ID работы: 13085508

Любовь со вкусом гойи

Гет
NC-17
Заморожен
69
Размер:
71 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
69 Нравится 35 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 3. Настоящее. Запахи.

Настройки текста
Примечания:
             Макото впервые видел столько красок. Быть ниндзя — значит путешествовать, но, если ты простой генин — тебе ничего не светит. Миссии давали незначительные, и они все как под копирку были в стране Ветра, где растительность — роскошь. Собаку но Макото не был простым генином, но Казекаге слишком заботился о своих родственниках, чтобы подвергать их опасности в таком молодом возрасте. Однако это не мешало гонять Гааре собственную команду учеников на тренировках до «смерти».       Розоволосый мальчик с восхищением смотрел на яркость листьев и домов Конохи. Макото знал, что когда-то его мать жила здесь. Она, конечно, об этом не рассказывала, но медсестры в госпитале довольно болтливы.       Юмико была так же впечатлена Деревней, скрытой в Листве, как и её брат. Девочка даже открыла рот от удивления и с восторгом озиралась по сторонам, стараясь изучить каждый кусочек незнакомой территории.       — Нравится? — спросила Мацури-сенсей и толкнула ученицу в бок, от чего та с обидой посмотрела на женщину, но ничего не сказала и опустила голову.       — Ничего интересного, — заявила Юрико и направилась вперёд, не дожидаясь членов команды. — Шевелитесь, я хочу спать! Где мы остановимся?              Мацури вздохнула и побрела следом за непокорной девчонкой, зная, что за ней надо следить. Через минуты пятнадцать джоунин привела ребят в гостиницу и оставила их одних, а сама отправилась к Хокаге для того, чтобы сообщить о прибытии.       Юрико не понравилось, что ей строго на строго запретили покидать комнату до прибытия сенсея. Девочка сложила руки на груди и с надутым видом восседала на кровати, пока её брат и сестра устраивались в их временном доме.       — Я хочу есть! — простонала Юрико. — Братишка, а если я пойду с тобой, мне же ничего не будет? Ты же такой ответственный!       Лесть никак не повлияла на Макото, наоборот, он лишь фыркнул и продолжил раскладывать вещи, стараясь не замечать свирепый взгляд, который бросала на него девчонка.       — Ты слишком много ешь! Последний раз ты съела моё бенто, пока я не видела, а это, между прочим, было всего два часа назад, — Юмико подошла к сестре и с силой тыкнула близняшку в живот. — Смотри, твоё обжорство привело к тому, что ты заплыла жиром.       — Я не толстая! — воскликнула Юмико. — У меня просто растущий организм.              — И растёт он, видимо, вширь? — в Юмико полетела подушка.       — Уродина!       — Сама такая же!       Ирония заключалась в том, что они были похожи друг на друга как две капли воды.       Макото пытался почитать, но не получалось. Сёстры были ещё только в начале своей ссоры, и находиться меж двух огней мальчику не хотелось. Не хватало, чтобы от простой ругани они перешли на кулаки и дзюцу. Заканчивалось всё, как правило, тем, что близняшки переходили на брата и начинали его делить.       Мальчик незаметно выбрался из номера, пока девочки закидывали друг друга подушки. Макото решил погулять по окрестностям и посмотреть достопримечательности.       Воздух в Конохе был другим. Влажный, без частиц песка, но с огромным содержанием пыли и пыльцы. Кислород проникал в лёгкие с лёгкостью, прохладный ветер сглаживал жару, однако это не мешало селянам носить более открытую одежду.       Живот заурчал — Макато был не прочь перекусить. В череде многочисленных ресторанчиков и забегаловок мальчика больше всего привлекла вывеска небольшого кафе «Ичираку Рамен» по нескольким причинам. Во-первых, генин редко питался лапшой, так как быть сыном врача — значит, страдать от недостатка вредной пищи. Во-вторых, Макото просто хотел немного насолить Юрико и принести ей на перекус отвратительный рамен (так только сестра считала), а не её любимый оякодон.       В ресторанчике было несколько посетителей, которые не обратили на него внимания. Все были поглощены едой. Особенно мужчина со светлыми волосами, перед которым стояли три пустых тарелки.       — Здравствуйте, меня зовут Теучи. Интересует что-то конкретное?       Макото понравилось заведение, а особенно рамен. От пара успели запотеть очки, а запах тигровых креветок ударил по носу. Иногда острое обоняние приносило не только вред, но и пользу, позволяя различать намного больше ароматов. В Суне рамен не был таким вкусным, как здесь. В еде не было души. Мальчик даже попросил добавки.       Хозяин «Ичираку Рамен» поставил перед мальчиком ещё две тарелки супа.       — Наруто! — обратился к кому-то Теучи-сан. — У тебя появился соперник по количеству съеденного рамена.       Тот самый блондин, на которого Макото обратил внимание ещё когда зашёл в ресторан, оторвался от еды и посмотрел по сторонам. Он сразу же посмотрел на мальчика с протектором Суны.       — Эй! Малец, ты приехал на экзамены на звание Чуунина? — заговорил он, подсев ближе к новому посетителю.       Макото не хотел разговаривать с мужчиной, но жизнерадостная улыбка и яркая внешность не отталкивали, а, наоборот, почему-то вызывали доверие. Мальчик кивнул в знак согласия.       — Приятно, что в других странах тоже ценят рамен, — протянул мужчина и пододвинул к генину нетронутую тарелку супа, которую он себе заказал ранее. — Кушай и набирайся сил. Меня зовут Наруто.       — Спасибо вам, и приятно познакомиться, Наруто-сан. Я Макото из Деревни, скрытой в Песке.       — Почему же ты здесь один? Где твоя команда?       Мужчина оказался любопытным, что несколько насторожило Макото, но он не знал, как выкрутиться, чтобы ответить и не обидеть блондина, но и не раскрыть лишней информации.       Мальчик долго молчал, обдумывая слова, поэтому мужчина заговорил сам:       — Скрытный, да? Молодец! Я в твоём возрасте много болтал.       — Ты и сейчас слишком разговорчивый, — сзади послышался женский недовольный голос.       Наруто вздрогнул. Его лицо побледнело, а от былой улыбки не осталось и следа. Один страх. Мужчина повернулся на звук.       — Х-хината, дорогая, ч-что ты здесь делаешь? — заикаясь произнес блондин и невольно сжался.       — У меня к тебе тот же вопрос! — женщина с лавандовыми глазами без зрачков не вызывала такого ужаса, по крайней мере Макото было с чем сравнивать. Его мать была куда страшнее в гневе.       — Я просто проходил мимо и решил проявить гостеприимство. Да, Макото-сан? — мужчина приобрюнял мальчика за плечи и тихо, почти неразборчиво прошептал: «Подыграй».       — Да, Наруто-сан угостил меня раменом. Я очень благодарен ему, — для большей убедительности генин жизнерадостно улыбнулся, но женщина всё равно не поверила.       — Узумаки! Я вижу пустые тарелки. И знаю, что это ты съел. — женщина указала на грязную посуду за спиной блондина. К сожалению, она никогда бы не поверила, что эти пустые тарелки принадлежали именно мальчику. — Тебе же врач запретил вредную пищу — будь добр соблюдать предписания.       — Такое больше не повторится, Хината-чан. Обещаю, — на загорелом лице вновь заиграла улыбка, отчего женщина растаяла и присела рядом.       — Макото- сан, верно? — заговорила она с генином. — Меня зовут Хината, приятно познакомиться. Просто за мою вспыльчивость: мой муж выводит меня из себя последнее время.       — Обычно, она не такая, — сказал Наруто и уставился в пустую тарелку. — Куда испарилась моя стеснительная Хината? — пробубнил он под нос.       Женщина с лавандовыми глазами всё слышала, но вместо того, чтобы обидеться или ударить (Макото точно знал, что его мать бы так и сделала), улыбнулась и с нежностью посмотрела на мужа.       — У тебя необычный цвет волос, Макото-сан. — подметила Хината. — В наше время это редкость.       Наруто тоже обратил внимание на волосы мальчика, словно впервые их увидев.       — Ты напоминаешь мне старую подругу, — сказал с печалью в голосе блондин. — У неё точно такой же оттенок. У тебя случайно нет родственников с фамилией Харуно?       Макото не знал, говорить или нет. Мама не запрещала болтать про неё, а шиноби перед ним выглядели довольно безобидными, чтобы как-то использовать такую информацию.       — У моей мамы такая же фамилия.       Мужчина и женщина уже не скрывали своего любопытства.       — Её случайно не Сакура зовут?       — Да. А вы знаете мою маму?

