ID работы: 13141087

TILL OUR FINGERS DECOMPOSE KEEP MY HAND IN YOURS

Гет
Перевод
R
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Лагерь Верховной жрицы расположился на ночь. Костры разгоняли влажную весеннюю тьму, отдавая тепло и свет в унылые предгорья Камланна. Лошади спали. Саксы пели военные баллады на своем языке. Всё было готово.       Все ждали.       Саксонский воин проходил мимо отдалённой части лагеря, направляясь к своим товарищам, и заметил леди Моргану и сэра Мордреда: две одинокие фигуры в черном, чьи плащи развевались на ветру, — само воплощение заклятого врага Камелота. Они стояли поодаль от всех, словно возвышаясь, такие недосягаемые в величии своей магической силы и общей судьбы.       Саксонец поклонился им, но они его не заметили.       Моргана чувствовала себя странно спокойной и немного грустной. — Мы атакуем на рассвете, — обратился к ней Мордред.       Моргана шла к этому, кажется, всю свою жизнь — эти годы были такими долгими и мучительными, как будто она не жила до магии, до желания обрести власть — а теперь она обнаружила в глубине своего израненного сердца печаль, непонятную даже ей самой в такой Великий переломный момент.       Она тайно хотела, чтобы всё это поскорее закончилось и наступил мир.       Мордред повернулся к ней, пытаясь найти ее взгляд в темноте.       Она кивнула ему в ответ.       Мордред вздохнул и отошел к костру у ее палатки. Он сел на бревно и начал греть руки у огня.       Моргана наблюдала за лагерем. Камланн. Здесь её гнев сможет сжечь всю грязь Камелота, и этому жертвенному огню суждено открыть путь к новому миру. Миру, который Моргауза обещала ей давным–давно, и тому, который Моргана тоже обещала своей старшей сестре.       Стоя спиной к огню, Моргана чувствовала присутствие Мордреда позади себя, шелест его плаща и спокойное дыхание, хруст веток, которые он ломал и бросал в огонь.       Она могла пройти этот путь одна и победила бы; но ей было спокойно и хорошо от того, что был рядом с ней. Их свела друг с другом ненависть, месть и смерть… Забавно, что доброта, любовь и прощение снова оказались бессильными и бесполезными.       Отвернувшись от лагеря, Моргана подошла к костру и села на бревно рядом с Мордредом.       Он поднял голову и внимательно посмотрел на нее. Иногда, когда их глаза встречались, Моргане казалось, что помимо произнесенных и невысказанных слов есть еще что-то более глубокое и интимное, более страшное, но она смело встречала его взгляд, позволяя изучать себя. Ей было нечего от него скрывать, и она устала от тайн.       Она ни с кем не была так честна, как с ним.       Многим людям это не нравится, — они боятся правды, боятся увидеть своих близких такими, какие они есть на самом деле.       Мордред сломал еще одну веточку и бросил ее в костер. — Мне страшно, Моргана, — признался он. — Чего ты боишься? — она спросила необычно мягким для нее голосом. — Разве мы не два самых могущественных мага в Альбионе? Ты и я. Эмриса больше нет. — Я не знаю, но тревога нарастает, ‐ Мордред бросил на нее быстрый взгляд, чтобы увидеть ее реакцию. Может быть, чтобы заметить и предупредить её следующую вспышку гнева. — Я буду рядом, Мордред. Я не брошу тебя. Мы вместе убьём наших врагов. Одного за другим, — страстно сказала Моргана, придвигаясь к нему ближе. Ее лицо сияло искрой неземного откровения или безумия.       Мордред внезапно почувствовал, как его сердце сжалось от сожаления к ней. — Ты доверяешь мне, несмотря на то, что я предал тебя? — он грустно улыбнулся ей.       Мордреду нравилось видеть ее такой, как в эти моменты. Такой же, как раньше, восемь лет назад, и в то же время совершенно другой. Оказывается, его притягивала ее меланхоличность и тревожность.       Вместо ответа Моргана взяла в свои ладони его руки, которые с годами стали больше, чем у нее. Она медленно стягивала с них перчатки, опустив голову и не глядя ему в лицо.       Когда их руки соприкоснулись друг с другом, Моргана перевернула руки Мордреда ладонями вверх. — Смотри, — сказала она, наконец, подняв на него глаза.       В середине его ладони, вдоль линий, внезапно загорелись маленькие огоньки. Маленькие огоньки, мерцающие, как расплавленный метал, синими и оранжевыми цветами.       Мордред тихо ахнул. — Моргана… Откуда ты знаешь о fflam? Только друиды знают об этом.        Fflam — был особенным и редким друидическим знаком заслуженной любви и доверия, которым нет границ.       