ID работы: 13030027

Telum dat ius ...

Гет
R
Завершён
234
автор
Размер:
414 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
234 Нравится 66 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 46

Настройки текста
Братья Уизли прибыли в Хогвартс незамедлительно. Гарри без всяких церемоний отправил Билла и Рона дозорными на башни, а с близнецами пошел в обход замка. Такой выбор был неслучаен. Уж кто-кто, а наследники Мародеров знали тайные входы и выходы Хогвартса, как свои пять пальцев. Конечно, существовала огромная вероятность того, что Дамблдор знал все это не хуже, а может быть и лучше их вместе взятых. Карту Мародеров все помнили наизусть, поэтому нынешнее отсутствие этого артефакта не смутило ни Гарри, ни близнецов. — Четвертый этаж, — напомнил Поттер, когда они сразу бодро протопали на нижние ярусы замка. — Обязательно, — отозвался Фред, — но главное — проверить подземелья. — Почему? — Мы их хуже знаем. А там, по слухам, был выход к озеру. Подземный ход. Помнится, слизеринцы шутили, что их кальмар знает верную дорогу в обход школьных правил. — Но почему тогда Драко так долго искал способ провести Пожирателей в Хогвартс? — возразил Гарри. Близнецы остановились, как вкопанные. — Действительно. Как-то мы об этом не подумали. — Ладно, — снова двинулся Поттер, — пошли, раз уж спустились. Посмотрим на всякий случай. А для верности я потом Снейпа расспрошу. Они спустились в самые нижние этажи и внимательно их осмотрели. Ничего подозрительного не нашли и решили напоследок зайти к слизеринцам. Вход в спальни факультета змей беспрекословно распахнулся перед юным директором. Уже знакомая Поттеру гостиная, усыпанная палочками и обрывками одежды, встретила их затхлой сыростью. Осматривать здесь было особо нечего, и они уже собрались уходить, как вдруг в одной из спален раздался металлический грохот. Выхватив палочку, Джордж подскочил к двери и распахнул ее. — Эт-т-то что еще такое? — запинаясь, пробормотал он. Гарри и Фред немедленно присоединились к нему. По центру спальни возвышалась груда распахнутых чемоданов и дорожных сумок. Две чумазые эльфийки, копавшиеся до этого в вещах студентов, испуганно поблескивали глазами в сторону неожиданных гостей. На кровати, собрав под себя дюжину подушек, возлежал эльфийско-цыганский эрл. Во рту он держал янтарный мундштук, трубка от которого тянулась к кальяну, стоявшему на тумбочке. По спальне расплывались голубоватые кольца дыма. — Ни хрена себе! — высказался Поттер и шагнул в спальню, опуская палочку. — Хробин! Я знал, что ты ворюга, но такой наглости не ожидал! Предводитель диких эльфов, видимо, задремал, потому что, услышав человеческий голос, подскочил и подавился мундштуком. — Тьфу-у-у! — он с шумом выплюнул изо рта свой предмет роскоши и поспешно слез с кровати. — Ей-бо, ваше высокородие! Ну мы с вами просто, как нитка с иголкой! Куда я, туда и вы! Нельзя же так! Должно же быть время у свободного эльфа, чтобы заняться своими делами? — заявил он, кашляя и деликатно отплевываясь в сторонку от Поттера. Близнецы во все глаза таращились на это феерическое создание. Меж тем глава эльфийской общины даром времени не терял. Не переставая охать, ахать, кашлять и жаловаться на тяжелую судьбу, он взглядом показал своим эльфийкам на кучку отложенных вещей, а потом дал каждой пинок, от которого они, неизящно растопырившись, улетели к дальней стенке спальни и с хлопками исчезли. Организовав, таким образом, транспортировку украденных вещей, Хробин улыбнулся магам самой обворожительной улыбкой, от которой даже василиска мог бы хватить удар. — Ты мне зубы не скаль, — мрачно отреагировал на это юный директор. Все в нем кипело от раздражения, но страх потерять союзника и помощника в самый неподходящий момент, удерживал его от решительных действий. — Сдается мне, что твои последние делишки тянут на серьезное преступление, — Поттер обошел кучу вскрытых чемоданов и остановился перед предводителем диких эльфов. Тот старательно смотрел в потолок. — Чего ты молчишь? — Надеюсь, ваше высокородие понимает, что я не смог бы сюда попасть без чужой помощи? — Вот как? — поднял брови Гарри. Эльф молчал, снисходительно улыбаясь собеседнику в лицо. — Погоди-ка. Ты это о ком? Малфой?! — Ну да, — пожал плечами эльф, — мы заключили сделку. Я обещал ему принести то, что он попросил, а он открыл мне путь в эти подземелья. Я ведь могу проникать только сюда. За порог гостиной мне уже никак. Она может открыться только с разрешения директора. Фред и Джордж, которые наблюдали за диалогом с жадным интересом, не выдержали и в один голос воскликнули: — Даже для эльфа?! Хробин утвердительно кивнул: — Да. Это древняя магия замка. Мы не можем преодолеть ее, а то бы... Эхма! — предводитель табора мечтательно улыбнулся. А вот Поттеру было не до смеха. — Не понимаю! Добби приходил ко мне и на Тисовую, и в Хогвартс. Причем, в те времена, когда сам был собственностью Малфоев. Как он смог это сделать? Эльф шмыгнул носом. — Добби — это эльф, надо понимать? Насчет вашей Тисковой, или как там ее, не знаю, а вот в Хогвартс он мог попасть только вместе со своим хозяином или по разрешению директора. Больше — никак. — Твою мать! — скривился Поттер. — И тут эта сволочь белобородая подсуетилась! Да хоть что-нибудь вокруг меня происходило естественным образом? Или все по указке Дамблдора? Хробин развел руки, показывая, что уж тут он точно не при делах. Но Поттер и не ждал от него ответа. Он просто сменил тему разговора: — Давай сюда, — протянул он руку ладонью вверх. — Чтой-то? — попятился эльф. — То, что ты Малфою обещал принести! Давай, давай! Драко Малфой — мой слуга, чтобы ты знал! Близнецы озадаченно переглянулись. Хробин нерешительно потоптался. — Ну, ежели слуга, тогда дело другое. А как же с остальным барахлом будет? — С чем остальным? — Ну... с вещичками, то есть, — глаза эльфа косили от напряжения. Гарри задумался на мгновение. — Будут от студентов жалобы на пропажи — вернешь. Не будет жалоб — оставишь у себя. — Приятно, когда у мага есть понятия, — отвесив этот сомнительный комплимент, эльф откуда-то — близнецам показалось, что чуть ли не из задницы — вытащил шкатулку и протянул Поттеру. Тот осмотрел ее со всех сторон. Попытался, было, открыть вручную, а потом наставил палочку и шепнул: — Аллохомора! Щелчок — и крышка откинулась. Юный маг и его спутники с удивлением осмотрели изящную диадему, усыпанную драгоценными камнями. — Что-то она мне напоминает, — почесал в затылке Фред и переглянулся с братом. Тот пожал плечами. Поттер захлопнул шкатулку и спрятал ее в кармане мантии. — Потом разберемся. А теперь, — обратился он к эльфу, — показывай дорогу!

