этого человека, он не мог найти в себе силы пожалеть его. В конце концов, Нарцисса была права. Люциус должен быть благодарен, что он не застрял в камере.       — Это! — сказал Тедди, вытаскивая набор для квиддича, который Гарри подарил ему на Рождество. Он также подобрал одного из своих драконов. — Давай, папочка!       Ремус заколдовал фигурку для квиддича летать, а затем заставил дракона погнаться за ней. Тедди встал и захлопал в ладоши, его глаза загорелись от волнения. Ремус не был уверен, почему Тедди так понравилась именно эта игра, но все равно улыбнулся реакции Тедди.       Тедди взял еще одну фигурку для квиддича, а затем вручил Ремусу дракона. — Папа.       Ремус потянулся за своей палочкой, но Тедди удержал фигурку для квиддича и стал размахивать ею в воздухе. Когда Ремус очаровал дракона, Тедди покачал головой.       — Нет. Папочка, вперёд! — он поднял другого дракона и передал его Ремусу, затем бросился через комнату. Тедди оглянулся на своего отца. — Вперёд!       Улыбка Ремуса погасла. — Папа не может сегодня бегать, Тедди.       — Папа, вперед!       — Папе слишком больно, — попытался объяснить Ремус, но Тедди, конечно, не понял. Он продолжал настаивать, чтобы Ремус преследовал его с драконом.       — Тедди, — раздраженно сказал Ремус. Тедди подбежал к отцу и вскочил на его вытянутые ноги. Ремус застонал от боли, когда Тедди опустился к нему на колени.       — Что случилось? — ласково спросил Тедди.       Ремус не мог не улыбнуться своему сыну. Ремус положил палочку на пол и убрал прядь волос со лба Тедди. — Папа сегодня не может бегать, — снова сказал Ремус, чувствуя себя невероятно виноватым за то, что разочаровал своего сына. Ремус попытался найти способ объяснить это с точки зрения малышей. — У меня болят ноги. Ой.       — Что случилось? — обеспокоенно спросил Тедди.       — Бегать больно.       — Поцелуй?       Ремус усмехнулся. — Поцелуй помог бы.       Тедди сполз с колен Ремуса и наклонился и поцеловал колено Ремуса. Он выглядел очень гордым собой, когда встал. — Ну что, папочка? Лучше?       Ремус не мог удержаться от смеха. Конечно, Тедди мог подумать, что, поцеловав Ремуса, он вылечит все болезни своего отца. Ремус и Андромеда всегда говорили ему, что они могли бы «поцеловать и станет лучше». И с магией это было правдой, взмах их палочки, поцелуй и Тедди полностью исцелялся за считанные секунды. Если бы только это было так просто с его болезнью.       — Папе понадобится немного больше времени, прежде чем он сможет бегать, — сказал Ремус, протягивая руку, хватая сына и щекоча его бока.       Тедди завизжал от восторга, когда Ремус подул ему в шею и продолжил щекотать его. Маленький мальчик запыхался, когда Ремус наконец прекратил. Тедди улыбнулся своему отцу, и Ремус притянул его ближе, поцеловав в макушку. — Я люблю тебя, Тедди.       — Люблю, папочка, — ответил Тедди, обвивая пухлыми ручками шею Ремуса и кладя голову ему на грудь.       Ремус сжал его немного крепче и улыбнулся.       Как только Тедди начал извиваться в его руках, камин вспыхнул. Они оба посмотрели в ту сторону, Тедди пытался вырваться, но Ремус крепко держал его.       — Привет, есть кто-нибудь? — сказала Гермиона из камина.       — Моя Герми, — взволнованно сказал Тедди. Он снова дернулся, и Ремус выпустил его из рук. Тедди споткнулся, когда его ноги коснулись земли, но он быстро выпрямился и побежал к камину.       Ремус изо всех сил пытался подняться на ноги, но он знал, что никогда не сделает этого вовремя. Он бросился вперед и схватил Тедди одной рукой, в то время как другой шарил по полу в поисках своей палочки. Ремус как раз дотронулся пальцами до пижамы Тедди, когда его палочка откатилась от него под диван. Он выругался и сунул руку под диван, чтобы найти ее, когда Тедди вывернулся из его рук. Ремус в ужасе наблюдал, как Тедди приблизился к камину. Ремус забыл набросить защиту после ухода Андромеды.       — Тедди! — закричал он, продолжая нащупывать свою палочку. — Тедди, остановись!       Маленький мальчик проигнорировал его, и Ремус молился, чтобы Гермиона поняла, что происходит, и оторвала голову от камина, разорвав связь. Ремус наконец призвал свою палочку, проклиная себя за то, что не сделал этого раньше. Он встал на колени и поднял его, чтобы наложить щит на камин, но было слишком поздно. Тедди был слишком близко, и щит отбросил бы его слишком далеко назад. Ремус услышал рев огня, и камин ярко вспыхнул, заставив его закрыть глаза от света. Раздался визг и глухой удар, и Ремус заставил себя открыть глаза. Гермиона стояла на коленях в его гостиной, выглядя такой же напуганной, как и он, и крепко держась за извивающегося Тедди.

