ID работы: 13162369

Злодей-лис и его лисичка

Гет
NC-17
Завершён
99
Размер:
48 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
99 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

Метка 5: От врагов к возлюбленным.

Настройки текста
Примечания:
      Лиен и Джи А вместе с Ли Еном наконец вернулись с злополучного острова, на котором чуть не распрощались с своими жизнями. В особенности Джи А. Младшая мисс Нам первый день не могла отойти от знания того, что они чуть не умерли, не забывала благодарить Ена за спасение ее старшей сводной сестры. Она целый день плакала, переживала и крутила в мыслях воспоминания о тех днях. Она четко помнила, как услышала из дома пострадавшей чей-то шепот, помнила как против своей воли последовала за ним, хоть и пыталась сопротивляться. Помнила, или даже видела, как она и остальные жители деревни следовали по дороге леса, царапая босые ноги, голые руки и незащищённые лица о ветки. Она не могла разобрать странный шепот чего-то или кого-то, что пряталось в колодце и звало их, дабы полакомиться. Жители деревни окружили колодец и начали наклоняться, чтобы посмотреть в него, это сделала бы и Нам Лиен, если бы…. Если бы не Ли Ран. Лис полукровка подоспел вовремя и сам, не зная почему, спас сестру Джи А от смерти. Ран ненавидел девушку, но почему-то не хотел, чтобы она прощалась со своей жалкой жизнью. «Зачем я спас ее? Почему?» — крутились в его голове вопросы. Ничего бы не случилось, если бы она погибла, или же по классике — Ен бы попытался отыскать и убить его. Лис помнил, как Лиен смотрела на него, когда очнулась от наваждения, помнил, как в ее глазах стояли слезы и ком в горле. Он чувствовал это, как будто сам испытал подобное на своей шкуре. Она била его по груди и даже влепила звонкую пощечину — и он все это молча и терпеливо вытерпел, наблюдая, как ее глаза закрываются, а тело обмякает и чуть ли не падает на холодную землю. Ран поднял девушку и переместил ее в дом, укладывая на кровать и скрываясь в темноте.       Лиен же ничего не помнила того, что Ран вытерпел ее крики, ругательства и удары, как и того, что лис переместил ее в дом, где они с сестрой и Еном остановились. Когда она очнулась, было утро, а Джи А вместе с другом лисом были на пляже у бамбуковых палок, перевязанных белыми тряпками, вызывая подмогу.       Старшая сестра опомнилась и отошла от произошедшего немного раньше, и сразу же перешла к работе, а вот Лиен осталась дома на два дня, пытаясь прийти в себя. Ведь, какой нормальный человек вытерпит знание и понимание, что жители деревни умерли почти на ее глазах, и все это было из-за Ли Рана. Ли Ран — лжец, злодей, убийца, лицемер и манипулятор, и это были не последние слова, которые описывала лиса полукровку Лиен. Девушка надумала выйти проветриться к Джи А, но не застав ее на роботе, решила отправиться в парк, а потом — домой. В ее воспоминаниях все еще крутились лица умерших жителей острова, безжизненные лица, как привороженные шли, шли и шли по лесным тропинкам…. Она старалась отогнать мысли о их смерти, но они бумерангом возвращались к ней. «Я. Ненавижу. Его» — в мыслях твердила кореянка себе. Он спас ее, но она все еще ненавидела его. И себя тоже. Она винила себя в том, что стала обузой для сестры и ее друга лиса. Она ничем не смогла помочь ни онни, ни Ену, еще и злодей, который ненавидит ее, и которого ненавидит она — спас ее от смерти. Просто блеск.       