***

      Сакура втянула воздух. Запах родной деревни просочился в лёгкие. Молодая женщина не была здесь долгих тринадцать лет, но, казалось, деревня была такой же, как и в воспоминаниях. Разве что технологий стало на порядок больше.       Ароматы выпечки, рамена, пота и листвы смешались в один. Сакура точно знала — так пахнет дом.       Дом, который она бросила.       В воспоминаниях Харуно вокзал был совсем новеньким: тогда его только построили. Сейчас же был заметен налёт прошедшего десятилетия. Что-то всегда меняется.       Они ждали Темари и Шикамару, у которых Гаара договорился остановиться. Супружеская пара явно опаздывала, что не мудрено: Шикамару всё ещё работал в резиденции Хокаге и, вероятно, задерживался у Шестого. Сакура не хотела думать о Какаши, но мысли сами возвращали к расплывчатому образу седовласого мужчины. Воспоминания о нём всегда отдавались болью в ребрах и трепетом в районе живота. Харуно будет помнить Какаши. Он никогда не покидал её голову и, возможно, сердце.       — Не жалеешь, что приехала? — голос Казекаге вырвал Сакуру из тяжёлых мыслей.       — Я не собиралась возвращаться в Коноху. Всё это ради Макото и девочек.       Гаара лишь взглянул на неё, но Сакура знала: он ей не поверил. Проницательные глаза мужчины всегда видели ложь в её словах. Харуно доверяла ему, но никогда не рассказывала истинную причину бегства из родной деревни, однако Гаара слишком хорошо знал её. Был другом, братом и в какой-то степени отцом, но никогда не лез в душу, как Мацури, и не испытывал к ней любовной привязанности, как Канкуро. Казекаге был её тенью, а она его. Они поддерживали друг друга. Незримое присутствие Гаары в жизни Сакуры вызывало много слухов среди жителей Суны, но женщине всё равно нравился их симбиоз.       Однако бирюзовые глаза никогда не заменят заразительный смех Наруто и болтливый язык Ино. Солнце медленно садилось за горизонт, воздух становился прохладнее, ожидание действовало на нервы. Вокзал постепенно становился пустым, и только Казекаге был спокоен, сохраняя на лице маску вдумчивого политика. Сакура же, утомленная опозданием четы Нара и внутренними переживаниями, ходила от одной скамейки к другой, периодически бросая недовольный взгляд на дверь вокзала.              Через несколько минут Темари и Шикамару всё-таки пришли. Первая лишь счастливо улыбалась, а второй лениво поздоровался с Казекаге и озадаченно посмотрел на Харуно. Нара не ожидал увидеть женщину в Конохе. Она чётко и ёмко выразила свою позицию по поводу возвращения в страну Огня ещё несколько лет назад и взяла с него слово не разглашать информацию о её семье и жизни в Суне.       — Ты решила приехать? — сказал Шикамару и после обратился к Гааре. — Как тебе удалось вытащить её в Коноху?       — Никак. Она сама поехала.       — Не ты ли мне намекал, что мне желательно приехать? — Сакура ткнула друга в бок и скривилась в лице. — Всё время используешь на мне свои политические штучки.       — Я ничего не делал, но это действительно полезно для тебя. Работать в больнице двадцать четыре на семь вредно для здоровья.       — Действительно, Харуно, — Темари окинула девушки тяжёлым взглядом, отмечая похудевшее лицо и мешки под глазами. — Надо развеяться. Выглядишь как живой труп.       — Вы все сговорились, да? — протянула Сакура и поправила висевшее на ней платье.       — Возможно. — сказал Гаара. — Думаю, Наруто будет счастлив увидеть тебя. Слышал, что его сын будет участвовать в экзамене. Почему-то мне кажется, что Макото придется сразиться с ним. Я ставлю на победу племянника.       — Ты ещё не видел, каким сильным и сообразительным стал Шикадай. Ты тоже его дядя. Не списывай со счетов моего сына, — проворчала Темари. — Хотя я не удивлюсь, если он сдастся так же, как и его непутёвый отец.       Шикамару лишь хмыкнул и взял под локоть жену, когда компания направилась в резиденцию Хокаге. Он уже представил, как расширятся глаза Шестого, когда тот увидит свою любимицу. Он скучал, гений клана Нара догадался лишь по одним вздохам, невольно брошенными Какаши во время разговоров о Сакуре. Хокаге хорошо скрывал эмоции, но Шикамару был внимателен к деталям. Не зря же его называют умным! Однако цепочка из причинно-следственных связей до конца не складывалась. Не хватало одной детали.       Нервозность Сакуры, которая всё больше просачивалась наружу и отражалась на её лице при приближении к офису Шестого доказывала теории Шикамару.       Ему нравились загадки.