──────── • ✤ • ────────

      Гермиона едва могла дышать. Она даже не подумала об этом, она просто бросилась через камин и схватила Тедди, когда он добрался до нее. Она не знала, как ей это удалось.       — Больно, — пожаловался Тедди, и Гермиона поняла, что сжимает его слишком сильно.       — Мне жаль, — сказала она и ослабила хватку. Она повернулась к камину и наколдовала самый большой экран, какой только могла.       — Огонь горит? — спросил Тедди, когда экран заслонил пламя.       Гермиона издала сдавленный звук, нечто среднее между всхлипом и смехом, и посмотрела на Ремуса. Он, наконец, поднялся на ноги и поспешил к ним. Он наклонился, взял Тедди из рук Гермионы и прижал его к себе. Глаза Ремуса закрылись, и Гермиона могла видеть эмоции на его лице. Она была уверена, что если бы она могла слышать его сердцебиение, оно было бы таким же быстрым, как у нее. Она сделала вдох и выдохнула, пытаясь успокоиться. Она медленно встала и поморщилась от боли.       — Что я говорил тебе о том, чтобы не подходить к огню? — потребовал Ремусе от своего сына.       Тедди посмотрел на своего отца и нахмурился. Несколько секунд спустя его губы начали дрожать, и Гермиона увидела, как Ремус крепче обнял маленького мальчика.       — Все в порядке, Тедди, — успокаивал Ремус, когда Тедди начал плакать. — Но ты должен держаться подальше от огня. Ты можешь пострадать.       — Я виноват? — сказал Тедди сквозь слезы.       Ремус выдавил улыбку. — Да, ты мог бы бы получить очень большое «ой».       Тедди прижался к отцу, а Гермиона опустилась на одно из кресел. Она посмотрела на свои ноги и поняла, что у нее идет кровь. Должно быть, она ободрала колени о камин, когда проходила через него.       Когда Тедди перестал плакать, Ремус повернулся к Гермионе. — Спасибо, — сказал он, его голос дрогнул от эмоций.       Она попыталась улыбнуться ему, но у нее не получилось, страх перед тем, что могло произойти, все еще витал в воздухе. Не говоря уже о боли, которую она испытывала. Вместо этого она кивнула.       Ремус нахмурился и посмотрел на нее более внимательно. Его глаза расширились, когда он увидел кровь на ее джинсах. — Гермиона, у тебя идет кровь!       — Все в порядке, — сказала она, пытаясь отмахнуться от него. — Несколько царапин.       — Ты можешь подержать Тедди?       Гермиона кивнула, и Ремус посадил маленького мальчика к ней на колени. Гермиона обхватила руками талию Тедди. Ни она, ни Ремус не хотели выпускать его из виду.       Ремус схватил штанину ее джинсов и начал поднимать ее по ноге до колена. Гермиона пыталась не зацикливаться на ощущении его рук на своей ноге. Тедди был хорошим отвлечением.       — Больно? — спросил он, глядя на нее.       — Да, я повредила колени, — сказала Гермиона. Она взглянула на Ремуса, который взмахнул палочкой, чтобы залечить порез, затем смыл кровь с ее ноги мягким очищающим заклинанием.       — Поцелуй? — спросил Тедди, и Гермиона не смогла сдержать улыбку.       — Конечно, — сказала она. — Когда твой папа закончит.       Тедди улыбнулся, и его волосы превратились в каштановые кудри. Гермиона прижала к себе маленького мальчика, и он, казалось, был достаточно счастлив, чтобы спокойно сидеть у нее на коленях, в то время как Ремус занялся другой ее ногой. Когда он закончил, он посмотрел на нее с беспокойством. — Тебе нужно обезболивающее зелье?       — Нет, я в порядке, — сказала Гермиона. Ремус кивнул, его рука все еще лежала на ее икре. Гермиона прочистила горло и посмотрела на Тедди.       — Как насчет поцелуя сейчас? — спросила она и улыбнулась Тедди, когда Ремус помог ему спуститься на пол. Тедди поцеловал обе ее коленки и посмотрел на нее с усмешкой.       — Все пропало! — сказал он, вскидывая руки в воздух.       Гермиона улыбнулась и наклонилась вперед, чтобы стянуть джинсы. — Спасибо тебе, Тедди. Я чувствую себя намного лучше.       Ремус снова взял Тедди на руки и сел на диван, прижимая его к себе. Они втроем несколько минут сидели в тишине, пока Тедди наконец не решил, что с него хватит объятий, и начал извиваться, требуя, чтобы его опустили. Ремус поставил его на ноги, и Тедди посмотрел на экран перед камином, затем обошел его стороной, прежде чем направиться к креслу Гермионы. Гермиона встретилась взглядом с Ремусом, и они оба улыбнулись малышу.       — Поиграем? — неуверенно спросил он, и Ремус расхохотался.       Тедди на мгновение вздрогнул, а затем улыбнулся своему отцу, прежде чем начать хихикать. Гермиона не была уверена, что было такого смешного, но смех был заразительным после испуга, который они только что испытали, и вскоре она присоединилась.       Когда они с Ремусом наконец успокоились, он улыбнулся ей так, что у нее внутри все сжалось.       — Больше никаких игр сегодня вечером, сынок, — сказал Ремус. — На самом деле, тебе пора спать.       — Никакой кровати, папочка! — Тедди настаивал. Играть с Герми!       — Ты можешь поиграть с Гермионой в другой раз, — сказал Ремус. — Пришло время пожелать спокойной ночи и выбрать сказку.       Тедди надулся, но Гермиона подняла маленького мальчика и поцеловала его в щеку. — Спокойной ночи, Тедди.       — Играть, — захныкал Тедди.       — Ты не устал? — спросила Гермиона.       Тедди покачал головой, отчего кудри, которые у него теперь были, подпрыгнули вокруг его лица. Затем он зевнул. Гермиона рассмеялась.       — Вставай, — усмехнулся Ремус и наклонился, чтобы поднять Тедди.       — Никакой кровати, — сказал Тедди, снова зевая.       Ремус ничего не сказал, просто понес мальчика к лестнице. Он оглянулся на Гермиону. — Мы можем поговорить после?       Гермиона кивнула, и Ремус улыбнулся, когда они выходили из комнаты.

──────── • ✤ • ────────

      Когда они ушли, Гермиона сделала вдох и выдохнула. Она посмотрела на экран над камином, огонь все еще слегка горел в камине, и она смотрела на языки пламени.       Когда Тедди побежал к ней, пока она была в камине, единственной мыслью Гермионы было схватить его, чтобы, если их унесет, по крайней мере, она была бы с ним. Предполагалось, что во время общения невозможно пройти через камин. Связь пришлось прервать, бросить в камин еще дымящегося порошка и снова произнести адрес. Гермиона понятия не имела, как она оказалась в гостиной Ремуса. Она помнила только то, что она хотела добраться до Тедди и убедиться, что он в безопасности.       Вероятно, это была какая-то случайная магия, вызванная ее страхом за Тедди. Гермиона содрогнулась при мысли о маленьком мальчике, застрявшем в каминной сети в полном одиночестве. Не было бы никакой гарантии, что камин, из которого он вышел, был бы дружелюбным. Сердце Гермионы снова забилось быстрее при этой мысли.       Через несколько минут она поднялась со стула, в котором сидела, и начала ходить. Все более тревожные сценарии начали проноситься в ее голове, и ее желудок начал переворачиваться. Она ходила взад и вперед, пока весь адреналин, на котором она работала с тех пор, как прошла через камин, так же быстро, как и появился, не покинул ее. Она почти упала на диван и закрыла лицо руками, слезы текли из ее глаз от того, что могло произойти.