Лиен опустилась на лавочку и закрыла лицо руками, облокачивая локти о свои подранные колени. Девушка опять задумалась, опять и опять прокручивая в голове воспоминания из острова, пока не почувствовала, что возле нее кто-то присел. Девушка убрала руки с лица и передернулась. Ли Ран сидел рядом с ней и сверлил ее взглядом. Лиен вскочила с лавочки и с ненавистью посмотрела на него, будто ища ответы на волновавшие ее вопросы. На мужчине был черный строгий костюм, верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, а на лице, на котором возникла минутная задумчивость и серьезность — появилась дьявольская ухмылка. — Испугалась? — Спросил он, вставая. — С чего бы мне бояться тебя? — С железом в глазах, ответила Лиен. — Что тебе от меня нужно? Зачем спас меня тогда, если ненавидишь? — Ухмылка с лица парня исчезла, и губы жестко сомкнулись, а на губах Лиен наоборот — появилась холодная улыбка, коя была ранее у лиса. — Мне ничего не нужно от тебя, планета не кружиться вокруг тебя одной. — Ответил Ран, лаковыми туфлями отфутболивая камешек в траву. Лиен краем глаза заметила на мизинце «лиса-злодея» аккуратное кольцо из дерева, в которое был вставлен небольшой зленый овальный малахит, такой же малахит, был и у нее, только на кулоне, что красовался на ее шее. — Вот проходил мимо, и решил, почему бы не побесить тебя? — Лиен молчала, сверля Рана взглядом. — А если быть честным, то мне самому стало любопытно, почему решил тебе жизнь сохранить. — Ответил на свой вопрос? — Пока нет. — Фыркнул он. — Если тебе нечего мне больше сказать, тогда я скажу: я ненавижу тебя, Ли Ран! — Выпалила она. — Я ненавижу тебя просто за то, что ты есть в моей жизни. Я ненавижу тебя за то, что ты погубил столько людей, а главное, что чуть не убил мою сестру! — Убийственным шепотом, чтобы никто их не услышал, говорила она, сверкая болотными глазами. — Я бы сделала все, чтобы увидеть, как ты будешь жалеть о том, что наделал. Знаю, это рано или поздно, но случиться и тогда ты меня вспомнишь. — Знаешь, а я ничуть не жалею, что спас тебя! Будет мне, чем заняться, когда скучно станет! — В ответ выплюнул он. — Я жалею лишь о том, что думаю о тебе, что не знаю, почему поступил так, как поступил, и почему…. — Ран резко замолчал и зло зыркнул на Лиен. После молчаливого противостояния, Ли Ран стремительно исчез, а девушка плюхнулась на лавку и из ее глаз потекли ручьем слезы. Выплакавшись, Лиен решила не вызывать такси и проветриться, идя домой пешком. Она знала каждую улочку, и могла хоть в темноте или с закрытыми глазами выйти из любой из них. Нам Лиен решили сократить путь, и свернула в узкие улочки, сворачивая то вправо, то влево, и каково было ее удивление, когда она вышла в тупик….       Уже был вечер, и Ли Ран встретился с Юри в кафе с мороженным. Он был зол, но Юри не видела этого, увлеченно о чем-то рассказывая и жуя клубничное мороженное с шоколадной крошкой, а Ли Ран взял себе лимонное. Он молчал и злился, браня себя за то, что стал кричать и показывать себя Лиен. «И зачем я это сделал?» — у него было много «зачем» да «почему», и он не мог ответить себе на эти вопросы. Лис настолько был зол, что сжал ложку, и та треснула пополам, разваливаясь на кусочки. — Ран, что с тобой? — Юри обеспокоенно посмотрела на лиса, замолкая. — Ничего… Все в порядке. Некая особа вывела меня из себя. — Раздраженно ответил Ран. — Может, тогда съедим эту особу? — С предвкушением спросила лиса Юри, широко улыбаясь при этом. — В другой раз. — С оскалом ответил Ран. Полукровка стал опять немногословен, а Юри, будто забыв о случившимся и о словах Рана — продолжили рассказывать о чем-то своем, а лис сверлил взглядом кольцо на своем мизинце. Расплатившись и оставив щедрые чаевые, лисы покинули заведение, и когда Ран оказался на свежем воздухе, внезапно, его мизинец окатило жаром, а малахит еле-еле засветился, а в глазах Ли Рана появилась четкая картинка: двое пьяниц с разбитой бутылкой в руке и с ухмылками на лицах, все ближе и ближе подходили к кому-то. Это была Лиен, ан понял это, увидев знакомую руку и телефон, лежащий на грязной земле, а в глазах защипали слезы…. Ее слезы, и страх поселился в сердце. В ее или его сердце. Ран, сам не зная почему, разозлился и сжал руку в кулак. Юри увидела это, и насторожилась, окликая лиса. — Ран! Да что с тобой?! — Возвращайся домой. — Сказал он, и скрылся в неизвестном Юри направлении, ничего так и не объяснив ей.

