* * *
Поттер мерил шагами собственный кабинет, то и дело бросая растерянный взгляд в сторону стола: — Гермиона, вот что я говорил, а? Как сердцем чувствовал!.. — Гарри даже взвыл от досады. — Мне жаль, прости, это я виноват. — Прекрати говорить глупости! Ничего смертельного не произошло. — А это должно меня радовать или как?! Да Джинни меня живьём съест, если узнает... — А ты ничего ей не рассказывай! — без колебаний предложила Гермиона. — Работу в дом лучше не тащить, это любому аврору известно. Джинни наверняка устала, а мамочкам волноваться вредно. Ты, конечно, скажи ей, что я очень хочу увидеть Джеймса, чмокнуть его в носик, на ручки взять, только сейчас... — она ненадолго задумалась, — это вообще не к месту. Соври что-нибудь! Что первое время лучше поостеречься... — А врать жене разве не вредно? — опасливо уточнил Гарри. — По-моему, мне тоже грозит Мунго... Ты вспомни лицо колдомедика, когда я принёс тебя в больницу. У него даже дар речи пропал! Гермиона точно засмеялась бы, если б могла, потому что вдруг вспомнила лицо друга, когда тот увидел её на Гриммо пару часов назад. — А твоё?.. — сказала она и снова мысленно улыбнулась. Успокоительное зелье действовало вполне благотворно. — Хорошо, не пришлось полдня объяснять, что я не галлюцинация или того хуже — плохой анекдот... — А вот мне не смешно! — возмутился Гарри, периодически бледнея. — Неудачная трансфигурация — это тебе не шутка. Стенли совсем рехнулся! Ему ж ничего серьёзного не грозило, а теперь… Эта магия без лицензии запрещена! — И я догадываюсь почему, — Гермиона издала странный звук, и Гарри уставился на подругу с извинением. Он всё ещё корил себя, но случившегося уже не исправить. — Теперь я знаю, что не стоит судить о глубине лужи, пока в неё не сядешь. Главное, Шанпайк пойман, — неприятным голосом прибавила Грейнджер и бросила взгляд на свою волшебную палочку, пристроенную рядом на столе. — Пойман?! — с сарказмом воскликнул Поттер. — Ну, в какой-то степени, да. Деревянная балка по голове сработала безотказно, и «счастливое» пребывание в Мунго Стенли теперь обеспечено. Плохо, что его волшебная палочка сломалась. — Это случайно произошло, — оправдывалась Гермиона. — Заклятие отскочило, и… — Не надо мне ничего объяснять, — оборвал её Гарри. — Ты меня чуть заикой не сделала, заявившись на Гриммо в таком виде. Вот что нам теперь делать, скажи?.. Ты не в состоянии чётко произнести сотню заклинаний. Ты... — язык всячески не желал озвучивать истину. — Хорошо, хоть способность к трансгрессии осталась. Жаль, колдомедики месяца три провозятся, прежде чем разберут все ошибки Стенли по кирпичику. Это же абсолютно новая формула, где он этого нахватался? В Хогвартсе такие чары не проходят. — Удивительно, но не исключено, — в своей манере предположила она, — что Шанпайк прочёл пару статей в «Трансфигурации сегодня». Бог с ним!.. Лучше вспомни, что сказал колдомедик… — Это ты про Малфоя? Ну, написал он эти научные статьи, и что? Чутьё мне подсказывает, что у него всяческих косяков было не вагон. Гермиона заводилась: — Я не хочу оставаться такой несколько месяцев! Я теперь лёгкая мишень, и не только для бывших Пожирателей... В конце концов, я крёстная Джеймса, и у меня есть законное право его обнять! Раньше Рона. Вообще-то… — она старалась, но не смогла промолчать, — это кошмар какой-то: Гермиона Грейнджер не первая на курсах Диггори, а растяпа каких свет не видывал. Да мне газетчики прохода не дадут! — И?.. Ты к чему ведёшь? — Поттер насторожился. Он считал, что иногда планы подруги не отличаются свойственным ей здравомыслием. — Позаботься, чтобы никто никуда не настучал. Для большинства я в Болгарии, на задании. Прошу тебя. — Кажется, я понимаю, что ты задумала. Нет, — Гарри решительно качал головой, — нет, Малфой тебе ни за что не поможет. Из вредности! И я не могу его заставить. — Успокойся, — внушала ему Гермиона. — Как он узнает, что это я? Голос мой даже меня пугает, а в остальном — сам видишь. Твоё дело — достать адрес, а моё — Малфоя. — Гермиона… — Ну пожалуйста… Я ничего не потеряю, если попробую. Согласно приговору, запрет на трансгрессию входит в список невозможных заклинаний для Малфоев. Так ведь? — Пока ещё входит, да... Но ты с ума сошла! У Малфоя два взгляда на жизнь: его и несущественный. Твои шансы ничтожны. Если по факту, их просто нет! — Я бы так не сказала, — рассудительно произнесла Гермиона. — Главное, найти подход. Так что пятьдесят на пятьдесят: либо выйдет, либо не очень. — У тебя ещё хватает сил на шуточки! — Гарри невольно улыбнулся и посмотрел в сторону двери. Личное дело Драко Малфоя хранилось в архиве. — Ты сама говорила, что мнением толпы руководят идиоты. И какое нам до них дело?.. Может, всё-таки в больницу? — Нет. Конечно, трудно делать выбор между тем, что правильно, и тем, что легко, но я всё решила, Гарри. — Ладно, — он кивнул. — Я пока прогуляюсь до архива, а ты найди способ держать меня в курсе, если что… — Спасибо, — Гермиона старалась не выдать внезапных сомнений. — Улыбнись за двоих, Гарри. Хуже уже не будет.* * *
Драко Малфой спокойно обедал в собственной квартире, когда где-то сбоку раздался тихий хлопок, и на роскошный стол приземлился некто особенный. Невиданный. И уж точно неожиданный. «Дьявол тебя возьми!..» — вилка со звоном ударилась о тарелку. Малфой вскочил со стула, потому что в следующее мгновение незваный гость воскликнул: «Да!.. Получилось!» и стал с любопытством осматривать помещение. Драко, отступая назад, зацепился о ножку стула и, едва не упав, только и успел сказать: — Что за бред?! Не-е-ет... И услышал в ответ: — Никакого бреда. Вы не больны и не спите, мистер Малфой. Я — здесь, и мне нужна ваша помощь. Он, не моргая, смотрел на наглого визитёра и пытался понять, что тут забыла довольно крупная говорящая лягушка с волшебной палочкой в противной, склизкой лапке.