ID работы: 13073465

Образ сероглазой девушки из прошлого

Гет
R
Заморожен
12
Размер:
95 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
12 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 11. Не то взлëт, не то падение

Настройки текста
— Ну надо же! — воскликнула девушка, заходя в кулисы — Как это волшебно! Как это чудесно! Луиза светилась от счастья, глаза сияли, лицо украшала широкая приятная улыбка. — Поздравляю с дебютом! — Мерант слегка приобнял сестру. — Спасибо. — она довольно улыбнулась — Как тебе? Я хорошо сыграла? — Ты была на высоте! — А это только начало! Девушка шутливо поклонилась, игнорируя пару любопытных глаз. Люсьен поглядывал на неë издалека с осторожностью. После последней встречи с Луи, его нос всë ещë побаливал. Они никогда особыми друзьями не были, скорее конкурентами. Точнее Люсьен так думал, Мерант же относился к парню не серьëзно, считал его миловидной пустышкой, способной очаровывать барышень своей растяжкой и непосредственностью. Брат с сестрой были очень похожи, сразу видна родственная связь. Луиза принимала поздравления коллег, обнимая гордого за неë Меранта. Девушка вызывала неподдельный интерес, хотелось узнать о ней побольше. Люсьен выжидал момента, когда эти двое хотя бы ненадолго разойдутся и, о чудо, какая-то барышня узнала Луи, и принялась вести с ним светскую беседу, увлекая за собой. «Это мой шанс!». Скрывая своë волнение, парень заливисто засмеялся. — Прекрасное выступление! Выше всяких похвал! Луиза проигнорировала его реплику, не удостоив даже взглядом. Девушка внимательно слушала руководителя. Как это обычно бывает, всë хорошо, но не хватает того, того и того. Мадемуазель Мерант с учтивым видом смотрела на наставника, на самом деле пропуская добрую половину мимо ушей. Главное, она смогла! Она сыграла! Зал аплодировал ей! Дабы привлечь еë внимание, парень ловко взял еë ладонь. — Прекрасно вышло, впрочем у прекрасной барышни по-другому и не могло быть! Люсьен почти коснулся губами тыльной стороны ладони девушки, как та грубо еë отдëрнула. — Вы ещë кто? — Ваш поклонник. — Вы не можете быть моим поклонником, это только моë первое выступление. — А я поклонник с первых нот вашего исполнения! — Тем не менее, — девушка убрала руки за спину — для начала, молодой человек, надо представиться. — Разве это так важно? — он обаятельно улыбнулся, надеясь очаровать еë. Девушка не оценила его игривой манеры разговора. — Важно. Представьтесь! — Тогда позвольте представиться, я… — Стоп. — Луиза, чуть наклонив голову на бок, внимательно посмотрела на парня — Я вас знаю. — Правда? Откуда же? — Вы тот самый полудурок, из-за которого моего брата отстранили на две недели от репетиций? — Почему же сразу полудурок? — заворковал Люсьен — Просто поинтересовался его самочувствием и состоянием души. — Разумеется, полудурок. — девушка ухмыльнулась — Вам это вполне подходит наравне с дамским угодником. — О, я так популярен? — Если дурной славой можно гордиться, то да. Парень недоумëнно посмотрел на неë. — В каком смысле? — Вы влюбчивы, склонны ухлëстывать за каждой юбкой, прикидываетесь бедным и несчастным, ради того чтобы девушки велись и жалели вас. — Это вам брат рассказал? — Отнюдь. Это я узнала от знакомой, которая как раз недавно рассталась с душкой танцовщиком. Люсьен нервно сглотнул. — Но с вами так не будет. — Конечно. — Луиза усмехнулась — Со мной у вас вообще ничего не будет. Танцовщик хотел что-то сказать, но внезапно вернулся Мерант. — Твой коллега по цеху? — спросила девушка, поворачиваясь к брату. Мерант одарил Люсьена убийственным взглядом. Невольно зачесались кулаки, он грозно захрустел пальцами. — Кажется, я внятно объяснил тебе, чтобы ты и на метр к моей сестре не приближался. — Луи, друг, не горячись. — парень попятился назад, машинально прикрывая нос. — Я просто хотел поздравить мадемуазель с успешным дебютом. — Спокойно, братец. Я уже разобралась. Взяв Луи под локоть, девушка указала рукой в сторону выхода, и они вместе пошли в нужном направлении. Люсьен трясущимися руками поправил бабочку. Всë-таки шутить с Мерантом не стоит, тот ещë явно не в духе.

