ID работы: 13030027

Telum dat ius ...

Гет
R
Завершён
231
автор
Размер:
414 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 66 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
— Вчера утром я вернулся в Поттер-мэнор и начал готовить эвакуацию Хогвартса, — продолжал рассказ Гарри. — Снейп мог получить вызов от Змеелицего в любой момент, и это грозило катастрофой. — И что же ты придумал? — Во время рассказа о событиях в школе Гермиона то вытягивалась в струнку, как бы пытаясь помочь Гарри пролететь на лестнице мимо Снейпа, то сжималась, словно прячась вместе с ним от страшного красноглазого волшебника. — Да, собственно, ничего особенного. Поручил Кикимеру строительство новых помещений, а сам с Винки отправился обратно в Хогвартс. — Гарри, это было крайне безрассудно с твоей стороны! — Ну почему? Винки прекрасно справилась, да и Снейп выполнил все свои обещания. В общем, дело было так…

***

Когда Винки и держащийся за ее руку хозяин появились на кухне Хогвартса, эльфы с писком разбежались в разные стороны. Винки потребовалось несколько минут, чтобы собрать их всех вместе. Когда домовики узнали Гарри Поттера, ликованию их не было предела. С трудом успокоив собратьев, Винки сообщила им, что они покидают Хогвартс вместе со всеми учениками и перебираются под гостеприимные своды замка ее господина. Не навсегда, поспешно заверила она домовиков, а только пока из Хогвартса не выгонят плохих людей. Потом она аппарировала с парой эльфов в Поттер-мэнор, показала им быстро все, что надо, и вернулась с одним из них в школу. Эльфы, аппарируя туда и обратно, быстро начали эвакуацию кухни и продовольствия. Гарри в это время сидел за столиком и пил чай с плюшками. Эльфы заверили его, что справятся за полчаса, и именно столько времени нужно было юному магу для обдумывания дальнейших шагов. Наконец эвакуация кухни и ее принадлежностей была завершена. Гарри был потрясен слаженностью работы и расторопностью эльфов, которых он до сего дня не воспринимал всерьез. Эта организованность и оперативность натолкнула его на новый план эвакуации. План, при осуществлении которого нельзя было засечь, куда именно ушли ученики и преподаватели. Оставалась малость: придумать, как нейтрализовать охрану. В момент параноидальных фантазий об истреблении Пожирателей, толкающихся в школе, Гарри услышал хихиканье груши и скрип двери. Он резко повернулся, выхватывая палочку, и чуть не выколол глаз Сивилле Трелони, которая с объемистой корзинкой влетела на кухню, мутно оглядываясь по сторонам. Гарри вздохнул: — «Петрификус Тоталум!», — и прорицательница застыла в нелепой позе с корзинкой наперевес. Лицо ее выражало полупьяненькое любопытство. — Только этого не хватало, — расстроено произнес юный маг, — куда я ее теперь дену? И зачем она сюда притащилась, спрашивается? Он вытащил Сквозное зеркало: — Мистер Снейп, вы меня слышите? — Что вам, Поттер? Не спится? — Я и не ложился еще… — Сочувствую. Спеть вам колыбельную? Или горшочек принести, Поттер? — Не смешно. Мы с домовиками эвакуировали кухню и все припасы Хогвартса. Обеда не будет, директор. Надеюсь, вы не голодны? — Поттер! Да вы с ума сошли! Надо студентов спасать, а не мешки с сухарями таскать по всей Британии! — На новом месте людей тоже кормить чем-то надо. Но тут у меня обозначилась проблема. — Справляйтесь с вашими проблемами сами, Поттер! — Да проблема-то — ваша. Сивилла Трелони приперлась на кухню пополнить запасы кулинарного хереса и стоит теперь с выражением самого искреннего «Петрификуса» на лице. — Бросьте эту пьяную дуру и занимайтесь делом! — А я хотел с ее помощью угостить охрану винцом, но