ID работы: 13197269

Пистолет и бокал вина

Гет
R
Завершён
26
автор
AB0Alex4 соавтор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
26 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

...

Настройки текста
      Глубокий вечер, который скорее можно было назвать ночью, если бы пока не погасшая красная полоса заката на западе. Вид из панорамных окон небоскрёба позволял вдоволь насладиться затухающим огнём над горизонтом, возвышаясь над остальными многоэтажными домами, будто ты находишься в дирижабле, безмятежно парящим над мегаполисом.       Генри удобно располагался перед окнами на определённо дорогом белом диване, хотя во мраке вечера всё казалось серым, перебиваясь лишь разными более тёмными оттенками. Тлеющая сигара, зажатая между пальцев мужчины в деловом костюме, готова скоро отравиться в пепельницу. После новой затяжки Стикмин выдохнул тусклый дым в пространство апартаментов. По-хорошему ему бы лучше уйти курить на балкон, но холодная погода снаружи не располагала для выхода на свежий воздух, да и когда он последний раз делал что-то хорошее?       Уж точно не тогда, когда он выбрасывал потрёпанный после той потасовки костюм, меняя на новый благодаря украденным деньгам. Точно не тогда, когда добирался до цивилизации вместе с парой верных приспешников с бескрайней пустоши. Не тогда, когда сбегал с тюрьмы, используя всевозможные способы. И уж точно не тогда, когда он встал во главе крупной мафиозной группировки, приперев к стенке предыдущего лидера.       Кто мог знать, что обычный аферист-одиночка сможет подмять под себя целую мафию? Полицейские точно не ожидали того, что их давно разыскиваемая цель с богатой криминальной историей заявит с хитрой ухмылочкой о своём желании очистить своё имя, поэтому те хотели использовать Генри, чтобы найти компромат на тех, кого не могли контролировать. Вот только после этого мафия стала ещё сильнее, а правительственные шавки могли лишь грызть локти от того, что решили доверить дело левому шулеру.       Самому Стикмину казалось, что жизнь всë-таки удалась. Предаваться этим воспоминаниям было приятно, но после всё обрывалось как сбитая пластинка в граммофоне. Всё шло как по маслу, пока не объявилась одна интересная женщина…       Некая чертовка сбросила его с пьедестала всего лишь из-за того, что он когда-то бросил её на произвол судьбы, один раз воспользовавшись. Генри скрипнул зубами, чувствуя растущий внутри гнев. Да, он попросил помочь ему сбежать, подумаешь оставил её в той дыре, даже не сказав спасибо, но разве мужчина забирал у неё общественный статус, положение, деньги и подчинённых?       Стикмин затушил сигару в пепельнице, чувствуя как дым продолжал присутствовать в воздухе и лёгких, действуя странным успокаивающим эффектом. Он поднялся с дивана и, обогнув овальный стеклянный столик, подошёл к окну взирая уже на сияющие ночными огнями улицы города. Генри усмехнулся.       Та женщина, пускай очень миловидной внешности, но обладает не меньшей находчивостью, чем он сам. Иначе как же ей удалось заставить большую часть мафии отвернуться от него и последовать за ней? Мужчина не учёл лишь того, что среди общества тех преступников было много имеющих сильное понятие «чести». Что за честь среди тех, кто убивает и ворует? Ещё посмотрим, кто кого поставит на место. На фоне скверных воспоминаний на устах Стикмина расцветала крайне спокойная и широкая улыбка в предвкушении грядущих интересных событий. — Ну, мисс Роуз… Начнём же нашу игру, — произнёс он, завидев в окне отражение размытого женского силуэта за собственной спиной. — Я мечтала об этом с того момента, когда вновь увидела твою гнусную рожу в кругу твоих бывших сообщников.       За кухонным столом находилась та самая, о ком Генри вспоминал последнюю минуту. Он продолжал стоять у панорамных окон, прекрасно наблюдая в отражении, как она держала нацеленный кольт с дьявольской улыбкой. — Может сперва обсудим правила?       Генри плавно обернулся к ней и медленным шагом приблизился к кофейному столику, взяв в руки нетронутую рюмку с виски. — Ты такой наивный, — Элли с отвращением усмехнулась. Она сохраняла идеальную осанку, готовая в любой момент сделать желаемое. — В тюрьме тебя мало терзала совесть или хотя бы чувство благодарности, поэтому мне ни что не мешает выстрелить в спину такой скользкой крысе, как ты, Стикмин.       