***

С самого утра Одетта ищет работу. К сожалению, это не так легко как ей казалось в начале. Мало кому пригодится калека. Девушка старалась не думать об этом. Укутавшись в шаль посильнее, бывшая прима зашла в небольшой бар с вывеской «Пиво у Роберто». Внутри царило веселье, и это в четверг всего в четыре часа дня. Кто-то танцевал, кто-то болтал с барменом около барной стойки, парочки ворковали по углам. — Всегда удивляло то, что именно в четверг столько народу. Одетта обернулась. Перед ней предстал мужчина невысокого роста, с густой бородой и усами. Сам по себе он был полным, но одет очень даже хорошо. — Вы Роберто? — Да, барышня. А вы? — А я по поводу работы. Кажется, вам требовалась официантка. — Да, всë верно. Сегодня она бы точно нам не помешала. — Меня примете? — Почему бы и нет. Он заметил как в глазах девушки забегало беспокойство. — Что-то не так? — Так быстро… Просто я не сказала, что немного… Раскординирована. Мужчина внимательно посмотрел на девушку. Он только сейчас заметил трость. — Травма серьëзная? — Приличная. — Значит без трости никак? — Никак. Роберт неопределëнно покачал головой. Впрочем какая разница, если человек хочет работать? — Что вас привлекло в нашем заведении? — Говорят, вы хорошо платите. — Смотря что считать хорошей платой. Ночные смены дороже — пятьдесят франков, дневные двадцать пять. — А можно работать в две смены? — Если хватит сил. — Хватит. — Но сначала испытательный срок две недели. — Не проблема. — В таком случае, пройдëмте со мной. Познакомлю вас с персоналом и выдам фартук. Одетта скромно улыбнулась. Отлично, так быстрее получится заработать на какое-нибудь жильë, хотя бы временное. Жить с друзьями явно не самая лучшая идея, им нужно своë пространство. Наличие круглосуточной работы даст возможность не мешать паре, вдобавок заработок будет составлять семьдесят пять франков.