у меня нет подходящего зелья. — Я думал сделать это за обедом, но коль скоро обед вы отменили… Пришлите эльфа в подземелье, я дам нужное зелье. Три капли на бутылку, Поттер. Не больше! — А вы планируете остаться? Не советую, директор! — У вас есть другие предложения? Он ведь все равно достанет меня через метку. — А мы не сможем ее заморозить? Хотя бы на время? — Заморозить? Боюсь, что не совсем понимаю вашу мысль. Но об этом позже. Как вы собираетесь выводить студентов? — У меня есть план, но мне надо хотя бы на час нейтрализовать охрану. Я пошлю Трелони угощать Пожирателей от вашего имени. Под каким предлогом это сделать? — Вы, конечно, стали уже настолько темным, что воспользуетесь «Империусом», Поттер? — Не вижу другого выхода. — Тогда пусть Трелони говорит, что директор прислал им угощение в честь счастливого возвращения Темного Лорда из дальнего странствия. Если даже кто-то успеет донести об этом Лорду, то она не пострадает. И помните — три капли! Не хватало вам вдобавок к последним подвигам стать еще и отравителем. Что вы будете делать дальше? — Группа участников АД уже в Выручай-комнате? — Да, их караулят слизеринцы у двери. — Слизеринцам будет что-нибудь угрожать, если все уйдут, а они останутся в Хогвартсе? — Думаю, нет. И мне очень интересно, насколько уютно они почувствуют себя среди Пожирателей — в том мире, куда многие из них так рвались. Это немного жестоко, но урок им не повредит. Вы сможете забрать их… потом… если будет необходимость? — Только тех, кто сам пожелает. Вы же знаете, как работает «Фиделиус»? Строгий «Фиделиус»? — Нет, Поттер! Я вчера насмотрелся на крутые «Локомоторы», монументальные «Репаро», катастрофические «Агуаменти» и сокрушительные «Фините!» А что такое «строгий Фиделиус», мне и представить страшно! Начинайте. Я пройдусь по замку, подстрахую вашу диверсантку-прорицательницу и пригляжу за Слизерином. Удачи, Поттер! — И вам не заблудиться, директор! Через пятнадцать минут Сивилла с полной корзинкой бутылок, заряженных снадобьем Снейпа, отправилась по этажам угощать охранников, предлагая им выпить за здоровье Лорда Судеб. Пожиратели насмешливо относились к этой чокнутой бабе в лентах, а Снейпа побаивались, и не заподозрили подвоха. Гарри с Винки, чтобы не «побеспокоить» засаду в Хогсмите, аппарировали прямиком в «Кабанью голову». Аберфорт встретил их более чем неласково, но когда Гарри предложил ему пощупать свой шрам, а потом рассказал о жестокой судьбе Добби, кабатчик поверил, что перед ним действительно Поттер, смягчился и проворчал, что ему нравился «тот эльф». Услышав от юноши, что Хогвартс эвакуируется, Аберфорт сперва тоже засобирался и был жутко недоволен, когда Гарри попросил его остаться, сказав, что ему и его товарищам очень нужен человек в Хогсмите. После эвакуации Хогвартса Пожирателей в деревне станет меньше — охранять им будет практически некого. Значит, у ребят будет возможность попадать в Хогвартс с помощью кабатчика. Аберфорт высказался в том смысле, что видел он всех Пожирателей и их господина в одном и том же непрезентабельном и всем известном месте, и повел парня и эльфийку к картине, за которой находился подземный ход, ведущий в Хогвартс. Неожиданное появление Гарри вызвало среди обитателей Выручай-комнаты радостную суету. Студенты обступили своего товарища и ловили каждое его слово. Старались встретиться с ним взглядом, ответить улыбкой на улыбку, дотронуться до мантии своего друга и кумира украдкой, чтобы убедиться, что видят его наяву. Все наперебой рассказывали ему о нерадостных местных новостях и порядках. Впрочем, внешний вид друзей был красноречивее их слов. Жуткие, в