ID работы: 13134940

Гарри Поттер и темный блеск

Гет
R
Завершён
229
автор
Размер:
707 страниц, 130 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 131 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 89

Настройки текста
Поттер уже крепко спал, когда дверь его спальни тихо отворилась. Волшебник в темной мантии беззвучно подошел к его постели. Рука в перчатке достала из складок мантии розовый чехол и извлекла из него волшебную палочку. Взмах палочки — и в воздухе возникла достоверная иллюзия обнаженной девушки с длинными рыжими волосами. Еще взмах — и иллюзия рассыпалась по кровати розовыми искрами. Волшебник попятился, вышел из спальни и осторожно закрыл за собой дверь. А за десять минут до этого Джинни, бегом возвращаясь в спальню факультета, завернула за угол и … — «Силенцио»! «Инкарцеро»! Сильные жесткие руки схватили девушку. Веревки опутали с головы до ног. Розовый чехол с палочкой девушки покатился по камням подземелья. Две фигуры в черных балахонах и масках действовали быстро, слаженно и толково. — Заворачивай! — просипел один из них, и грубая жесткая дерюга опустилась на голову девушки. На этом ее текущие впечатления закончились. Начались ощущения. Ее, связанную и завернутую в вонючую тряпку, грубо подняли и потащили, как бревно. Шаркающие шаги похитителей вскоре превратились в хлюпающие. Потянуло холодом и сыростью. Затем заскрипела ржавыми петлями дверь, и неподалеку раздался плеск воды. Джинни медленно приходила в себя. Это нападение — и нападение серьезное. Какая же она дура, что полезла к Поттеру! Драко надо было держаться, Драко! Ее похитили. Ее тащат к Воландеморту. Она будет приманкой в ловушке для этого героя-идиота, а когда его, наконец, прикончат, то за ее жизнь не дадут и ломанного кната. Отдадут Упиванцам поразвлечься, а потом убьют. Девушка начала неистово вырываться. Как результат — ее уронили. Смачно выругались, потом тяжелой ладонью врезали пару раз по заднице и вновь потащили. Падать еще раз не захотелось. Она и так здорово приложилась боком. Да и шлепки были чувствительные. Это тебе не ладошка Гарольда на груди. Она затихла, пытаясь понять, куда держат путь ее похитители. — Справились? Она не пострадала? — холодный надменный голос был ужасающе знаком. Кто же это? — Грузите. Прикройте ее со всех сторон покрывалом, — второй голос и тоже страшно знакомый, — отправляйтесь, сэр. А я запру ваших верных сквайров и сразу присоединюсь к вам. Ее родители уже прибыли? Джинни положили на что-то неудобное с выступами и ребрами. — Да. Они ждут. Плохо, что эта дурочка, похоже, успела накуролесить. Жду вас поскорее. — Ничего, дело поправимое. Идемте, — произнес второй голос. Шаги двух или трех людей отдалились и стихли. Где-то вновь заскрипела дверь. Поверхность, на котором лежала Джинни, вдруг сдвинулась, проскрежетала по камням, и вновь раздался плеск. Джинни стало покачивать. Да она в лодке! Что за бред? Тихий плеск сменился шипящим звуком разрезаемой воды. Лодка двигалась быстро. Ее похититель молчал, и лишь постукивание пальцев по борту лодки указывало на его присутствие. Наконец, лодка замедлила свой ход и несильно ткнулась носом в берег. Девушку подняли и понесли. Сквозь хруст гальки она расслышала удаляющийся шелест. Лодка явно возвращалась к замку. — Мобиликорпус! — ее мягко приподняло вверх, и вдруг какой-то крюк подцепил ее и потащил через тесноту в непонятную даль. Джинни сразу поняла, что это сработал портключ. Через несколько мгновений она ощутила под собой что-то мягкое. Веревки, опутывающие ее тело, ослабли и исчезли. Девушка проворно сдернула с головы тряпку. Свет ослепил ее на мгновение, а когда зрение восстановилось, Джинни онемела от ужаса. Она лежала на роскошном ковре посередине огромного кабинета. Ее мантия, надетая второпях на голое тело, завернулась до подмышек. Вокруг нее в креслах сидели мать, отец и