Глава 7: Даймоны
20 февраля 2023 г. в 15:25
Путешественники шли долго и остановились ночевать под развесистым деревом. Рэй нарубила дров и развела большой костер, около которого Усаги почувствовала себя очень уютно. Она и друзей пригласила разделить это удовольствие, но Ами решительно отказалась и ушла от костра подальше, внимательно следив за тем, чтобы ни одна искорка не попала на её костюм.
- Моя солома и огонь - такие вещи, которые не могут быть соседями, - объяснила она.
- Мы, дикие звери, не очень-то любим огонь, - сказала Макото. - Теперь, когда я в твоей компании, Усаги, я, может быть, и привыкну, но сейчас он меня ещё слишком пугает…
Только Луна, не боявшийся огня, лежала на коленях у Усаги, смотрела на костёр своими маленькими блестящими глазами и наслаждалась его теплом. Усаги разделила с кошкой последний кусок хлеба.
- Что я буду теперь есть? - спросила она, бережно собирая крошки.
- Хочешь, я поймаю в лесу лань? - спросила Макото. - Правда, у вас, людей, плохой вкус, и вы предпочитаете жареное мясо сырому, но ты можешь поджарить его на углях.
- Только никого не убивать! - взмолилась Рэй. - Я буду так плакать о бедной лани, что никакого масла не хватит смазывать моё лицо…
- Как угодно, - пробурчала Макото.
Ами пошла в лес, и ей посчастливилось найти ореховое дерево. Она рвала их своими мягкими непослушными пальцами. Орехи выскальзывали у неё из рук, и ей приходилось собирать их в траве. В лесу было темно, как в погребе, и только Ами, видевшей ночью, как днём, это не причиняло никаких неудобств. Но, когда она набирала полную горсть орехов, они вдруг вываливались у неё из рук, и всё приходилось собирать снова. Наконец Ами удалось всё собрать. Только увидев, что костер угас, она приблизилась к Усаги с полной сумкой орехов, и получила благодарность за свои труды. Утром завтрак Усаги тоже состоял из орехов. Она предложила их и Луне, но кошка с презрением отказалась. Путники снова двинулись к Хрустальному городу. Этот день принёс им много приключений. Пройдя около часа, они остановились перед оврагом, который тянулся по лесу вправо и влево, насколько хватало глаз. Овраг был широк и глубок. Когда Усаги подошла к его краю и заглянула вниз, у неё закружилась голова, и она невольно отпрянула назад. На дне пропасти лежали острые камни, и между ними журчал невидимый ручей, а стены оврага были отвесны. Путники стояли печальные, им казалось, что путешествие к Эндимиону окончилось и придётся идти назад. Ами в недоумении трясла головой, Рэй схватилась за грудь, а Макото огорченно опустила голову.
- Что же делать? - спросила Усаги в отчаянии.
- Не имею понятия, - огорчённо ответила Рэй, а Макото в недоумении почесала нос.
- Какая большая яма! Через неё мы не перепрыгнем, - сказала Ами.
- Я бы, пожалуй, перепрыгнула, - сказала Макото, измерив взглядом расстояние.
- Значит, ты перенесёшь нас? - догадалась Ами.
- Попробую, - ответила фурри. - Кто осмелится первый?
- Придётся мне, - сказало чучело. - Если ты упадешь, Усаги разобьется насмерть, да и Рэй плохо будет. А уж я не расшибусь, будьте спокойны!..
- Да я-то сама боюсь свалиться или нет? - сердито перебила Макото разболтавшуюся Ами. - Ну, раз больше ничего не остаётся, прыгаю. Садись!
Ами села на спину Макото, и та съежилась на краю расселины, готовясь к прыжку.
- Почему ты не разбегаешься? - спросила Усаги.
- Это не в наших фурри-привычках. Мы прыгаем с места.
Она сделала огромный прыжок и благополучно перескочила на другую сторону. Все обрадовались, и Макото, ссадив Ами, тотчас прыгнула обратно. Следующей села Усаги. Держа Луну в одной руке, другой она вцепилась в плечи Макото. Усаги взлетела на воздух, но не успела испугаться, как была уже на твердой земле. Последней переправилась Рэй, чуть не потеряв во время прыжка свою шапку-воронку. Когда Макото отдохнула, путешественники двинулись дальше по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом. За оврагом по обеим сторонам дороги потянулся ещё более угрюмый лес, и стало темно. Из зарослей послышалось глухое сопение и протяжный рёв. Путникам стало жутко, а Луна совсем запуталась в ногах у Макото, считая теперь, что она сильнее Рэй. Трусливая фурри сообщила спутникам, что в этом лесу живут даймоны.