***

      Сердце Лиен издавало удар за ударом в висках. Ее тело и голос сковал страх перед двумя неотесанными мужиками, которые все ближе и ближе подбирались с ней. — Кто это тут у нас, а? — Спросил с противной плотской улыбкой. — Ты посмотри, какая! — Подхватил второй с такой же, как и у первого улыбкой. — Что ты тут забыла одна, м? Может, составишь нам компанию? Ах-ха-ха! — П… Помогите! Кто-нибудь! — Закричала наконец Лиен. — Никто тебя не услышит, милочка.       Вспышка! Лиен почему-то на секунду оказалась в воздухе, и тут же упала на землю. Она стал ниже, а голос превратился в жалобный писк. Глаза девушки расширились от страха и удивление одновременно, когда глаза опустились на землю и увидели черные лапы…. Лисьи лапы. Мужики, по пьяни подумали, что им показалось, будто перед ними была девушка и вновь рассмеялись. — Ты посмотри-ка! Черная лиса! Да нам же столько отвалят за нее! — Сказал отсмеявшись первый алкоголик. Второй мужик не успел ничего ответить, как перед ними, откуда ни возьмись, появился красивый незнакомец. Лиен сразу же узнала его, это был Ли Ран. Она не видела его лица, но почувствовала, что он зло ухмыляется, а его левый глаз приобрел желтый оттенок. Его руки резко сжали шеи пьяниц, и Лиен спряталась за одной из деревянных коробок, и закрыла глаза черным хвостом с белым кончиком. Как же это было необычно и странно для девушки, которая и не подозревала, кто она такая. Она прекрасно слышала, что говорит Ли Ран тем мужикам. — Все никак не перестаю удивляться, как такие как вы — оказались на вершине пищевой цепочки. — Угрожающе произнес Ран, сжимая обе руки на шеях пьяниц. Те задыхались, и их глаза вылезали на лоб, они пытались что-то сказать, пытались освободиться, но кто они против шестисотлетнего лиса?       Лиен была напугана и стук ее сердца заглушил все, что подальше делал и говорил Ли Ран. Кецунэ сжалась всем телом к комочек, и прикрыла черным хвостом с белым кончиком. Ее очень пугало то, что она стала лисой и совсем не знала о своей природе до этой минуты. Лиен всегда чувствовала опасность, когда ее не чувствовали другие, будто шестое чувство, как у животного, подсказывало ей, чтобы уберечь, но она почти никогда не прислушивалась к нему и смотрела опасности прямо в глаза. За что чуть не поплатилась сегодня, если бы не Ран, который сейчас во второй раз спасает ее шкуру.       Звуки борьбы затихли, но девушка продолжала тихо сидеть и не двигаться. Ран бросил умерщвлённые тела на землю и, отряхнув руки, обернулся к стене: он видел, как девушка обратилась в лисицу, и видел, что когда он пришел ей на помощь — она юркнула в деревянные старые ящики. Для него не было удивлением, что Лиен оказалось лисой, скорее он не ожидал, что обратиться она именно сейчас и в такой ситуации. Парень подошел к деревянным ящикам и заглянул в их щели: Лиен скрутилась в комок и дрожала. Тогда, Ран присел на корточки и тихо позвал ее: — Лисичка. Лиен, вылезай. Опасность миновала, они больше к тебе не прикоснуться. Его голос был наполнен теплотой, спокойствием и уверенностью, и черная лиса показала лису свои желтые глаза, с недоверием смотря на Рана. В ответ, Ли Ран лишь кивнул, и Лиен встала на лапки, неуклюже начиная передвигаться и выходить из-за ящиков, которые стали для нее временным укрытием. Она посмотрела по сторонам и только тогда вышла з тени. Ее хвост забавно шевельнулся, и кецунэ посмотрев на него, обернулась вокруг своей оси, не заметив, как на лице ее спасителя мелькнула смешливая улыбка, и тут же пропала. Взгляд новообращенной лисы упал за спину Рана, и шерсть встала дыбом. Лис полукровка поднял на руки Лиен и аккуратно прижал ее к себе: лисичка почувствовала тепло тела лиса и чувство безопасности накатило ее с головой, она прикрыла веки, и…. Заснула. Ее сердце бешено колотилось даже во сне, а мысли разрывались от появившихся вопросов. Ее пугало и интересовало преображение в лису, и больше всего было любопытно узнать, как же вернуть человеческий облик.