свежих рубцах и шрамах, голова и шея Невилла Лонгботтома. Распухшее от синяков и кровоподтеков лицо Симуса Финнигана. Усталые и измученные Лаванда Браун и обе сестренки Паттил. Заострившиеся худые лица Тэрри Бута, Эрни Макмиллана, Энтони Гольдштейна, Майкла Корнера и многих-многих других… « А ведь мы предали их! — с ненавистью к себе подумал юный маг. — Ходили-бродили по указке дедушки, крестражики искали там и сям, не знаю где и почему. Уговаривали друг друга, убеждали в важности своей миссии. Считали себя героями-одиночками. Спасителями мира, бля! А эти ребята изо дня в день просто и буднично подставляли свои тела под пинки, розги, оплеухи и «Круциатусы». И восемь месяцев подряд жили одной только надеждой на его возвращение и помощь". Гарри ощутил такую вину перед всеми, кто сейчас смотрел на него, что зубы захрустели во рту. Ему приходилось стискивать челюсти, чтобы не завыть, не зарычать от бешенства! Ребята почувствовали его настроение и отступили на шаг, выжидающе посматривая то на Избранного, то на своего вожака, которым, к удивлению Гарри, оказался Лонгботтом. Тот выступил вперед: — Гарри, извини, мы понимаем, что ты прибыл сюда с какой-то важной целью. Что у тебя нет возможности помогать всем нам или кому-то из нас конкретно. Делай то, что тебе надо. Мы поможем, если ты поручишь нам что-то. Даже если нам надо будет ценой своей жизни отвлечь Пожирателей — командуй, мы все сделаем! — Сделаем, Гарри! — недружно, но очень непреклонно кивнули головами все студенты. Горло юного мага перехватило окончательно. Он боялся разрыдаться перед этим бесхитростным мужеством, проявленным обычными ребятами, которых он как-то никогда и не считал серьезными помощниками. Даже обучая их, он не видел себя во главе этой студенческой «армии». Какая, к лысому Мерлину, армия, думал он. Дементора от себя отгонят или от Пожирателя отобьются — считай, подвиг совершен! А тут такое… Это пятно на его совести на всю жизнь. Чтобы там ни удалось ему совершить в будущем… И не только на его совести. Все взрослые дяди из Ордена оставили Снейпа одного разбираться с делами школы. Отстранились. Не любопытно? Или, как всегда, есть дела поважнее? С них он тоже спросит. Обязательно. Хотя, если по совести, то спрашивать бы не ему, но больше некому. Пока… Однако пора приниматься за дело. Условленный час прошел — охранники, должно быть, уже отключились. Времени остается все меньше. — Нет, Невилл! — Гарри наконец проглотил комок в горле и смог говорить. — Я пришел за вами. Мы уходим отсюда. У вас пять минут. Брать только личные вещи, складывать все в сумки или мешки, которые можно повесить за спину. Руки должны быть свободны. Обе руки! Одна для палочки, вторая… потом скажу. Готовьтесь! Мне надо переговорить кое с кем. Все начали поспешно собираться. Таких счастливых лиц он не видел у студентов даже после экзаменов перед каникулами. Крепенько им тут досталось. Все. Проехали! Где Винки? Он поискал эльфийку взглядом. Здесь. Испугавшись толкучки, под табуретку спряталась. Сделал знак подойти. Та сразу подбежала и встала рядом. — Мы готовы выходить! Где студенты? — в Сквозном зеркале Гарри увидел глаза Снейпа. — Слизеринцев я убрал с этажей и отослал в гостиную под предлогом, что студентов других факультетов будут допрашивать о причинах гибели Кэрроу. Все остальные в большом зале. Заперты и сидят тихо. Боятся охранников-Пожирателей. — Кстати, а где они? — Эльфы отнесли стражников в кабинет зельеварения. Может, отравится кто с похмелья-то? Когда очнутся с больной головой… — А что они выпили? — Настойку белладонны. Очень концентрированную. Я ее для великанов