***

Осмотр подземного хода, который тянулся к озеру, занял около получаса. Он вывел их в небольшую застекленную беседку, о существовании которой они даже не подозревали. Близнецы были обескуражены и даже в чем-то обижены на слизеринцев. Эти чистокровные остолопы, оказывается, имели свой собственный павильон для амурных встреч. Антураж и интерьер беседки не оставлял в этом никаких сомнений. Более того, в углу беседки они обнаружили коробку для использованных... порт-ключей. Лежавший сверху даже не запылился — именно его дал Малфой эрлу для проникновения в Хогвартс. Картина окончательно запуталась. Ну на фига было Драко чинить Исчезательный шкаф, если есть такая дырища в обороне Хогвартса? Бред какой-то! Поттер разозлился, и на всех градом посыпались распоряжения. Эрлу — притащить сюда Драко. Фреду — проверить ход в Визжащую хижину. Джорджу — проверить ход в Сладкое королевство. Сам он решил вернуться в кабинет директора и попросить подмогу из мэнора. Но в кабинете его ожидал сюрприз: там уже стояли Люпин, Артур Уизли и профессор Флитвик. Поттер обрадовался. — Это здорово, что вы уже здесь. А я хотел за вами в мэнор аппарировать. — Погоди, Гарри. Тут дела неважные. Вот посмотри-ка, — Люпин протянул ему свиток, — Кикимер сказал, что это прислали из «Гринготса». Хозяин мэнора развернул пергамент. «Сэру Гарри Поттеру, Ваше высочество! Руководство банка “Гринготс” с тревогой извещает Вас о том, что, согласно нашим данным, этой ночью или под утро будет совершено нападение на замок Хогвартс. Просим Вас покинуть его и не подвергать себя опасности. Вы можете нам доверять, ибо раса гоблинов связывает свое благополучие с восстановлением порядка, благоприятствующего процветанию торговли. Связывая с Вами главные надежды на правильное мироустройство, мы готовы и впредь оказывать Вам поддержку словом и делом. С уважением, старший гоблин банка “Гринготс”. P.S. Считаю, что для Вас настало время прибегнуть к помощи подарков, полученных от нашего банка». Поттер дочитал письмо и начал вспоминать, что, кроме стилета, было в золотом гоблинском футляре. Ерунда какая-то. Жетон и ключик. Гарри опомнился. Все смотрели на него. Как-то необычно смотрели. — Вы чего? Профессор Флитвик покачал головой. — Чтобы гоблины прислали магу еще что-то, кроме напоминания о долге? Да такого со времен Мерлина никто не помнит! Однако надо отсюда уходить! Где остальные? — Билл и Рон на башнях, а Джордж с Фредом скоро придут, — Поттер помедлил и твердо заявил, — только я никуда из Хогвартса не уйду. — Почему? — Потому что тому, кто хочет захватить Хогвартс нужно что-то спрятанное здесь. Оно для него крайне важно. Ответьте мне: что может быть самым важным для мага, который хочет жить вечно? Все замолчали. Потом Люпин вздохнул, подошел к камину, зачерпнул большую горсть Летучего пороха и обернулся к юному директору. — Вы твердо намерены отстаивать Хогвартс и готовы к главному сражению? Поттер молчал. Важность предстоящего решения легла на его плечи тяжким грузом. Сам термин «главное сражение» звучал более чем зловеще. Ведь будут жертвы. Большие жертвы. Но отступить — значит проиграть. Это юный маг осознал четко и ясно. Тянулись мгновения. Все молча ждали, что он ответит. — Да! Я буду отстаивать Хогвартс. Мне отступать некуда. Если мы проиграем здесь, то и дни мэнора будут сочтены.