***

      Лиен проснулась оттого, что яркий луч солнца коснулся ее закрытых век. Девушка поморщилась, но все же открыла глаза, на долю секунды испугавшись, забыв о вчерашних приключениях. Кецунэ посмотрела на свои руки: она была в своем человеческом теле и лежала на диване, укрытая покрывалом. Но, какого было ее удивление, когда она поняла, что ее спину греет совсем не стенка дивана, а голова лежит не на подушке. Это был Ли Ран. Вчера он принес девушку к своему временному пристанищу и стал успокаивать ее легкими поглаживаниями по меху, а потом и по плечу, не заметив, как и его склонило в сон. Лиен тихо приподнялась и присела на свои колени, посмотрев на Рана: она спал, и его лицо было расслаблено, а волосы как никогда взъерошены. Она невольно залюбовалась безмятежным видом спящего лиса-злодея и спасителя одновременно. Лиен опомнилась тогда, когда мужчина открыл глаза и сонно стал оглядываться по сторонам, пока не заметил, что его гостья уже не спит и бесцеремонно разглядывает его. Их глаза встретились: в черных глазах парня не было ни капельки высокомерия, ненависти или даже хитрости. Скорее, его глаза искрились неким удивлением и растерянностью, что очень понравилось Лиен. В голове у парня мелькнула догадка: он ненавидел эту девушку, потому что любил, и не хотел это признавать. И эту же мысль, он увидел и в глазах Лиен. В Ране появился отблеск какой-то надежды, что у новообращенной лисы хватит сил простить его и что она покажет ему, что такое любить и быть любимым, покажет лучшее будущее и лучший мир, о котором он и не смел мечтать.       Лиен смотрела на своего спасителя и не находила в себе ни капельки ненависти или отвращения к нему — они будто испарились. Все без остатка. Пусть он погубил много жизней, пусть он человек или лис, который совершал ошибки, но он тоже заслуживает любви, ласки, счастья и признания как и любой другой. Они смотрели друг на друга и не замечали, как их лица приближаются к друг другу, а губы нерешительно останавливаться в миллиметре друг от друга. — Смелее, лисичка. — Прошептал лис, губы которого расплылись в хитрой улыбке, так присущей ему. И эта ухмылка не показалась Лиен противной, скорее наоборот. — Когда-нибудь, я сотру эту ухмылку с твоего лица. — Прошептала Лиен в ответ. — Ну, попробуй. — Дразнил лис, девушку. — Вот и попробую. — Их губы соприкоснулись в нежном, но требовательном поцелуе.
99 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.