***

— И что в нëм такого? — возмущалась Луиза — Смазливое личико, жеманные манеры, никакой мужественности. Она шла по улице под руку с Мерантом. Луи не особо слушал о чëм говорит сестра, но мысленно радовался тому, что она не попала под чары этого недообольстителя. Или всë-таки попала? — Тебе он точно не понравился? Девушка возмущëнно посмотрела на брата. — Просто ты всю дорогу только о нëм и говоришь, а прошло без малого двадцать минут. — Вот сразу понятно, что ты меня не слушаешь! — вспылила Луиза — Я ему уже столько обзывательств придумала, а ты спрашиваешь нравится ли он мне. — Ладно, не злись. Заметив некую грусть в глазах брата, девушка забеспокоилась. — Снова снилась Одетта? — Нет. — Злишься на этого из-за того, что он вывел тебя из себя? — Тоже нет. Он, конечно, нарвался, но и до драки можно было не доводить. — Он заслужил. — твëрдо заявила Луиза — Нечего лезть куда не просят. Они проходили мимо небольшой, старой церквушки. Часто ходили туда в детстве вместе с мамой. Луи никогда особо набожным человеком не был, а после пожара и вовсе перестал верить во всë религиозное. Если и действительно есть кто-то над человеком, то он мог спасти Одетту. Но почему-то не спас. Мерант не понимал почему. С другой стороны, вряд ли объяснения облегчили бы ему тяжесть в душе. — Давай зайдëм туда. — Зачем? — удивилась Луиза. Мерант и сам не понимал зачем, но что-то тянуло, будто толкало его туда. — Не знаю как это объяснить, но мне надо туда. Девушка, пожав плечами, пошла вместе с ним. На удивление было многолюдно. Обычно много народу утром, но, видимо, сегодня вечер особенный. Запах парафина, масел, трав и множество икон. Шла служба, голос священника, глубокий и проникновенный, раздавался по всему помещению, словно гипнотизируя всех присутствующих. Неожиданно для себя Луи потерял Луизу из виду, но паниковать не стал. Он просто сел в угол на лавочку. Стоило ему коснуться головой стенки, глаза закрылись сами собой. В общем шуме хорового пения Мерант проходит сквозь толпу, пытаясь найти сестру. Кто-то мягко касается его плеча, заставляя обернуться. — Одетта? Девушка улыбнувшись, раскрыла руки для объятий. — Привет. Он прижал еë к себе крепко и в тоже время осторожно, словно опасаясь, что девушка в мгновение ока исчезнет. Парень вновь ощутил слабый запах еë кожи, запуская пальцы в длинные, слегка вьющиеся тëмные волосы. — Я так соскучился по тебе. — Я тоже, родной. — Я так хочу домой, к тебе. — Ещë не время. Ты не прошëл весь путь. Парень недоумëнно посмотрел в любимые глаза. — Путь? — Да. Девушка выглядела подавленно, взгляд печальный, потухший. Взяв его ладонь, она положила еë себе на щëку и чуть потëрлась об неë. — Обещай мне, что не свернëшь с пути как бы тяжело не пришлось. — Милая… Серые глаза смотрели строго, сосредоточенно, назидательно. — Обещаю. — Не подведи месье Дебре, в первую очередь. — Как мне это сделать, если я уже подвëл тебя? — Это обстоятельства, Луи. Не более. — Не правда. Я мог остаться с тобой. — Давай не будем спорить. В любом случае, ты уже вступил на эту дорогу и должен пройти еë от начала до конца. — Что она мне даст? — Я не знаю, но точно знаю, что ты многого добьëшься и в любом случае останешься в выигрыше. Наверху что-то зазвенело, от этого громкого звука заболели уши. — Мне пора. Одетта мягко коснулась губами его щеки и исчезла, не дав возможности опомниться. Звон прекратился, шум стих, остался лишь отдалëнно знакомый голос. — Луи. Парень покачал головой, тяжело дыша. — Луи. Он резко открыл глаза. Кто-то присел рядом с ним и положил ладонь ему на плечо. — Луи, ты как? Луиза смотрела на брата тревожно, держа в свободной руке стакан воды. — Она снова снилась мне. — Сейчас? — Да. — Голова болит? — Немного. Девушка протянула ему стакан воды. Опустошив его, парень поднялся. — Идëм домой.

***

— Вы уверены, что месье Люсьен сможет хорошо отыграть Дон Кихота? Дебре устало вздохнул. Нет, не сможет. Но отстранение Меранта не было спонтанным решением, оно продиктовано конкретными соображениями. — Даже если и не сможет, что вы предлагаете? — мужчина строго посмотрел на педагога — Вернуть Меранта за три дня до премьеры? — В нëм я уверен больше. Вдобавок, в афишах по-прежнему написано его имя. — Никто не меняет состав за три дня до премьеры, месье. Во-первых, любому танцовщику, даже самому одарëнному нужна хотя бы неделя. Во-вторых, как я это объясню Люсьену и его партнëрше? Они уже столько репетировали, привыкли другу к другу. В-третьих, я уже говорил о том, что Мерант не в лучшей форме. — Но… — Это последнее слово. Я ничего менять не буду. Собрав записи в стопку и поправив очки, мужчина вышел из кабинета. Разумеется, он понимает чем жертвует ради воспитательного момента. С другой стороны, руководство в курсе всех дел и скандалы в театре никому не нужны. Так что, если Мерант и выйдет на сцену, то только ввиду чрезвычайной ситуации.