готовил по указанию Лорда. Чтобы угостить их на пиру после победы. — Они от нее пьянеют? — удивился Гарри. — Нет, Поттер. Они от нее умирают. Зачем Лорду такие сомнительные союзнички после победы? — И действительно, — пробормотал юный маг. Все-таки привыкнуть к этому потоку мерзостей было очень трудно. — Когда вы к нам присоединитесь? — Я подумал, Поттер… Я не пойду с вами. Останусь со слизеринцами. Среди них есть очень разные дети. Не все они из семей Пожирателей и не все нежно любят Темного Лорда. А вот допрашивать будут их всех. И с Веритасерумом и при помощи Легилименции. А потом служить заставят всю жизнь. Я должен спасти их. — Ценой собственной жизни? А про палочку вы забыли? — возразил ему Гарри. — Даже если Змеелицый и поверит, что вы не имеете отношения к Хогвартскому исходу, то насчет палочки сомнений у него не будет. — У меня нет другого выхода! Я не брошу детей! — Ну и дементор с вами! — буркнул юноша. — Не мешайте только нам уходить! — Уходите спокойно, но быстро. Пожиратели начнут приходить в себя через час-полтора. Зеркало помутнело. Гарри повернулся к ребятам. Перед ним стоял строй бойцов. Он даже попятился от неожиданности. Ровные шеренги. Палочки наизготовку. У наиболее сильных парней рюкзаки и мешки за плечами. Девочки и младшие все налегке. У всех серьезные и даже суровые лица. И все смотрят на него. Невилл отсалютовал ему палочкой и доложил: — Командир, мы готовы! — Хорошо, — медленно вглядываясь в их повзрослевшие и посуровевшие лица, ответил Гарри. — Мы сейчас выйдем из Выручай-комнаты и пойдем в большой зал. Охрана временно нейтрализована, но будьте настороже. В большом зале собраны факультеты. Три факультета. Аппарацию будем производить прямо оттуда. Ваша задача — организовать остальных студентов. Первыми будут аппарировать младшие курсы, потом остальные. Аппарация будет эльфийской. Наберитесь терпения, но никаких заминок не допускайте. Появляется свободный эльф — немедленно вкладывайте ему в руку кисть школьника, и так безостановочно. Мы с вами уйдем последними. Все ясно? По прибытии на место все должны слушаться старост и соблюдать дисциплину. — Но аппарировать из Хогвартса… — начал Симус. Соседи тут же одернули его. — Нет времени на подробности. Вопросы оставим на потом. За мной! Невилл, открывай комнату! Коридор был пуст. Они почти бегом пробежали до большого зала. Двери были заперты. У входа топтался Филч. — «Инкарцеро»! С нами пойдешь, глупый сквиб! Нужен ты будешь кому-то после победы Змеелицего! Невилл, отправишь его! — С удовольствием, командир! Маленькая армия Поттера ввалилась в большой зал. Минут пять потеряли на неизбежную суету. Наконец, аппарация началась. Домовики, не щадя своих сил, перебрасывали учеников в Поттер-мэнор. После десятка аппараций некоторые эльфы не выдерживали и, истратив полностью свои силы, в Хогвартс уже не возвращались. Скорость переброски медленно, но неуклонно снижалась. Уже три четверти студентов были удачно перемещены, но остальных перемещать было некому. И вот наступил момент, когда для очередной переброски прибыло всего три эльфа. Между тем, в зале оставались еще почти девяносто человек. В том числе двадцать семь человек из отряда Лонгботтома и старшекурсники. Гарри решил пробиваться обратно наверх, в Выручай-комнату, чтобы по подземному переходу попасть в Хогсмит и оттуда аппарировать вместе с остальными в любое более безопасное место. Шаг этот был отчаянным. Их могли выследить по следу аппарации. Кроме того, аппарировать умели далеко не все. Могли произойти массовые расщепы и перемещения дементор знает куда. Раскрывалось инкогнито Аберфорта и тайна подземного