ID работы: 13148979

Время раскрыть карты

Гет
R
Завершён
28
автор
Размер:
97 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 0 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
На этот раз первым просыпается Хокинс. Девушка спит рядом. Спящей она выглядит совсем не опасной, скорее даже милой. Как ребёнок. «А я, видимо, педофил» — в шутку думает парень. Но вот не будучи сонной, она — настоящий демон. А ещё, бармену безумно льстит, что именно он может хоть немного усмирить её пыл. От пристального взгляда Ливингстон просыпается. ⁃ Доброе утро, прелесть. ⁃ Привет. …сколько я вчера выпила? ⁃ Кажется, 3 стакана джина. Тебя легко споить. ⁃ Мог бы и умолчать… ⁃ Не задавай вопросы, на которые не хочешь знать ответы. ⁃ Охренительная логика, спасибо. ⁃ Пожалуйста, детка. Закончив приводить себя в порядок, пара вспоминает о репетиции танца. Фил предлагает попробовать венский вальс. ⁃ Одна твоя ладонь в моей. Вторую руку мне на плечо. Смелее, я не кусаюсь. ⁃ Я как-то в это не верю… ⁃ Ну, только если немного. Начинает играть музыка. «Feel it still». Can't keep my hands to myself Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf I been feeling it since 1966, now Might be over now, but I feel it still Девушка танцует не очень уверенно, постоянно следя за шагами. Чтобы отвлечь её, бармен касается лица Вивьен, как бы заставляя Ливингстон смотреть ему в глаза. Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Let me kick it like it's 1986, now Might be over now, but I feel it still We could fight a war for peace. Теперь гонщица двигается более расслабленно, попадая в такт музыки. Уже лучше. Give in to that easy living Goodbye to my hopes and dreams Stop flipping for my enemies We could wait until the walls come down ⁃ А теперь дай волю эмоциям. Просто чувствуй это. Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Let me kick it like it's 1986, now Might be over now, but I feel it still Might've had your fill, but you feel it still. Песня закончилась. Британка смогла довериться партнёру и красиво завершила танец. Хокинс определённо доволен. По крайней мере, в его взгляде читается именно это. ⁃ Ты хорошо танцуешь. Много тренировалась? ⁃ Меня в детстве этому учили, но…. Тренироваться было не с кем. ⁃ Я уверен, на сегодняшнем балу ты будешь лучшей. ⁃ Спасибо. ⁃ Пожалуйста, Колибри. Нам нужно выйти в 18:00. Тебе хватит двух часов, чтобы собраться? ⁃ Да. ⁃ Тогда у нас есть ещё три часа. Пойдём гулять? Могу показать тебе, где продаются красивые вещи… Ну, что-то типо сувениров. ⁃ Круто, давай. Выйдя из дома, парочка идёт к главной площади города. Сегодня пасмурно, поэтому, проходя мимо часовни, Ливингстон отмечает, что это стоит нарисовать. Такая атмосфера ей определенно нравится. Колокольный звон кажется слишком громким, как будто это предупреждение. Вот только о чём? Скоро что-то произойдёт, Вивьен чувствует это. Надвигается беда…