***

      Какаши любил тишину, но и рабочий шум был ему приятен: скрежет бумаги под нажимом пишущей ручки, монотонное тиканье часов, голоса оживленных улиц и удары собственного сердца.       Запах пергамента витал в воздухе вперемешку с ароматом чернил.       Ещё одна подпись была поставлена на бесполезном отчёте.       Хокаге только что отпустил шиноби из Песка и надеялся, что посетителей больше не будет, по крайней мере до приезда Казекаге. Вторая половина дня не была загруженной, и даже Шизуне оставила Какаши одного. Шикамару забрала разгневанная Темари, и они отправились встречать её брата. Они неприлично опаздывали, и сам Шестой был тому причиной. Он не замечал времени на часах, чему приучил и своего советника.       Нарушил тишину Наруто. Он любил появлятся неожиданно, и как ветер приносить за собой беспокойство и шум. Какаши не мог дождаться, когда он уступит место Узумаки, но тот, казалось, сам избегал желанного назначения. Стоило Наруто окунуться в тонкости работы Хокаге, как у блондина тут же появились причины оттягивать момент инаугурации на неопределенный срок: то экзамены на Чунина, где участвовал Боруто и генины Наруто, то вновь беременная Хината. Они решили завести третьего ребёнка и тем самым забили последний гвоздь в крышку гроба Какаши. Пенсия Хокаге только снилась. Вот уже больше четырнадцати лет Шестой не мог спокойно читать любимую литературу и выполнять миссии. Паккун шутил, что Хатаке заплыл жиром и, кажется, ещё больше поседел.       — Какаши-сенсей! — от громкого голоса Узумаки рука Хокаге дернулась и ручка оставила кляксу на важном отчёте. Хатаке выругался себе под нос. Ему не очень хотелось разбираться с недовольной Шизуне из-за порчи документа.       — Наруто, можно потише. Голова болит, — сказал Какаши, отодвинул отчёты и потёр виски.       — Прости. Просто есть важная новость, — взволновано сказал Наруто, приземлившись на диван. — Когда ты последний раз получал сообщения от Сакуры?       — Технически, она не должна перед мной отчитываться. Она — шиноби на пенсии. — ответил Какаши, подперев лицо руками. — Это обязанность Шикамару.       — Да знаю я, — блондин нахмурил брови. — Она в Суне. Гаара что-нибудь говорил тебе о Сакуре?       Какаши не мог припомнить, чтобы Казекаге даже косвенно упоминал Харуно. Хатаке покачал головой, но Наруто не обратил на это внимания, продолжая рассуждать вслух.       — Хотя, он бы сказал лично мне. Может быть Гаара не помнит Сакуру, поэтому и не знает, что она живёт в Суне? — пробормотал Узумаки. — Или мальчик соврал? Нет. Он слишком похож на неё.       — Какой мальчик, Наруто? — требовательно спросил Какаши, почувствовав тревогу в районе груди. Что-то было не так. — Почему ты решил, что Сакура в Суне?       — В этом и заключается новость! — воскликнул джинчуурики. — Сегодня я встретил генина из Песка. Он приехал на экзамены. Мне показалось странным, что у него были розовые волосы. Даже Хината заметила. Он сказал, что его мать зовут Харуно Сакура. К сожалению, я не успел узнать у него больше, его товарищ по команде забрала его домой, прежде чем я задал вопросы.              Какаши вздрогнул. У неё был сын.       — В регистрационных списках не было никого с такой же фамилией. — протянул Хатаке. — Вероятно, Сакура замужем.       У неё есть семья.       В дверь постучали.       — Войдите.       Первое, что почувствовал Какаши — знакомый запах. Он принадлежал Сакуре. Долгие годы разлуки, а Хатаке до сих пор помнит, как девушка касалась его кожи, волос и смотрела, так что, дух захватывало. Образ куноичи часто посещал его сны, но со временем черта стали забываться. Это пугало Какаши. Он хотел всегда вспоминать Сакуру.       Характер, к сожалению, мужчина не забывал никогда.       — Хокаге-сама. — в унисон произнесли Казекаге и Сакура и поклонились в знак приветствия. Она выглядела старше. Первое, что бросилось в глаза — исхудавшее лицо с ярко выраженными скулами и холодными, спокойными глазами. Сердце остановилось.              