хода. Однако делать было нечего: другого выхода не было. Но все оказалось еще хуже. Когда они разблокировали двери зала, то обнаружили, что в фойе несколько преподавателей Хогвартса ведут неравный бой с пока еще очумелыми, но многочисленными и опасными Пожирателями Смерти из числа очнувшихся охранников. Оставалось только надеяться, что Воландеморт еще ничего не знает. Гарри немедленно поставил своей могучей палочкой щит, разделивший противников. Под прикрытием этого щита ему удалось почти силой затащить преподавателей в зал. Подчиняясь невербальному приказу юного мага, двери немедленно захлопнулись, и профессор Макгонагал тут же трансфигурировала их в каменную стену. — Почему вы еще здесь? — задыхаясь, крикнула Минерва. - Нам сообщили, что вы все должны уйти! — К сожалению, сил общины эльфов Хогвартса не хватило на такое количество аппараций. Да и расстояние слишком велико, — вздохнул Гарри. — Поттер! И вы здесь! Немедленно уходите! Я вижу, есть пара домовиков — вы должны немедленно спасаться! Стена в месте, где только что были ворота главного зала, дрогнула от удара. — Вы слышите, Поттер? Немедленно! — Достаточно я бегал, миссис Макгонагал. Пора немного и постоять. Все владеющие трансфигурацией! Превращайте предметы в зале в камень, кирпич и укрепляйте стену! Студенты и преподаватели дружно бросились исполнять команду. Среди них Гарри заметил развевающиеся ленты и выпученные глаза Сивиллы Трелони. Минерва неодобрительно покачала головой, но присоединилась к защитникам стены. В этот момент раздался голос. Высокий и холодный. Он шел как бы из ниоткуда и отовсюду одновременно. Казалось, сами стены древнего замка служили мембраной этого дьявольского динамика: — Я знаю, что вы готовитесь сражаться, — среди студентов послышались крики, они в ужасе оглядывались по сторонам в поисках источника звука. — Ваши старания бесполезны. Вы не можете бороться со мной. Я не хочу убивать вас. Я очень уважаю преподавателей Хогвартса. Я не хочу проливать магическую кровь. В зале воцарилась тишина — такая тишина, которая сдавливает барабанные перепонки, которая кажется слишком большой, чтобы быть просто тишиной. — Отдайте мне Гарри Поттера, — услышали все снова голос Волдеморта, — и вас никто не побеспокоит. Отдайте мне Гарри Поттера, и я покину школу, никого не тронув. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены. У вас есть время подумать. Полчаса. Насильственная тишина в зале растаяла под наплывом восклицаний студентов и шелеста мантий. — Что будем делать? — профессор Макгонагал была абсолютно спокойна. — Пока не знаю. Сейчас узнаю, как дела у Снейпа. — Вы общаетесь с этим отступником? — Снейп не отступник. Это ведь он предупредил вас об эвакуации? Впрочем, об этом потом. Укрепляйте стены, профессор… Тут раздался множественный хлопок, и посреди зала появилась сплоченная группа эльфов. Это были явно не домовики Хогвартса. Чернявые и чумазые кривоногие создания хищно посматривали по сторонам. В ушах наиболее матерых экземпляров поблескивали золотые кольца и массивные серьги. Некоторые похлопывали себя по босым ногам чем-то похожим на кнутовища. Завернуты эти эльфы были в грубо выделанные шкуры нюхлеров и водяных чертей. Из их толпы быстро выбрался Кикимер и бросился к Гарри: — Слава прародителю всех Блэков! Кикимер успел! Эти лежебоки из Хогвартса валяются, как старые негодные тряпки! — Кто эти эльфы? Как ты их нашел? — Да этим бездельникам только кнат покажи — они всем табором припрутся! Я нанял их за деньги на службу вашему высочеству. Пришлось пообещать этим жуликам, что на окраине ваших земель им выделят поляну для проживания в