***

Сразу же после поклона Аманда направилась в гримëрку приводить себя в порядок. Насыщенно зелëное платье с открытой спиной подчëркивало еë изумрудные глаза, делало плечи более изящными, а высокая причëска на голове открывала красивую линию шеи. Поставив цветы в вазу, девушка принялась снимать украшения. Внезапно в дверь постучали. Блондинка озадачилась. Это точно не Вокорбей, ведь сегодня он разносит почту допоздна, а Одетту она не видела с самого утра. — Мадемуазель Аманда? — Да? — Позволите войти? — Пожалуйста. В проëме предстал высокий, стройный мужчина. Волосы зачëсаны назад, от него пахло приятным мужским парфюмом, а голубые глаза выражали восхищение. — Мы с вами лично не знакомы, но ваш отец много о вас рассказывал. «Отец? Это уже предвещает ничего хорошего». — Я работаю в той же конторе, что и ваш отец. Обожаю оперу и ваш голос мне очень приятен. — Благодарю. — робко сказала Аманда, чувствуя лëгкое прикосновение губ к ладони. — Ваш отец много говорил о вас. Только хорошее. — он улыбнулся — И я бы хотел познакомиться с вами поближе. — Мне приятен ваш интерес, — девушка поджала губы, не зная к своему стыду имени собеседника — но моë сердце занято. — Да. — мягко прервал мужчина — Мне говорили, у вас есть ухажëр. Правда его финансовое положение, как и положение в обществе… Оставляет желать лучшего. — И, разумеется, вам это сказал мой отец? — в зелëных глазах блеснул огонëк злости. — Откровенно говоря, да. — Передайте отцу при встрече, что его это никоим образом не касается. Интонация девушки вышла немного капризной, отчего интерес к ней только подогрелся. — Мы ведь прекрасно с вами понимаем, что любовь и долг перед родителями, другими словами, замужество — разные вещи. — Понимаем. Аманду сдерживало только то, что этот человек весьма влиятельная личность в обществе и дерзить ему будет весьма опрометчивым шагом. — А это значит, — он едва коснулся еë прямой, хрупкой спины — что у вас есть обязательства перед отцом и матерью. И ваш отец хотел бы, чтобы вы сделали правильный выбор. Он смотрел на неë выжидающим взглядом, с толикой превосходства. — Вы правы. Тем не менее мои представления о любви и браке пересиливают детскую привязанность к родителям. В зелëных глазах читалась злость. Она не собирается уступать отцу, не собирается плясать по его правилам только потому что родилась в такого рода семье. — Я давно сделала выбор. — она продолжала говорить как можно спокойнее, прилагая все усилия чтобы тон оставался ровным — У меня есть жених и я буду ему верна. Мужчина лишь усмехнулся на эту реплику. — Вы в серьëз полагаете что этот мальчишка обеспечит вас всем? — Я знаю это наверняка. — Наивное вы моë дитя! — заворковал он — У вашего ухажëра ничего нет, кроме пустых обещаний! — А я считаю, что мир нужно строить вместе! Что мешает вкладываться обоим в общее дело? — Вы хотите сказать, что готовы работать с ним наравне? — Да. — Неужели вам настолько противна мысль брака с достойным человеком? — Мне противна мысль брака по расчëту! Не надо держать меня за дурочку, месье. Я прекрасно знаю, что вы меня не любите. Вы любите перспективу завладеть отцовскими деньгами. Я лишь средство достижения цели. — Всë не так однозначно. — Именно так. Я разве что вам не противна, максимум приятна, но не более того. Мне не нужен мужчина, который заваливает подарками лишь бы откупиться. — Какой же мужчина вам тогда нужен? — Тот, кому интересна я, в первую очередь, а не моя фамилия. — По-вашему я не могу быть таким? — Не можете. Мужчину удивляла эта уверенность. Как бы он не старался увидеть жеманство, кокетство или на худой конец преувеличение, ничего такого не было. — Пожалуй, пойду. — он положил цветы ей на стол — Мы с вами ещë встретимся. Мужчина вышел, оставив Аманду наедине со своими мыслями. «Надеюсь, хоть у Огюста с Одеттой всë в порядке»
12 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.