лорд Люциус Малфой! Молли поднялась, подбежала к дочери и залепила ей звонкую пощечину. — Сучка! Так ты отблагодарила родителей за все, что мы для тебя делали! — Миссис Амолленция! Умоляю вас, прекратите! Я понимаю, что дочь разочаровала вас, но никакие видимые следы наказания нам не нужны. Не забывайте об этом, — Люциус был мрачен, но вежлив. Он внимательно разглядывал полуобнаженную девушку. Молли нехотя отошла от сжавшейся в комок девушки. — Прикройся, мерзавка! Ни стыда, ни совести! — мать сотворила накидку и швырнула ее Джинни. Та, спохватившись, завернулась в ткань и спрятала лицо в складках. — Кающаяся грешница! — саркастически заметил лорд Малфой. Артур, который все это время сидел, сгорбившись с самым несчастным видом, встал, просмотрел на жену, повернулся к Люциусу и, запинаясь, произнес: — Сэр Малфой, ввиду сложившихся обстоятельств... позорных для моего рода, помолвка между нашими детьми невозможна. Позвольте нам забрать дочь и покинуть ваш замок… — Погодите Артур, не торопитесь. Надо понять глубину проблемы, а потом уже принимать решение. Я пригласил очень хорошего специалиста. Вы не будете возражать, если он осмотрит вашу девочку? Расспрашивать ее саму считаю нецелесообразным по ряду причин. В глазах Молли появилась слабая надежда. Она дернула за мантию мужа, открывшего рот и торопливо произнесла: — Разумеется, сэр Малфой. Если есть возможность избежать… ммм… скандала, то мы были бы весьма благодарны. Очень щекотливое дело… — Ни слова больше, миссис. Репутация вашего чистокровного семейства нуждается в защите. Мы сделаем все возможное. Давайте перейдем в другую комнату, а здесь проведут осмотр вашего ребенка. Молли всхлипнула и со слезами на глазах закивала Малфою. Артур неуверенно топтался на месте, не совсем понимая, что происходит. Оставаться здесь было стыдно и невыносимо, и ему очень хотелось уйти. Но он, как всегда, покорился решению жены. — Пойдемте, Артур, — пригласил его Люциус, — выпьем по капельке согревающего. Они проследовали к двери, Молли украдкой показала дочери кулак, а Малфой притормозив на пороге, обернулся и строго сказал: — Мисс Уизли, я надеюсь, у вас хватит здравомыслия не противиться осмотру. В противном случае ситуация выйдет из под контроля и больше всех пострадаете именно вы! Двери закрылись. Джинни медленно осознавала, в какую ситуацию она влипла. Она нарушила волю родителей, оскорбила потенциального жениха и весь его род, опозорилась сама и опозорила семью. Надо выбраться отсюда. Гарольд — ее! Она знает это! Этот лопух из-за нее со всем магическим миром поссорится и не моргнет. Она даст ему все, что он захочет. Он всех нагнет и заставит молчать! А на родителей — плевать! Эти восемьсот тысяч ее приданого. Да пусть задавятся! У Поттера одна библиотека стоит в пять раз дороже! И сейф в Гринготсе — не чета папиному. Люциус еще будет ей кланяться. Вот Драко — жалко. Нет. Не Драко жалко, а то, что с блондином у них теперь ничего не получится. После такого скандала все будет кончено. Она-то хотела поговорить с ним и решить все миром. Миром и с прицелом на будущее. Жаль. Не лежать этим белым волосам на ее плече. К дементору! Пусть осматривают, пусть убедятся, что у нее будет ребенок от Поттера, а потом она убежит и сделает все по-своему. Дверь распахнулась. Джинни, мигом растеряв весь гонор и уверенность, с ужасом смотрела на подходившего к ней мага. — Здравствуй, Джинни. Не думал, что мы встретимся при подобных обстоятельствах. Сними накидку. — Нет! Мистер Снейп! Не надо! — Джинни поняла, что это будет не просто осмотр. Ее решили разлучить с Поттером. Разлучить решительно — раз и навсегда. Вслед за Снейпом в кабинет вошла волшебница, одетая в медицинскую мантию с повязкой на лице. — «Империо!» — луч из палочки Снейпа прыгнул на лоб Джинни. — Джинни, ты должна подчиняться колдомедику во всем! Приступайте, метресса.