Какаши всё ещё любил её.       Он не заметил, как подскочил Наруто лишь увидев розовую макушку, не обратил внимание, как проницательно посмотрел на него Шикамару. Хатаке интересовала лишь Сакура.       Она посмотрела на него мельком. Ни одной эмоции на лице не проскальзывало. Холодный взгляд просачивался прямо в душу. Харуно уже не была девушкой. Женщина с прожитой жизнью за плечами. От осознания живот скрутило. В груди разгоралось волнение. Какаши начинал любить её ещё больше.       Сакуре вела себя равнодушно. Будто и не было между ними той ночи и вообще никаких отношений. Чужие люди.       Да, сердце остановилось и провалилось куда-то в район кишечника. Трещины покрыли его — значит, готовится разбиться.       Она замужем.       — Сакура! — Наруто кинулся обнимать подругу. — Неужели это ты?!       Женщина нехотя ответила на объятия блондина, но лицо её оставалось бесстрастным. Она внимательно смотрела на Хокаге.       — Успокойся! У нас ещё будет время наверстать упущенное. Я здесь надолго, — сказала Харуно и вырвалась из рук Узумаки, дружески уколов того в бок. — Я тоже рада тебя видеть. Надеюсь, Шикамару передавал подарки?       — Да, но это не значит, что мы обойдем стороной твоё долгое отсутствие.       Подарки? Какаши никогда не получал от Сакуры подарки. Ни письма, ни весточки.       Наруто заметил, наконец, что обстановка была полуофициальной, кивнул в знак приветствия Гааре и вернулся на диван.       — Приятно видеть вас в здравии, Хокаге-сама, — сказал Казекаге. — Нам повезло, что поезд не задержался. Хотелось бы узнать: все ли генины из Песка добрались и устроились?       — Да, Казекаге-сама. Можете проверить регистрационные списки, если хотите. Ваш сын и племянники тоже здесь, — Какаши удалось успокоить своё сердце. Голос отдавал хрипотцой, но, кажется, никто не заметил этого.       — Очень хорошо. Мы не будем вас задерживать. Шикамару и Темари с любезностью предоставят нам жилье.       — Сакура, — вмешался Наруто. — Оставайся у нас. Хината будет счастлива, да и дети проведут время с Макото. Боруто не помешает знакомство с возможным соперником.       — Ты уже успел встретить моего сына? К сожалению, откажусь. У меня ещё две непослушных дочки. Они разнесут твой дом, Итак ночуют сегодня в отеле с сенсеем. Я думаю, Юмико и Юрико уже успели что-нибудь сломать.       У неё было трое детей. И Сакура с улыбкой говорила о них.       Какаши смутно помнил, но в мыслях мелькали имена с одинаковыми фамилиями.       — Твои дети в одной команде генинов? — спросил Наруто.       Сакура кивнула в знак согласия.       — Казекаге-сама, вы говорили, что с вами должен был приехать личный учитель вашего племянника. Он задерживается? — спросил Какаши, листая регистрационные списки.       — Это я, — сказала Сакура и вновь посмотрела на Какаши. — Боюсь, Макото сложно без моих тяжёлых тренировок. Мацури-сан слишком мягка с ним. Моё нахождение на экзамене не является проблемой?       — Конечно нет, Сакура.       Какаши смотрел на замужнюю женщину и не понимал, что делать. Официоз витал в воздухе и заполнял лёгкие ядом. Потом, Хатаке вспомнил, что в прошлом году брат Казекаге погиб. Хокаге пришлось отправить несколько писем с соболезнованиями и оставить некролог в газете, пожелав жене марионеточника не отчаиваться. Сакура была вдовой.       Наруто приоткрыл рот от удивления. Казалось, Узумаки сложил в голове два плюс два.       — Ты вышла замуж за Канкуро?!       Казекаге и Сакура покинули кабинет. Блондин увязался за ними, а Какаши утонул в мыслях. Он снова вспомнил её хриплый голос, нежные руки и поцелуи до дрожи в коленках.       Сложно было забыть.       Она всегда была рядом.
Примечания:
69 Нравится 35 Отзывы 26 В сборник Скачать
Отзывы (35)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.