***
Утром Джинни проснулась поздно. В окно спальни широким потоком вливались солнечные лучи. Девушка осмотрелась. Спальня была просторной и одновременно уютной. Как только Джинни спустила ноги с кровати, раздался хлопок, и рядом с ней появилась Винки: — Доброе утро, мисс Уизли, ванна ждет вас, одежда в шкафу, если вам что-то потребуется, щелкните пальцами и Винки придет, — пропищала эльфиха и поклонилась. — А Гермиона проснулась? — спросила Джинни. — Да, мисс, она принимает ванну, — ответила Винки, — ее спальня рядом с вашей. С негромким хлопком,Винки исчезла. Джинни выходила из ванны, когда в дверь раздался стук, и ее позвала Гермиона — Заходи, Гермиона, — сказала младшая Уизли, накручивая на голову полотенце. Гермиона вошла, оценивающе осмотрела спальню и с удовлетворением сказала: — Моя такая же, только обивка стен другая. Девушки сели в кресла и уставились друг на друга. Происходящее никак не тянуло на реальность. От него оставался какой-то привкус — даже не магический, а сказочный. Неузнаваемый Гарри, обжигающий адским жаром огонь в руке юноши, Люпин и Хмури за столом в великолепном замке. Все это казалось сном, а не явью. — Что ты обо всем этом думаешь? — спросила подругу Гермиона. — Нуу… — начала неуверенно Джинни, — если мне это все не приснилось, то, по-моему, мы в гостях у Гарри Поттера! Девушки покатились от смеха. Хлопок. Появившаяся Винки сообщила, что хозяин приглашает спуститься к завтраку через полчаса. — Хозяин! — с предубеждением проворчала Гермиона. — В чистокровных семьях всегда служили домовые эльфы — и в светлых, и в темных. Традиция. — Почему же у вас нет эльфов? — поддела Гермиона. — Потому, что мой дедушка, умирая, отказал в наследстве отцу из-за того, что тот женился без его согласия. Ты думаешь, моей маме очень нравится готовить, убирать и мыть магией посуду? Нужда заставила. — Рабовладение отвратительно, — неуверенно заявила Гермиона. Джинни посмотрела на нее с выражением, напоминающим жалость: — Давай одеваться, а то по твоей милости придем к завтраку непричесанными!***
Девушки в сопровождении Винки вошли в зал. Эльфиха поклонилась хозяину и, щелкнув пальцами, исчезла. Во главе стола сидел Гарри, а спиной к девушкам — мужчина в черной мантии. — Здесь совсем не так малолюдно, — прошептала Гермиона подруге. Гарри, улыбаясь, поднялся им навстречу и пригласил к столу. Девушки сели и дружно похолодели, рассмотрев незнакомца. С иронично-самодовольным видом держа в руке чашечку кофе, на них смотрел Северус Снейп. — Э-э-э… здравствуйте, профессор, — выдавила из себя Гермиона, Джинни и вовсе что-то неразборчиво пискнула. — И вам не хворать, — приподняв брови, ответствовал им когда-то грозный преподаватель Хогвартса. — Поттер, пусть ваши подруги не переживают, я уже не профессор. Никогда не думал, что жизнь посадит за один стол такую компанию, как наша. — Сейчас еще Хмури позовем, — вкрадчиво произнес Гарри. — Увольте, Поттер, он сначала поджарит меня заклинанием, а потом будет разбираться в мотивах своего поступка. — Ну сэр, — усмехнулся Гарри, — слухи о шизанутости нашего аврора сильно преувеличены. В Ордене он почти единственный демонстрирует самый здравый подход к сложившейся ситуации. — Что ж, я рад за вас, Поттер, — серьезно сказал зельевар. — Аластор знает свое дело, да и авторитет среди авроров у него почти непререкаемый. Я знаю, что над ним посмеиваются за подозрительность. Но это до первого боя, после которого сопляки смотрят ему в рот и ловят каждое слово человека, который выжил в таком количестве передряг. Девушки с изумлением слушали этот разговор. Поттер и Снейп дружески беседуют на равных — с ума сойти! Заметив, что гостьи оставлены без внимания, Гарри щелкнул пальцами и позвал: «Добби!». Появившийся домовик начал радостно улыбаться и кланяться девушкам. — Подавай завтрак, Добби! — приказал Гарри, — твоими поклонами сыт не будешь. — Сию минуту, сэр! — радостно откликнулся Добби, исчезая. А стол тут же начал наполняться блюдами. Гермиона раздраженно покачала головой: «Рабский труд». — Сколько у тебя рабов, Гарри? — не выдержала гриффиндорка. Снейп с иронией посмотрел на девушку поверх развернутой газеты. — Слуг у меня пять, все по вольному найму. Разуй глаза, Гермиона! Они же все в одежде, это условие контракта! Я хоть и не вступал в твое Г.