──────── • ✤ • ────────

      Ремус вышел из комнаты Тедди и прислонился к стене, делая вдох и выдох. Он понятия не имел, как Гермионе удалось пройти через камин, но был невероятно благодарен ей за это. Он ругал себя за то, что забыл установить защиту на камине после ухода Андромеды. Боги, он был таким глупым! Тедди было так любопытно, и у него не было чувства страха или опасности. Ситуация сегодня вечером могла быть намного хуже.       Ремус ударился головой о стену. Он никогда не должен был класть свою палочку на пол. Он должен был положить ее обратно в карман или, что еще лучше, взять какую-нибудь кобуру для волшебной палочки на руку, как носили авроры. Если бы он смог наложить щит на камин, ничего бы этого не произошло. Он снова ударился головой о стену, проклиная свой идиотизм.       Сделав глубокий вдох, Ремус попытался успокоиться настолько, чтобы спуститься вниз и поговорить с Гермионой. Он не думал, что есть какой-то способ отблагодарить ее за то, что она сделала. Если бы ее там не было… Ремус покачал головой. Было бы бесполезно останавливаться на этом прямо сейчас. Не тогда, когда он все еще был так расстроен. С Тедди все было в порядке, он был надежно укрыт в своей кроватке. Это было то, на чем ему нужно было сосредоточиться.       Ремус подумал, что Тедди мог бы быть немного осторожнее у камина, по крайней мере, на некоторое время. Что касается Ремуса, он никогда бы не забыл снова установить защиту, это то, что он знал наверняка. Еще раз покачав головой, Ремус медленно спустился по лестнице.       Когда он был только на полпути вниз, он услышал тихий плач. Ремус поспешил пройти остаток пути и нашел Гермиону на диване, ее лицо было закрыто руками, плечи дрожали.       — Гермиона, — сказал он с беспокойством, садясь рядом с ней. Его голос, казалось, заставил ее плакать сильнее, и, не раздумывая ни секунды, Ремус заключил ее в объятия. Он держал ее, когда она плакала, шепча успокаивающие слова и поглаживая рукой вверх и вниз по ее спине.       Обнимая ее, Ремус размышлял о силе ее реакции. Она была по-настоящему напугана, так же напугана, как и он. Он знал, что Гермиона заботилась о Тедди, знала, что она любила его, но Ремус не понимал, насколько сильно она любила его сына. Эта мысль заставила его прекратить свои движения. Она бросилась в камин, не думая о том, что с ней может случиться, только о том, что она хотела добраться до Тедди.       Она сказала Ремусу, что никогда не бросит Тедди, независимо от исхода отношений между ними двумя. Ремус хотел верить ей, верил, что она была уверена в этом, но все еще оставалась доля сомнения. Теперь, однако, он знал, что она этого не сделает. Независимо от того, что произошло между ними двумя, Гермиона никогда бы не позволила Тедди страдать из-за этого.       Она, наконец, успокоилась и попыталась отстраниться от него, но Ремус не отпустил ее. Гермиона положила голову ему под подбородок, и они вдвоем сидели так, потрескивание огня было единственным звуком в комнате, пока Ремус продолжал обдумывать это новое развитие событий.       — Ремус? — сказала она несколько минут спустя, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него.       — Да? — ответил он, осознав, как близко они сидели друг к другу. Ему пришлось бы сдвинуться меньше чем на дюйм, чтобы поцеловать ее. Он услышал, как ускорилось ее дыхание. Она смотрела на него, и он смотрел в ответ. Боги, он хотел поцеловать ее.       Но он не должен, на самом деле, он не должен. Его эмоции были очень напряжены прямо сейчас из-за всего, что произошло. Он рассказал ей о своих причинах, и ни одна из них не изменилась. Ну, это было не совсем так. Самая большая причина из всех изменилась. У Тедди все равно была бы Гермиона, даже если бы у Ремуса ее не было. Он подождал еще несколько секунд, а затем сократил оставшееся расстояние, касаясь губами ее губ. Это был едва ли поцелуй, закончившийся до того, как он действительно начался. Гермиона продолжала смотреть на него.       