ID работы: 13020221

Осколки любви

Гет
R
В процессе
70
Горячая работа! 72
автор
Размер:
планируется Макси, написано 224 страницы, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
70 Нравится 72 Отзывы 19 В сборник Скачать

1 Глава

Настройки текста
Примечания:
             На одну ступень выше.              Сегодня ровно как три месяца я работаю в юридическом отделе, в большой и невероятно престижной компании «Оmega». Сущность компании состоит в том, что это фьючерсная товарная биржа в сфере торговли драгоценными металлами. И моя работа имеет важную роль, так как я организую процедуру составления договоров, принимаю участие в подготовке и согласовании сделок.              Устроиться в «Omega» было сложно из-за большой конкуренции, и я должна была доказать своему работодателю, что я действительна достойна быть частью этой компании. Мне приходилось работать почти без выходных и выкладываться по максимуму, чтобы Брайан Бейкер оценил мои профессиональные навыки. За это время я преуспела не только в работе, но и смогла самостоятельно справиться с эмоциональным выгоранием. Стремление добиться работы мечты, сложности с семьёй и легкомысленные кавалеры расшатали мою нервную систему. Чтобы не пасть духом я начала заниматься стретчингом и медитацией. От этих занятий улучшилось не только ментальное, но и физическое здоровье. И, наконец-то, я чертовски собой горда.       В этот рабочий день я хотела выглядеть особенно красиво, поэтому надела короткое шелковое белое платье с тоненькими бретельками, а в зоне декольте у этого платья элегантная складка ткани, благодаря которой визуально увеличилась моя грудь. К платью я подобрала белые туфли - лодочки с ремешком в виде жемчуга и, уложив свои белокурые волосы в легкую волну, я вызвала такси.       Ровно в девять я зашла в свой небольшой кабинет. Моё рабочее пространство представлено в стиле минимализма: минимум мебели, отсутствие декора, никаких вычурных отделок, так что стены ограничены белым и серым оттенком. Но я всё же позволила некую вольность и повесила яркую картину в стиле импрессионизма. Поле заполненное синими ирисами сразу привлекло моё внимание на благотворительной выставке. Для меня ирисы — это цветы, которые способны пленить своей грацией и шармом. Когда я смотрю на картину, то искренне восхищаюсь работой художника.       Спустя час рабочей рутины меня вызвал босс. Я ждала его приглашения, так как сегодня настал день икс. У меня не было причин сомневаться и волноваться, поэтому я направилась уверенной походкой в его кабинет и громко постучала в дверь.              - Входите, – прозвучал за дверью голос Брайана Бейкера.        Я зашла в роскошный кабинет с панорамными окнами. Вся мебель в нём из дорогого дерева, кожи и других натуральных материалов. Центральную часть кабинета занимал стол для совещаний, приставленный к письменному столу босса буквой «Т». Всё это подчеркивало положение мистера Бейкера. Но оказалось, он был не один. По левую сторону стола расположился его старший брат Ходж. Он имел не менее важную роль в фирме, чем Брайан, но крайне редко участвовал в делах. За три месяца работы мне удалось его мельком увидеть всего лишь пару раз.              Внешне братья отличались друг от друга. У Ходжа черные волосы, смуглая кожа, небольшая щетина, голубые глаза и высокий рост. Острый взгляд старшего Бейкера вызывал властность и таинственность. У Брайана же русый цвет волос, гладкая кожа на лице, медового цвета глаза и ростом он чуть ниже брата. Его взгляд выражает доброжелательность и открытость. Однако у обоих братьев атлетическое телосложение, прекрасные внешние данные, и они оба носят на среднем пальце перстень с чёрным камнем.       - Мисс Хилл, познакомьтесь, это мой брат Ходж, - Брайан направил свой взгляд на старшего брата.       - Доброе утро, мисс. Я знаю, что вы проходите трехмесячный испытательный срок, но, к сожалению, нам ещё не удавалось лично побеседовать, – сказал мужчина, при этом осмотрев меня с ног до головы с большим интересом.       - Здравствуйте. Рада, наконец, с вами познакомиться, - мы обменялись с ним рукопожатием, а после я перевела взгляд на Бейкера младшего. - Сегодня последний день моего испытательного срока и мне бы хотелось узнать ваше решение.              - Брайан как раз поделился о ваших успехах за этот период, – с улыбкой ответил Ходж.       - Мисс Хилл, я рассказывал своему брату о том, как вы отлично справляетесь с поставленными задачами. Особенно выделил вашу помощь в сделке с итальянцами. Как оказалось, вы профессионал не только в сфере юриспруденции, а ещё и владеете хорошим навыком ведения деловых переговоров.       - Я впечатлён, что несмотря на то, что у вас нет большого опыта за плечами в этой сфере, вы всё таки смогли за этот период так хорошо себя проявить, – сказал мне Бейкер старший.       - Мне приятно, что мои старания заметили, – с легкой улыбкой ответила я, не показывая полностью свои эмоции, но внутри себя я ликовала от похвалы своих работодателей.       - Нам предстоит ещё много работы, и я уверен, что вы справитесь со следующей сделкой. Поэтому могу вас поздравить, теперь вы официальный работник компании «Omega», – обратился ко мне Брайан и пожал мне руку. Ходж продолжал сидеть на своём месте и лишь наблюдал за нами.       - Спасибо. Для меня работа в вашей компании очень важна.       - Что ж тогда не смею вас больше отвлекать, - с улыбкой произнёс босс.       С улыбкой на лице я вернулась в свой кабинет. Моему счастью не было предела. Благодаря своим усилиям и труду я смогла добиться то, чего так давно хотела. У меня есть высокооплачиваемая работа, уютная квартира, которую снимаю в центре города, красивая одежда и развлечения, которые я могу позволить себе оплатить. Я добилась той жизни, о которой мечтала когда-то.              Я родилась в небольшом городе в штате Нью-Джерси под названием Плейнфилд. После окончании школы переехала в Нью-Йорк и отучилась на юриста. Решение поступать в сферу юриспруденции было принято мной в пятнадцать лет, так как поняла, что это престижная, востребованная и социально значимая профессия. Родителям было всё равно на мой выбор, но от этого даже легче, так как я сама вправе могла решить свою судьбу. Хотя временами мне их не хватало… Моё детство прошло крайне сложно. Я была нежеланным ребёнком, отчего всегда чувствовала себя не нужной и лишней в этом мире. Когда родители развелись, мне было девять лет, и они полностью погрузились в свои личные проблемы, позабыв о своей единственной маленькой дочке. Пришлось быстро повзрослеть и научиться заботиться о себе самой, ни на кого не полагаясь. Судьба была ко мне неблагосклонно, но зато эта жизнь научила меня бороться за свои мечты, преодолевать все трудности и идти до конца к поставленной цели.              Рабочий день прошёл незаметно. Стрелки на часах показывали, что уже ровно шесть, а это значит, что пора собираться домой. Подходя к выходу, я увидела старшего Бейкера. Он тоже сразу меня заметил и тут же подошел ко мне со словами:        - Мисс Хилл, вам передали договор, который необходимо пересмотреть?       - Да, я уже всё исправила.       - Отлично, - Ходж снова смотрел на меня, не отрывая взгляда, и при этом загадочно улыбнулся. - Я могу вас подвезти до дома? - этот вопрос меня удивил. С чего такая любезность?!               - Нет, спасибо, я вызвала себе такси.       - Тогда я предлагаю отменить заказ и доехать со мной. У меня есть деловое предложение к вам, и мы попутно могли бы его обсудить, – в его голосе прозвучала властность и напористость, что меня оттолкнуло, и тогда я уверенно произнесла:       - Извините, но рабочие моменты я обсуждаю на рабочем месте, а мой рабочий день окончен, - к этому моменту я увидела, что моё такси подъехало к остановке, и я добавила:              - Хорошего вечера.        Он стоял на месте, потрясённый моим ответом.       По дороге до дома я размышляла о том, какое деловое предложение мне хотел сделать мистер Бейкер и почему он не пожелал обсудить эту тему в течении рабочего времени. Возможно, мой ответ был слишком категоричен, и мне всё же стоило выслушать Ходжа. Но его властный тон, ухмылка и томный взгляд оттолкнули меня. Уж лучше решать рабочие дела в стенах офиса, а не в салоне его автомобиля.       Как только я зашла в квартиру, мне позвонила Лиз, моя подруга, с которой мы познакомились год назад на занятиях по стретчингу. Она мега заряженная и знойная брюнетка. У неё довольно сложный характер, но большое доброе сердце. Лиз работает ди-джеем в клубе, любит активный отдых, приключения и ночной ритм жизни. Я же предпочитаю спокойствие, тишину и домашний уют. Но не смотря на наши разные интересы, за этот год мы делили друг с другом печали и радости, как истинные подруги.       -Привет, малышка! - в её голосе слышалась радость.       -Привет. Можешь меня поздравить теперь я официальный работник в «Оmega».       - Я не сомневалась в тебе. Если дело касается работы, то ты самый нудный и душный человек в этом плане, - ехидно ответила подруга. - Тогда у нас есть хороший повод сходить в клуб и отметить твой пройденный испытательный срок. У меня как раз сегодня выходной.       - Ты же знаешь, я не любитель клубов и подобных шумных мест.       - Кэтрин, ты три месяца никуда не выбиралась из-за своей работы . Тем более завтра суббота, тебе пора отвлечься от этой писанины, документов и оторваться по полной.       - Вот именно, у меня выходные, и я хочу провести их дома в спокойствие! – с возмущением воскликнула я.       - О Боже, Кэт, тебе 26, а не 56! Успеешь ты провести свою пенсию в таком спокойном и скучном режиме. Пожалуйста, соглашайся!       - Моя жизнь не скучная, а размеренная. У меня довольно увлекательная работа, а по выходным я всё таки стараюсь уделять время своим увлечениям. А вот ты даже в свой выходной идёшь на работу, хоть и в другой роли, но всё же тебе это не надоедает?       Подруга, немного подумав, ответила:       - Нет. Я люблю эту атмосферу: громкая музыка, толпа людей, новые знакомства и полное раскрепощение. В этом всём я чувствую себя свободно. Я не поклонница одиночества, как ты. Последнее время мы мало с тобой проводим время вместе. Хоть не на долго давай съездим, я очень хочу, чтобы ты расслабилась и забылась в этой дикой атмосфере.       - Так уж и быть, договорились, – со вздохом ответила я.       - Малышка, ты не пожалеешь, заеду за тобой в одиннадцать! – радостно заявила Лиз.       Подруга, как и обещала, приехала к положенному времени. Перед выходом я ещё раз посмотрела в зеркало. На мне надет черный пиджак-платье, который подчеркивает мою фигуру, и к нему я выбрала черные каблуки. Яркому макияжу я предпочла нюд и выпрямила волосы. Скорее было похоже, что я еду в офис, а не в клуб. Но самое главное, что в этом стиле я себя ощущаю комфортно и не вульгарно.       В дверь позвонили, когда я её открыла, то увидела радостную Лиз. Выглядела она сногсшибательно. На ней было салатовое облегающее шёлковое платье, которое подчеркивало все её достоинства и очень сочеталось с её небольшими зелёными глазами. Длинные ресницы и стрелки сделали взгляд выразительней, а волосы, собранные в конный хвост, сделал более элегантной.       До клуба мы доехали за пятнадцать минут. Но перед тем, как зайти в здание, мы прошли фейсконтроль. От сурового вида двух охранников мне уже захотелось вернуться домой, но благо мы без проблем прошли проверку. Я впервые перешла порог этого заведения. «Out of time» - это впечатляющий ночной клуб с большим танцевальным залом, баром, с невероятно многообразными и вкусными напитками. Ну и, конечно, с лучшими ди-джеями. Обстановка в клубе завораживала. Громкая музыка, полуголые танцовщицы, кругом куча людей и стробоскопы, которые ослепляли меня. Наконец мы дошли до бара и заказали Мохито.       - За твой успех, Кэт! – мы чокнулись бокалами.       После непринужденной беседы и третьего выпитого коктейля Лиз двинулась на танцпол и позвала меня. Но танцевать у меня не было желания, поэтому я осталась сидеть на месте.       Я обернулась, чтобы разглядеть подругу на танцполе. Она так изящно и легко двигалась. В этот момент я вспомнила фразу «тело никогда не врёт». По движениям девушки можно было понять всю её натуру, распознать дерзость и нежность одновременно. Танцы - это откровение души и выражения себя без слов. Я ещё пару минут понаблюдала за Лиз, пока она не потерялась в толпе. Спустя пять минут на место подруги подсел мужчина и с ухмылкой произнёс:       - Мисс Хилл, сама судьба нас снова свела, - в его глазах я заметила блеск и искру. Отчего моё сердце забилось чаще.       Моему удивлению не было предела. Передо мной оказался мистер Бейкер старший. На нем была чёрная рубашка, которая плотно облегала тело, отчего можно было разглядеть его мускулы. Верхние пуговицы мужчины были расстегнуты, а на шее висела серебреная цепь. Также я услышала нотки его парфюма, содержащие пряный мускат в сочетании морской волны и лесного кедра. Да этот плейбой способен обольстить женскую аудиторию одним только ароматом! А его внешний образ как всегда безупречен.       - Мистер Бейкер, как неожиданно, – с удивлением ответила я.       - Не хотите ли вы присоединиться в мою вип зону и скрасить моё одиночество, мисс?  – с улыбкой произнёс он.         - Думаю, это не самое уместное предложение, и к тому же я здесь не одна. Я пришла с подругой, – ответила я, в надежде, что бы Лиз скорее вернулась ко мне.       - За пределами офиса можно и позволить себе выйти за рамки, Кэтрин, – в его голосе снова прозвучала доминантность. - Раз вы пришли с подругой, то почему тогда сидите одна? – вопрос остался без ответа. Я направила свой взор на толпу людей, чтобы разглядеть Лиз, но к счастью заметила, что подруга возвращается ко мне.       Когда она подошла, я тут же начала говорить:       - Лиз, познакомься, это мой….       