***

Прошло не меньше часа. Артур выпил предложенный бокал огневиски, но от второго отказался. Молли вертелась, как на сковородке. Что-то долго для простого осмотра. Люциус, как мог, отвлекал ее, но время шло и беспокойство взяло верх над приличиями. — Что очень долго. Может посмотреть, как там дела? Я очень беспокоюсь за девочку. — Ну что вы, Амолленция! Я пригласил лучшего специалиста. Просто, если наши опасения подтвердились, то определение последствий по истечении столь малого срока — сложнейшая задача, требующая тончайшей диагностики. Мы можем помешать, и все будет напрасно. Наберитесь терпения. — Да, вы правы, мистер Малфой. Будем ждать. Впрочем, ждать, как оказалось, оставалось недолго. Возле Люциуса с хлопком появился домовик. Почтительно подал хозяину запечатанный пергамент на подносе и деликатно исчез. — Ну, посмотрим, посмотрим. Так. — Малфой углубился в чтение. Лицо его просветлело. — Все не так плохо. Последствий нет. Только некоторые нарушения. Но это уже ваша забота, уважаемая Аммоленция. Не так ли? — Разумеется, мистер Малфой, я все понимаю. — А я — нет, — ляпнул Артур, переводя взгляд с одного собеседника на другого. Люциус благодушно улыбнулся и сделал вид, что не услышал. Молли посмотрела на мужа страшными глазами и тот мгновенно заткнулся. — Я думаю, так. Инцидент надо предать забвению. Нарциссе и Драко мы говорить ничего не будем. Лишние эмоции и обиды — плохой советчик в делах. Вы приносите Непреложный обет молчания. Джинни приносит Непреложный обет верности и говорит Избранному, что ему все приснилось. Ждем, пока Поттер успокоится, и объявляем о помолвке Джинни и Драко. Как вам? — Чудесно! Как вы благородны и великодушны! — Я всего лишь прагматичен. Чистокровные рода должны поддерживать и выручать друг друга. Не так ли, Артур? — Эээ… да, несомненно, сэр. Но я не совсем понял… — Артур, ты невыносим! Я тебе все объясню. Потом. Если захочешь. — В голосе Молли (точнее, Аммоленции) звучала откровенная угроза. — Миссис Уизли, я оставлю вас на минутку. Мне надо проводить колдомедика. Люциус вышел из залы и прошел в кабинет. Юная Уизли спала в кресле. В лице ее не было ни кровинки. Северус Снейп в изнеможении откинулся на спинку кресла. — Ну как дела, Северус? Получилось? Медичка где? — Она все сделала. Я ее отправил. А потом копался в сознании этой юной леди. Она совсем не дура, но слишком расчетлива и беспринципна. — Неплохое сочетание. Такая невестка мне подойдет. — А Драко тебе не жалко? — У Драко будет столько женщин, сколько он пожелает, а породниться с Уизли для него верный шаг к министерскому портфелю. Ты ведь понимаешь, Северус, что герои спасают мир, а правят им политики.

***

— Ну что, Грейвворм? Можешь, когда за хочешь. Отличные получились солдатики, а то, что выглядят необычно — плевать! Первый раз посмеются, а второго раза не будет. Посмотрим, как они их остановят, если даже мне это не удалось! Мальсибер! — Слушаю, ваше Темнейшество! — Как тебе? — Молюсь только, чтобы они в бою ничего не перепутали. — Ничего. Маловато их только. Грейвворм! Испечешь еще пару сотен, потом будем логово предателей магии выжигать. Итак, слушайте мой приказ. Привести все силы в готовность к утру. Каждый отряд будет выступать строго по моей команде. Строго следовать общему плану. Пленных не брать, кроме предателей и Поттера. Упивающимся передайте, что за каждого труса или перебежчика будет казнен весь патруль. Этой битвой мы открываем новую страницу в истории магического мира!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.