Часть 2.
25 февраля 2023 г. в 20:09
Подходило время возвращаться в равнинный прайд, но Коса не был готов вернуться. Его обуревала неопределенность, недосказанность. С отцом что-то творилось, и Коса не мог оставить его. Поэтому он решил остаться еще на какое-то время.
Он о своем решении сообщил Такате и Энайе:
- Я не могу пойти с вами. Еще не все уладил с отцом. Поэтому вы идите вперед, я вернусь позже.
Энайя вопросительно посмотрела на свою возлюбленную в ожидании её ответа. Коса с выжиданием смотрел на львиц.
- Мы можем повременить с возвращением, – уверенно ответила Таката. – Я вижу, что тебя что-то гложет. Так что, мы дождемся тебя.
- Она права, – поддержала возлюбленную Энайя. – Оити нам не простит твое отсутствие. Пока ты не вернешься, она будет нам выносить мозг.
Коса засмеялся, а Таката улыбнулась.
- Хорошо, ребята. Спасибо за понимание.
- Надеюсь, ничего серьезного? – с беспокойством спросила Таката. – Дядя сам не свой с момента нашего возвращения. Папа сказал, что он такой с тех пор как мы ушли.
Коса печально опустил глаза:
- Я сам его не узнаю. Неужели мой уход так сильно его зацепил? На решение Айли он отреагировал иначе, и сейчас он горд, что скоро станет дедушкой. Этим он даже хвастается перед твоим отцом, Таката.
- Фарэй явно чем-то обеспокоен, – предположила Энайя. – Коса, тебе надо его разговорить. Сам он тебе вряд ли признается. А что говорит твоя мама?
- Она говорит, что отец переживает за будущее своей гвардии, – ответил Коса, глядя на Энайю. – Подобное я слышал и от папы. Он не знает, кому передать эстафету. Все его надежды были связаны со мной, но я ушел вместе с Райасом и собрал свою Львиную гвардию.
Таката и Энайя переглянулись. Не такого отдыха они хотели своему другу. Коса вместо того, чтобы веселиться и радоваться возвращению домой, беспокоится об отношениях с родителями. Особенно с отцом.
- Наверное, мне все же стоило остаться с Оити, – начал ругать себя Коса. – Это была плохая идея.
- Ты там, где должен быть, – с укором сказала Таката. – Твоему отцу придется смириться с твоим выбором. Это твоя жизнь, Коса, а не его! По сути, ты пошел по его стопам, только свою работу выполняешь в прайде Райаса. Это наш новый дом.
Коса благодарно улыбнулся кузине. Энайя согласно кивнула на слова Такаты. Фарэю нужно принять выбор своего сына, а на его место со временем придет не менее достойный лев.
***
Коса проводит время с родителями, пока остальные веселятся и занимаются своими делами. Он рассказывал матери и отцу о том, как в прайде Райаса сформировал первую Львиную гвардию и возглавил её.
Фарэй был приятно удивлен, но в тоже время удручен. Сын создал гвардию в другом прайде, но отказался вести львов в своем родном. Почему? Чем родной прайд хуже прайда Райаса? Этого Фарэй не мог понять. Его угнетал выбор Косы, но старался не показывать виду.
- Поговори с сыном, – посоветовал Зубери, видя метания брата. – Расскажи ему обо всем, наконец. Коса должен знать про Тайо. Так он сможет понять тебя и твои переживания.
- Тайо ушел, – с долей раздражения напомнил Фарэй. – И не вернется. Он бежал от ответственности и долга! Коса присоединился к прайду Райаса, и он перенес мое наследие туда. Я горд, что мой сын создал новую Львиную гвардию, но теперь мне некому передать свои полномочия. Теперь все мои надежды только на будущих детей Буру и Ньярэй.
- Говоришь как старик, – пошутил Зубери. – Ты еще достаточно молод, чтобы думать о старости, брат.
- Я раньше тебя стану дедушкой, – с ехидством напомнил Фарэй. – Это уже автоматически делает меня стариком.
Король задорно засмеялся. Да, Айли и Коса уже создали свои семьи и ждут пополнение. Буру и Ньярэй помолвлены, но пока не торопятся заводить детенышей. И Зубери понимает желания сына. Таката связала свою жизнь с Энайей, и у них не может быть малышей, только если одна их них не перешагнет через себя для соития с самцом. Это было маловероятно, зная дочь и её возлюбленную.
Разговор братьев прервала взволнованная Зази. Она села на плечо Зубери и стала докладывать о появлении чужаков на границе прайда.
- Их пятеро, Ваше Величество! – напугано воскликнула мажордом. – Гвардия поспешила туда. Я не смогла найти Рунако, но встретила Косу и Такату. Они побежали на помощь.
Зубери и Фарэй настороженно переглянулись. Чужаки нечасто появлялись на территории Прайдленда. Тем более… группой.
- Зази, веди нас, – приказал Зубери. – Идем, брат. Встретим незваных гостей. И узнаем причину их вторжения на наши земли.
- Идем, – согласился Фарэй.
Зази взлетела и направилась в сторону границ. Король и лидер гвардии поспешили за ней. По пути они встретили Энайю, Эйо и Рутендо. Коротко объяснив ситуацию, троица присоединилась к королю. Вместе они побежали на помощь своим близким.
Оказавшись на месте, Зубери и Фарэй замерли. Они узнали золотистого льва с красной гривой. Это был Тайо. Только более взрослый.
Фарэй впал в оцепенение. Меньше всего он ожидал встретить своего старшего сына. Уставившись на Тайо, лидер позабыл о стоящем чуть поодаль Косе.
- Тайо? – прохрипел Фарэй.
Лев тепло улыбнулся и с уважением склонил голову:
- Давно не виделись, отец.
Пока Фарэй пребывал в шоке, Зубери обратил внимание на группу незнакомых львов. Они стояли в стороне и наблюдали за происходящим с явным интересом. От них не исходила агрессия и враждебность.
К Зубери подошла растерянная Таката:
- Пап, что происходит? Кто такой Тайо?
Энайя, Эйо и Рутендо были потрясены. Услышав вопрос Такаты, они вопросительно уставились на короля в ожидании объяснений. Коса настороженно рассматривал новоявленного льва. Он видел в нем сходство с отцом и это будоражило, пугало.
Зубери тяжело выдохнул. Он не знал, как разрулить ситуацию. Все было бы проще, если бы о Тайо все знали, а не скрывали по велению Фарэя. Зубери с укором посмотрел на опешившего брата.
- Вы сами все слышали, – сказал Король и подошел к Тайо. – Давно не виделись, племянник.
Тайо склонил голову перед королем. Его примеру последовали другие львы, которые пришли вместе с ним.
- Отец? – прошептал шокированный Коса. – Племянник?
Фарэй пришел в себя. Он виновато посмотрел в сторону поникшего Косы, а затем перевел взгляд на Тайо. Он отказывался верить своим глазам. Фарэй был уверен, что его старший сын никогда не вернется. Но вот он здесь.
- У Фарэя есть еще один сын? – спросил Рутендо.
- Ты знала об этом? – поинтересовалась Энайя у Такаты.
- Нет, – покачала головой темная львица. – Впервые слышу.
Коса, пребывая в смешанных чувствах, развернулся и побежал подальше от этого места. Зубери с пониманием отнесся к бегству племянника. Он с укором посмотрел на брата. Тайо удивленно посмотрел вслед убегающему льву.
- Я сделал что-то не так?
- Не ты, а твой отец, – пояснил Зубери. – Я говорил тебе, брат. Теперь ты можешь рассказать всем правду, которую скрывал от собственных детей. И от моих тоже.