Моргана отпустила его руки, чтобы немедленно накрыть его ладони своими, гася огонь. — Друиды показали мне, когда я была в поселении. Очень давно.       Тогда, когда они все оставались вместе, тогда, когда существовал свет.       Под глухой звук собственного учащенного сердцебиения Мордред сжал запястья Морганы и сосредоточился, изливая все свои иссохшие чувства в пламя. Ее лицо озарилось отблесками огня, танцующими на ее руках, и снова стало таким красивым. — Мы убьём их вместе, — заверил ее Мордред и улыбнулся, как будто говорил о самых невинных вещах.       Моргана затаила дыхание и переплела свои пальцы с его, гася внешний огонь, но не внутренний. — Мы убьём их, даже если эта ночь станет для нас последней.       Магия внутри нее закружилась в водовороте и жадно стремилась к его магии.       Последняя ночь, когда они могут быть живы, дышать, прикасаться друг к другу, и мечтать о будущем.       Он внимательно посмотрел на Моргану. Вот она, прямо рядом с ним, их колени соприкасаются, они сидят, держа друг друга за руки. Ее тело казалось слишком недосягаемым для объятий, выражение лица — слишком разбитым, глаза также внимательно изучали его лицо.       И всё же. И всё же зачарованная смесь ненависти, разочарования, воспоминаний, извращенной любви, горя и желания заставила его попытаться.       Мордред наклонился и обнял Моргану, прижимая ее к себе, возможно, несколько грубо и жестко сжимая ее плечи и талию.       Когда она наклонила голову, их лица были в дюйме друг от друга, ее приоткрытый рот искал его, и он поцеловал ее. Мордред испытывал такое чувство обреченности, как будто он никогда по-настоящему не сможет быть без нее, как будто ему было суждено быть здесь с начала времен и прижиааться губами к ее губам в пронзительном и глубоком поцелуе. Таком пронзительном, что едва сделав это, Мордред добровольно сделал последний шаг над бездной тьмы и мрака. Он упал, раскрыв объятия, чтобы поймать Моргану на полпути в черном и глухом тумане и продолжить падение вместе.       Его тело жаждало ее.       Мордред когда-то думал о Моргане как о матери, которой у него никогда не было. Потом он думал о ней как о Верховной жрице, которая, согласно пророчествам, должна была возродить Старую религию вместе с Эмрисом. Когда и этого не произошло и Моргана предстала перед ним в облике темной королевы. Мордред испугался того, кем она стала, и первые семена горечи и сожаления проросли в его душе.       Он слишком поздно понял, что она была права, но теперь не имело значения, кто прав, а кто нет. Жизнь слишком коротка.       Она ничего не скрывала от него, она была собой в эту последнюю ночь. Его рука скользила вверх вниз по внутренней стороне ее бедра, мяла ее черные юбки, сжимала ее мягкое тело, безумно желая проникнуть в нее, будто бы единение любви с ней означало вернуться домой. Все эти годы он был таким бездомным.       Моргана встала, часто дыша, потянула Мордреда за собой и повела его в тень своей палатки.       Никто их не заметил, кроме, может быть, патрульного саксонца, который предпочел немедленно отвернуться и отойти на почтительное расстояние от места своей леди и лорда. Точно так же, как страж Камелота на другой стороне Камланна, у шатра короля Артура и королевы Гвиневры.       Для всех них это будет последняя ночь, последние мгновения жизни, какой они ее знали.       Но теперь Моргана была рада не быть одинокой, не быть храброй королевой, а просто собой. Она была поражена ощущением того, что снова почувствовала на себе чье-то прикосновение, человеческое тепло после стольких лет темноты и снов, полных ненависти.       Она не осознавала, что так изголодалась по прикосновениям, пока Мордред не снял с нее корсет и кружевное платье, скользя руками по ее бокам и животу. Едва слышно произнеся его имя, она поспешно сняла с него ненужный теперь плащ, кольчугу и пояс с мечом, оставив его безоружным перед ней.       Свет костра едва проникал сквозь ткань палатки, мягкие меха ласкали их кожу. Моргана обхватила друида руками и ногами, желая никогда его не отпускать. Мордред подавил стон, когда поцеловал ее, медленно двигаясь внутри нее; но она не подавила себя.       У них оставалось всего несколько часов беспробудного сна, прежде чем безжалостные лучи рассвета объявят, что война все еще важнее любви, и Эмрис будет освобожден из своего плена ради победы.       Но сейчас Моргана и Мордред спали, держась за руки.
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.