***

Гарри вернулся в мэнор и быстро помчался в свой кабинет. Если у него и была надежда проскочить, ни с кем не встречаясь, то она немедленно угасла. В его кресле сидела хмурая Гермиона и недобро постукивала палочкой по столу. — Наконец-то вы изволили появиться, господин директор! — начала она с убийственной вежливостью. «Блин! Лавры Снейпа ей покоя не дают!» — подумал Гарри и поспешно заткнул рот возлюбленной горячим поцелуем. Девушка отбивалась, пытаясь продолжить отрепетированную речь, но парень был настойчив и неутомим. Наконец девушка покорно вздохнула и закинула руки ему на шею. Оторвавшись от возлюбленной, Гарри не дал ей слова сказать, и сразу обрушил на девушку последние новости. Гермиона пыталась вставить пару язвительных замечаний, но быстро поняла, что ситуация серьезная, и замолчала. Поттер, откинув все свои сомнения, на этот раз выложил ей все. Кое-что Гермиона уже знала от Марчбэнкс, и о многом догадывалась сама. Последние сомнения в той роли, которую играл в этой истории покойный и одновременно живой Дамблдор, отпали. Он враг и его цель — Гарри. И не столь важны подробности, которые они могут и не знать. Главное — защитить Хогвартс и не дать добраться фениксу, или кто он там на самом деле, до цели. Закончив рассказ, Гарри выгреб из ящика стола несколько предметов и рассовал их по карманам. — Мне надо вернуться. Но я хочу, чтобы ты оставалась тут. Гермиона рывком поправила воротник мантии Гарри, заодно крепко тряхнув его. — И не надейтесь, ваше директорство! Сейчас пойду и распоряжусь о доставке питания для защитников Хогвартса. Потом дам эльфам команду подготовить все для приема раненых. Потом переоденусь и присоединюсь к тебе. И не дай Мерлин тебе, твое высочество, попытаться хитрить или удерживать меня! Вот это видел? И Гермиона поднесла к носу Поттера свой небольшой, но крепкий кулачок.

***

Тем временем с вершин башен Хогвартса раздались тревожные крики. В рассветной дымке дозорные рассмотрели приближающихся врагов. Билл вбежал в кабинет директора и крикнул: — Там целая армия! Где Поттер? Флитвик сокрушенно вздохнул: — Поттер скоро будет. А вот что делать с сигналом оповещения для наших сторонников? Его придумал Дамблдор, который теперь фактически находится на стороне противника, а если и нет, то все равно против нас. — Это он поменял сторону. А мы остались там же, где и были. Сигнал должен сработать, — твердо ответил Люпин. — Твое мнение? — спросил Флитвик у Артура. — Надо пробовать. Другого варианта у нас все равно нет. — Хорошо! — Люпин повернулся к камину. Лицо его было непроницаемо. Зеленая вспышка полыхнула, унося в общую каминную сеть малопонятную фразу Ремуса: — Хогвартс в осаде! Telum dat ius!
234 Нравится 66 Отзывы 116 В сборник Скачать
Отзывы (66)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.