А.В.Н.Э., но домовиков закабалять не собираюсь. Гриффиндорка пристыжено замолчала, а потом спросила: — Значит, у тебя нет рабов? — Ну, почему нет? Есть. После завтрака покажу, — со смешинкой в глазах ответил хозяин мэнора. Гермиона насупилась и вслед за Джинни принялась за завтрак. — Охо-хо, Поттер. Я, пожалуй, пойду к себе, — вздохнул Снейп, — дней остается мало, а успеть мне надо много. К тому же встреча с Хмури меня не прельщает. А я, похоже, слышу стук его деревяшки. Да! Вот, передайте Люпину зелье, я сварил полный котел. На полгода ему хватит, а дальше уж вы сами. Жду вас в три часа пополудни в Боевом зале. Гарри кивнул и рукой призвал к себе зелье. Гермиона поперхнулась пирожным. Снейп встал, коротко поклонился всем и удалился в боковую анфиладу. Через пару минут в зал шаркающей походкой вошел Хмури. Выглядел аврор отлично — насколько это было возможно для его страхолюдной внешности. — Мне пора, Поттер, — сказал аврор, — а то трудно будет объяснить столь длительное отсутствие. — Может быть, позавтракаете, Аластор? — Я уже позавтракал, — сказал аврор, показывая на свою фляжку. — Пойдемте, мистер Хмури, поговорим по дороге. Я скоро, — улыбнулся Гарри девушкам. Они вышли из замка. Гарри передал Аврору небольшое Сквозное Зеркальце, многоразовый Портал в виде золотой пластинки и Экстренный портключ в виде медальона. Аластор кивнул. — Портал лучше вшить в мантию, он срабатывает не на касание, а на сжатие, — вполголоса говорил Гарри. — Сквозное зеркало почти обычное, но чужой в него не заглянет. Портключ автоматически уничтожает заклинания Оков, Связывающее и отбрасывает врагов в случае физического контакта. Срабатывание от мысленного приказа, повторенного дважды. Вроде все. — Хорошо, Гарри. Они вышли за ворота. Аластор махнул юному магу рукой и сжал пластину портала. Гарри вернулся в замок и обнаружил, что Джинни и Гермиона уже позавтракали и с интересом рассматривают витражи в высоких стрельчатых окнах зала. — Что здесь изображено? — спросила Джинни. — А, это... великие деяния моих предков. — Они летали на драконах? — Это виверны, они поменьше, но более выносливые. Есть Книга истории рода Поттеров, но я еще только начал ее читать. Предлагаю прогуляться в парке. Они вышли через боковую дверь и спустились в парк. В основном он был заросшим, но кое-где виднелись недавно расчищенные и ухоженные участки. В глубине аллей копошилось несколько фигур. Гарри прижал палец к губам и поманил девушек за собой. Они прошли ярдов шестьдесят, стараясь оставаться за густым кустарником, и сквозь ветви выглянули на поляну. Мужчина, подросток и женщина, завернутые в простыни на манер древних греков, босиком, с граблями и лопатами в руках облагораживали парк, избавляя его от сорняков. За ними присматривал Добби с длинной бамбуковой палкой в руках. — Кто это? — спросила изумленная Гермиона. — Мои рабы. — А Добби? — удивилась Джинни, — и зачем ему палка? — Добби за ними присматривает, а то эти Дурсли жуткие любители отлынивать от работы! В парке почти тысяча акров, надо до зимы успеть. Джинни и Гермиона переглянулись и дружно прыснули.. С поляны раздался двойной звук удара. Бамбуковая палка Добби с треском отскочила сначала ото лба Вернона, а потом от задницы Дадли. Раздались приглушенные ругательства наказанных маглов. — Ну, вот и палка пригодилась, — прокомментировал Гарри и повел озадаченных девушек по центральной аллее.