Еë слова не могли не задеть мужчину хотя бы отчасти, но внешне бывший глава мафии этого не выдавал. — И чем ты думаешь, что будешь лучше меня, убив врага грязными приёмами? А как же эти твои принципы честного боя? — отпил Генри немного спиртного, внимательно следя за красноволосой угрозой в своей квартире. Еë сиреневая шляпа с розами на окаëмке и дорогостоящий пиджак в розовых тонах говорили о схожести их влечения к роскоши и богатству во всём, даже если приходится стоять в аристократической жаркой одежде в душном помещении. — Я исполняю свой долг — избавляюсь от паразитов и вредителей, что бегут от ответственности поджав хвост, — не отрывая сосредоточенного взгляда от действий мужчины, Роуз с характерным звуком сняла предохранитель с пистолета. — Когда ты уже поймёшь, что предатели долго не живут?       Генри закончил попивать виски, довольно громко поставив на стеклянный столик рюмку, отозвавшись неприятным гулом в ушах. — Почему не стреляешь? — Не поняла, — поправила воротник своей рубашки Элли, продолжая держать в другой руке верный кольт, которым она мечтала прикончить голубоглазого преступника. — Почему ты не стреляешь в меня? — с лёгким настроением повторил свой вопрос Генри, таким способом себя успокаивая. — Жду подходящего момента. — А разве он не настал? — широко улыбался мужчина, на месте качнувшись взад-вперёд. Кажется, Стикмин капельку перебрал, но продолжал мыслить на трезвую голову. — Вот он я, совсем один и безоружный! Хочешь упустить шанс засвидетельствовать мою смерть?       Роуз колебалась. — Я тебя не понимаю, Стикмин. Я год за тобой гонялась и была почти у своей цели, но ты каждый раз ускользал из-под моего носа, а сейчас вдруг заявляешь, чтобы я тебя просто прикончила? Без попыток удрать или как-то сопротивляться мне? — девушка присела за барную стойку, положив пистолет рядом. — Ты поразительно туп.       Это не осталось без внимания Генри, который с весёлым любопытством проследил за тем, как главный объект его неприязни удобно устроился на высоком стуле за столешницей, выбирая бутылку вина из его украденной коллекции. — Присядь, выпьем за встречу.       Возможно Стикмин выбрал ранее слишком крепкий виски ибо сейчас не совсем верил происходящему. Чтобы вот так просто, вместо свершения своей сладкой мести, враг пригласил его выпить? Хотя, даже несмотря на то, что Генри уже находился в лёгком похмелье, отказывать ему не хотелось. — Хм, раз ты у меня в гостях, то где же моё гостеприимство, — вновь натянул лукавую улыбку парень, пройдя на противоположную сторону стойки. — Для такой знаменательной встречи у меня есть нечто особенное.       После сказанного Стикмин устремил взгляд на полки с алкоголем, быстро перебирая глазами этикетки в поисках нужной бутылки. — А вот и он. Dragon de Feu. 1845 год, — произнёс он, вытягивая из шкафа стеклянную бутыль со потрёпанной временем этикеткой с названием самого вина.       На минуту Генри был готов поклясться, что заметил в полумраке комнаты как с интересом заблестели глаза Роуз, хоть та старалась сохранять беспристрастность.       С манерой джентльмена мужчина поставил на барную стойку бутыль с вином и два бокала. При помощи штопора и ловкости рук пробка быстро и легко выскочила из горлышка, после чего терпкий напиток стал разливаться по фожерам. Генри чувствовал, как за ним следила Элли, за каждым его движением, будто выискивая изъян или подвох, будто испытывая его. — Не волнуйся, я не собираюсь тебе подмешивать яд, — подмигнул он, шире улыбаясь. — Я знаю, — ответила Элли, взяв бокал в руки. — Потому что, если бы ты хотел это сделать, то уже бы лежал на полу с пулей в голове.       На такое заявление, мужчина лишь усмехнулся присаживаясь напротив, так же беря в руки сосуд с вином. — Ну что же, за нашу встречу, — произносит он подняв бокал в воздух, призывая чокнуться.       Изменять традициям Элли не стала, поэтому тоже подняла свой фужер. Послышался лёгкий звон стекла, разрезавший повисшую тишину, после чего оба преступника неторопливо отпили вина. Терпкий, кисло-сладкий вкус начал приятно саднить глотку, но вместе с тем появлялось какое-то греющее грудь чувство… — Знаешь, — Генри в друг подал голос, облизав губы, — мне всегда было интересно, как же удалось сбежать тебе из той тюрьмы?
26 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.