зимнее время. И за переброску магов Кикимер им пообещал заплатить. Они требовали целый сикль за одного мага, но потом согласились на пять с половиной кнатов. Хозяин не будет сердиться, что Кикимер такой транжир? Если бы у Кикимера было хоть два часа на переговоры, то больше, чем по кнату, они не получили бы! Вас здесь около сотни? Таааак… эй, соколик! За всю группу — один галеон восемь сиклей! Работайте давайте! Эльфы подскочили к магам, стараясь сразу схватить их за руки. — Быстро! Все, кроме преподавателей, уходят! Это приказ! По всему залу затрещали хлопки аппараций. Чумазые эльфы, стреляя глазами по студенческим карманам, хватали робко протянутые руки ребят и мгновенно исчезали с ними. За каких-то две минуты зал почти опустел. Пятеро эльфов ожидали последних магов. Главарь табора подошел к Гарри и с нагловатой почтительностью заявил: — Пора заканчивать халтурку, сэр, да и рассчитаться с честными эльфами не грех. Он выразительно потер грязные ладони. Кикимер немедленно подскочил к нему и оттолкнул невежу: — Морду умой, проходимец! А потом к моему хозяину подходи! Честный эльф! Да на тебе пробы ставить негде! — Погоди, Кикимер! Как тебя зовут? — обратился он к вожаку. — Вашему сковородию мое имя без надобности, — пробормотал тот. — Называйте меня Хробин, если надо для разговора. Я над своими эрл в этих местах… — Хм… эрл. Пусть будет Хробин. Есть еще работенка. Опасная, но за риск я доплачу. Есть еще около сотни студентов в подземелье этого замка. Надо их оттуда вытащить. Правда, добром они не пойдут… — Если вы их обезоружите — нам плевать, хотят они уходить или нет. За руку взял — и в дамках! А за риск — четверная плата! По сиклю за каждого. Это твердо! — Ладно. Будет тебе плата! Винки! — Я здесь, хозяин! — Слушай внимательно! Возьми за руки меня и вот этого Хробина и аппарируй в подземелье Слизерина. Ты, Хробин, как дорогу узнаешь — сразу дуй за своей ордой. Переноситесь туда всей толпой, хватаете всех магов и перебрасываете. Дальше. Профессор Макгонагал, вы вместе с Кикимером и остальными преподавателями принимаете всех слизеринцев и помещаете их в мэнор в подвальное крыло. Кикимер вам покажет! Всех туда! И ворота запереть! Стену большого зала потряс могучий удар. Все закачалось. Посыпалась штукатурка. — Деньги вперед! — завопил Хробин. — Авансом могу выдать только «Аваду Кедавру!» Слыхал о такой? Расчет получишь в Поттер-мэноре! И не дай тебе Мерлин меня обмануть! Все! Вперед! Несколько мгновений — и стены большого зала рухнули. Но внутри к тому времени уже никого не осталось. Винки несла эльфийского эрла и Гарри в подземелье Слизерина, а Кикимер и еще три эльфа — преподавателей в Поттер-мэнор. Они возникли посреди слизеринской гостиной, и Гарри, не теряя драгоценного времени, взмахнул своей Старшей палочкой: — «Экспелиармус!» «Инкарцеро!» Пригнуться он не успел — только прикрыл лицо полой своей мантии. Палочки, вылетевшие из рук студентов, сбили парня с ног и засыпали с головой. Лишь веревки помешали слизеринцам наброситься на дерзкого пришельца, рискнувшего напасть на них в их собственном гнезде. Да тут еще неизвестно откуда взявшиеся эльфы самой бандитской внешности неожиданно набросились на студентов и начали утаскивать их в неизвестном направлении. Вместе с веревками. Кого зацепили, того и волокли. Наблюдая за суматошной эвакуацией факультета змей, Гарри понял, что Снейпа среди них нет. Ругнувшись, парень еще раз осмотрел опустевшую гостиную и подал руку ожидающему его эльфу. Резиновая кишка аппарации, обжав со всех сторон, потащила их в более безопасное место.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.