***

⁃ В общем, после того случая, ворон стал чем-то вроде символа Дасквуда. ⁃ Немного странно. Всё-таки это было ужасное событие. Делать на этом деньги… не совсем нормально. ⁃ Люди способны сделать визитку из любой катастрофы, если это принесёт им деньги. Или популярность. Думаешь, Ханна не давала интервью после освобождения? Она рассказывала, как ей было плохо, как больно осознавать, что её друг оказался преступником. И как она рада вернуться домой. А знаешь, что самое интересное? Тебя, как свою спасительницу, она не упомянула ни разу. Ее главный герой — шериф Блумгейт, который вывел ее из той пещеры. В общем, Ханна теперь знаменитость в городе. ⁃ Её автограф висит в твоём баре? ⁃ Что? Нет. В «Авроре» есть место только для твоего автографа. ⁃ Оу, ну если так… ⁃ Оставишь его? К тому же, ты — гонщица…. ⁃ Оставлю. Но только ради тебя, дорогой. ⁃ Спасибо, детка. Кстати, ещё одна фишка Дасквуда — лимонные конфеты. Можем купить, если хочешь. ⁃ Давай. Пара спустилась по улице и свернула в очередную улочку. В городе было немного широких дорог, в основном уютные проходы. Дома были достаточно ухоженными, и даже треснувший местами бетон не портил общее впечатление. Многие балкончики были украшены цветами. Где-то даже вился плющ. Сложно представить, что совсем недавно город был омрачён ужасными событиями, ведь сейчас было необычайно спокойно. Только звон колоколов часовни всё не давал покоя гонщице. Да и бармену тоже. Неожиданно навстречу выходит человек. ⁃ Фил, я как раз искал тебя. Надо обсудить кое-что. Это по поводу фестиваля… ⁃ Джеймс, а откуда ты знаешь, что я помогать буду? ⁃ Ну так, Джесси… ⁃ Понятно. Ладно. Вивьен, подождёшь меня здесь? Я быстро всё решу. ⁃ Хорошо. Отойдя от девушки на небольшое расстояние, парни что-то обговаривают. Ливингстон смотрит на часы, расположенные на башне. Кажется, у них ещё час на прогулку. Или это свидание? Но продолжить размышления британка не успевает, так как к ней подходит незнакомец. Или…о, нет. ⁃ Привет. Я тебя тут раньше не видел, иначе бы запомнил такую красивую девушку. Ты туристка? Это Дэн. Общаться с ним не особо хотелось. Вивьен прекрасно помнила, что именно из-за него Хокинс попал в тюрьму, хоть и ненадолго. Мало ли, что ещё сделает этот человек. Да и в целом, общение с ним редко бывало приятным. ⁃ Да. Я туристка. — лаконично и холодно. То, что нужно. ⁃ Ну что же так сразу? Неужели, совсем не нравлюсь? Я могу тебе город показать, милашка. ⁃ Мне его уже показали. И, пожалуйста, не надо меня так называть. ⁃ Ну, места интересные… их мало кто знает. ⁃ Их я тоже видела. У меня прекрасный экскурсовод. ⁃ И всё же… ⁃ Отстать от девушки. Она явно не заинтересована в общении с тобой. ⁃ Надо же, какие люди. Фил, и давно тебя из тюрьмы выпустили? Или ты сбежал? ⁃ Невиновные люди там долго не сидят. ⁃ Ну, может ты не такой уж законопослушный. Тому хакеру кто-то помогал. Возможно, это был ты. И та девушка. Хакер и двое его подельников. — если бы Вивьен не вцепилась в руку Хокинса, он бы точно отрывал голову Дэна. ⁃ Я думаю, нам стоит разойтись, а не устраивать драку… — девушка понимает, чем это может закончиться. ⁃ Может леди уже не нравится твоя компания, а? Что скажешь, Хокинс? — видимо, затыкаться Андерсон не планирует. ⁃ Пойдём отсюда, Фил. Пожалуйста. Это того не стоит. Бармен смотрит на гонщицу. Просто уйти? После такого? Но, видя, что девушка чуть ли не умоляет его, парень соглашается. Новые проблемы точно не нужны. Дэн непонимающе смотрит им вслед. Кто эта незнакомка, что смогла уйти от конфликта, и почему с ней «мистер Аврора»? Что вообще происходит? Правда, начав думать обо всём этом, Дэн почувствовал головную боль. Поэтому, размышления он решил отложить. На неопределённый срок. Идя к дому Хокинса, Ливингстон думала не о бале, и не о причёске. Все её мысли были вокруг предчувствуя чего-то нехорошего, которое нарастало.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.