- Кто это? - осведомилась Рэй.
- Это страшные существа, - боязливо прошептала Макото. - Когда-то давно их создал один профессор в своей лаборатории, которая находилась в этом лесу. Никто не знает для чего они служили. Я слышала, что они человекоподобны, достаточно умны и с различным набором специальных возможностей. Он создал сотни коконов. Я ужасно их боюсь… Однажды я увидела одного издалека, так три дня болела от страха…
- Вот на краю большое дерево. Пусть Рэй подрубит его так, чтобы оно упало через пропасть, и у нас будет мост, - сказала Ами.
- Ловко придумано! - восхитилась Макото. - Можно подумать, что ты всё таки умная.
- Нет, - скромно отозвалась Ами, на всякий случай пощупав голову, - я просто вспомнила, что так она сделала, когда мы с ней спасали Усаги от лесного принца.
Несколькими мощными ударами топора железная девушка подрубила дерево, потом все путешественники, не исключая Луну, упёрлись в ствол кто руками, а кто лапами и лбом. Дерево загремело и упало вершиной на ту сторону рва. Но едва только путники пошли по стволу, придерживаясь за ветки, как в лесу послышался продолжительный вой, и к оврагу подбежали два свирепых зверя.
- Даймоны! - крикнула Макото, дрожа, как лист.
- Спокойствие! - закричала Ами. - Переходите!
Макото, замыкавшая шествие, обернулась к даймонам и испустила такое великолепное рычание, что Усаги с перепугу чуть не свалилась в пропасть. Даже даймоны остановились и глядели на Макото, не понимая, как такой небольшой зверь может так громко реветь. Эта задержка дала возможность путникам перейти овраг, и Макото в три прыжка нагнала их. Дайомны, видя, что добыча ускользает, вступили на мост. Они шли по дереву, то и дело останавливаясь, негромко, но грозно рыча и блестя белыми клыками.
- Бегите, - сказала Макото, - я постараюсь задержать этих бестий. Жаль, что я не успела получить от Эндимиона хоть немного смелости! Однако буду драться, пока не умру.
- Рэй, руби дерево! - крикнуло чучело железной девушке.
И та не заставила себя долго просить. Она наносила своим огромным топором такие отчаянные удары, что в два-три взмаха перерубила верхушки дерева, и ствол с грохотом повалился в пропасть. Даймоны полетели вместе с ним и исчезли на дне оврага.
- Фух! Спасибо! - сказала Макото с глубоким вздохом облегчения и торжественно подала Ами лапу. - Поживем ещё, а то я совсем было простилась с жизнью. Не очень-то приятная штука - попасть к таким чудовищам! Слышите, как у меня бьется сердце?
- Хотела бы я, чтобы у меня так билось сердце! - печально вздохнула Рэй.
Друзья торопились покинуть мрачный лес, из которого могли выскочить другие даймоны. Но Усаги так устала и напугалась, что не могла идти. Макото посадила её и Луну к себе на спину, и путники быстро пошли вперёд. Как они обрадовались, увидев вскоре, что деревья становятся все реже и тоньше! Солнышко веселыми лучами освещало дорогу, и скоро друзья вышли на берег широкой и быстрой реки.
- Как же мы переправимся? - спросила Усаги, посмотрев на Ами.
- Ведь река - это не суша, а суша - не река! - важно изрекла она. - По реке не пойдешь пешком, значит…
- Значит? - переспросила Усаги.
- Значит, Рэй должна сделать плот, и мы переплывем реку!
- Какая ты умная! - восхищённо воскликнула Усаги.
- Нет, я еще не умная, а только само-отвер-жен-ная, - возразила Ами. - Вот когда я получу от Эндимиона мозги, тогда перестану быть само-отвер-жен-ной, а стану умной.
Рэй принялась рубить деревья, а сильная Макото стаскивала их к реке. Усаги прилегла на траве отдохнуть. Ами, по обыкновению, не сиделось на месте. Она разгуливала по берегу реки и нашла деревья со спелыми плодами. Путники решили устроить здесь ночлег. Усаги, поужинав вкусными плодами, заснула под охраной своих верных друзей и во сне видела удивительный Хрустальный город и Великого короля Эндимиона.