Что, черт возьми, он делал? Он не должен был этого делать. Даже если бы все изменилось с Тедди, Ремус все еще был слишком стар для нее, он все еще был оборотнем. Он снова уставился на нее и снова почувствовал притяжение желания. Мерлин, он хотел ее. Когда она не пошевелилась, он снова накрыл ее губы своими. Но на этот раз отстранилась Гермиона.       — Ремус, — прошептала она. — Может быть, это плохая идея. Она посмотрела на него, и он хотел сказать ей, что это была очень, очень хорошая идея. Волк в его голове, безусловно, так и думал. Она отодвинулась от него еще на несколько дюймов, и Ремусу захотелось последовать за ней. Но он этого не сделал. Вместо этого он просто посмотрел на нее.       — У тебя, я имею в виду, ничего не изменилось, — сказала она. — Ты не, ты не передумал? Она взглянула на него, как будто надеясь, что он может ей возразить. Но он этого не сделал.       — Нет, — сказал он, прочищая горло, чтобы выговорить слово. — Нет, я полагаю.       Она кивнула и не выглядя такой печальной, как он ожидал. — Я, может быть, было бы лучше, если бы я ушла.       — Разве ты не хотела спросить меня о чем-то? — сказал он.       — Это может подождать, — сказала она. — Может быть, ты мог бы прийти ко мне в офис как-нибудь на этой неделе.       — Твой офис? — повторил он. Она кивнула. — Да, я, конечно, я могу это сделать.       — В среду днем? — предложила она. — Когда Тедди ляжет спать.       Ремус попытался сосредоточиться на своих запутанных мыслях. — Да, хорошо.       — Тогда увидимся. Она встала с дивана и подошла к камину. Гермиона посмотрела на это мгновение, прежде чем обернуться. Я аппарирую.       Ремус кивнул и последовал за ней к задней двери. — Гермиона, — сказал он, когда она подошла к нему. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и он несколько мгновений удерживал ее взгляд. — Спасибо.       Она улыбнулась. — Я бы сделал это снова. А затем она ушла, растворившись в темноте сада за домом.       Ремус подождал, пока не услышал тихий треск аппарации, прежде чем закрыть дверь. Прислонившись к ней лбом, он подумал, не совершил ли он очень большую ошибку.

──────── • ✤ • ────────

      Гермиона прибыла в свой сад за домом и вошла в дом, прежде чем прислониться спиной к двери. Боги, она не могла поверить, что ей действительно удалось не поцеловать его в ответ. Она хотела, Мерлин, она хотела, так чертовски сильно, что это причиняло боль.       Но ситуация была слишком эмоционально заряжена. Они оба все еще были расстроены тем, что случилось с Тедди, и Гермиона подозревала, что благодарность, которую испытывал Ремус, была движущей силой его действий. Как бы тяжело ни было оторваться от него, и это было, милый Мерлин, это было, это было правильно. Когда Ремус провел руками по ее ногам, прежде чем залечить порезы, только присутствие Тедди удержало Гермиону от того, чтобы броситься на него прямо тогда.       Это было к лучшему, что она положила конец всему. Если Ремус не передумает насчет них двоих, она не сможет увязнуть глубже, чем уже увязла. Она не могла поцеловать его, а затем заставить его снова отвергнуть ее.       Тем не менее, она видела выражение его лица, когда сказала ему, что это плохая идея. Он определенно хотел поспорить с ней. На самом деле, когда она отстранилась, он слегка наклонился вперед, как будто пытался следить за ее губами. Он также бросил на нее еще один пылкий взгляд перед тем, как она ушла. Гермиона мягко улыбнулась. Все еще была надежда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.