Не успев договорить фразу, девушка воскликнула:       - Ходж, как давно тебя не видела! – с широкой улыбкой Лиз потянулась обнять мужчину. – Как у тебя дела? Где ты пропадал?       - Лиз, рад видеть тебя. Всё хорошо. Занимаюсь новыми проектами и поэтому приходиться часто летать в другую страну.       Я смотрела на них большими удивлёнными глазами, не понимая, что происходит. У меня было много вопросов к подруге. Ведь я ей рассказывала, что работаю на Бейкеров, но она не говорила, что у неё дружеские отношения со старшим. В данный момент я могла задать только один вопрос:       - Какой неожиданной поворот событий, а как давно вы знакомы? – я посмотрела на Лиз, при этом нахмурив брови.       - Примерно три года, – с улыбкой ответила подруга. Но во взгляде я прочла – не кидай в меня тапки, я всё расскажу.       Между Ходжем и Лиз завязалась беседа и подруга с радостью согласилась подняться на второй этаж к мистеру Бейкеру. Мы поднялись в комфортную вип зону со собственным персоналом и баром. Она была расположена над общим танцполом, что давало возможность смотреть на всё происходящее сверху вниз.       Мистер Бейкер сказал нам, что мы можем заказывать всё за его счёт. Лиз заказала ещё пару коктейлей, я же воздержалась от заказа. Подруга активно вела беседу и рассказывала о своих новых событиях за время, пока они не общались, но по внешнему виду Ходжа было заметно его незаинтересованность в диалоге или даже монологе Лиз. Я почувствовала себя лишней и направилась к бару, который находился на против кожаных диванов и заказала минеральную воду.       Спустя пару минут я почувствовала позади себя мужчину.       - Мисс Хилл, всё хорошо? – услышала я голос Ходжа.       Повернувшись к нему, я проговорила:       - Да, всё нормально. Просто я не любитель ночных клубов. Мне стоит поехать домой.       - Тогда что вас привело в это место?  – произнеся эти слова, он обернулся и посмотрел на мою подругу.       - Лиз уговорила меня поехать сюда и отметить мой пройденный испытательный срок.       - Но похоже вам совсем не весело, – в его словах послышались нотки понимания.       - Я бы не сказала, что вам тоже здесь весело, – с ухмылкой ответила я.       - Верно, – кратко и сдержано сказал Ходж, а потом продолжил. – Вас отвезти домой?       Как странно, это предложение я уже слышала сегодня. Неужели судьба так и хочет, чтобы я прокатилась на его машине. Так уж и быть.  Я не стала противиться, но перед тем как ответить согласием, я задала вопрос:       - Разве вы не пили алкоголь?       - Не волнуйтесь, у меня есть личный водитель, – спокойно ответил мужчина.       - Хорошо. Но тогда Лиз тоже поедет со мной.       - Как пожелаете, мисс.       Мы подошли к Лиз и Ходж сообщил, что отвезёт меня и её домой. Но подруга отказалась ехать и сказала, что ещё хочет остаться в клубе. Я пыталась её уговорить поехать со мной домой, но это оказалось бессмысленно. Мне пришлось оставить Лиз. Я обняла её и направилась к выходу.       Мистер Бейкер открыл мне дверь машины, и я села, оглядев шикарный салон "Лексуса". За рулём уже сидел молодой парень. Ходж спросил мой адрес, и мы тронулись.       Над нами повисла тишина. Находиться в автомобиле мистера Бейкера было неловко. Я решила прервать наше молчание:       - В клубе было много людей, как вы заметили меня?       - С вип зоны открывается хороший вид на всё происходящее внизу. Мой взгляд бросился к бару, а после на вас.       - Удивительно, что так сразу вы выделили меня из толпы, – ответила я, посмотрев на не него.       - Для меня это вполне очевидно. Вы красивая девушка, ваша энергия притягивает мужчин. - Мои щёки залились краской, я ничего не стала отвечать, и Ходж сменил тему разговора.       - Куда вы предпочитаете ходить?       - Мне нравится ходить в театр на различные спектакли. Ещё люблю художественные галереи и филармонию. Это те места, где я чувствую себя свободно и обретаю душевный покой. В детстве у меня не было возможности посещать такие места, поэтому первым делом, как я переехала в Нью-Йорк я стала повышать свой культурный уровень.       Ходж повернул голову и на пару секунд задержал на мне взгляд.       - Это вас раскрывает как высокодуховного человека. Сейчас это большая редкость встретить такую девушку.       - Почему же редкость? Нет ничего удивительного, что я занимаюсь саморазвитием. Таких как я много. Может просто вы не в том окружении находитесь.       - Поверьте, даже в Lincoln Center for the Performing Arts приходят многие, чтобы самоутвердиться. Многие ходят в театр и галереи не ради спектакля или искусства, а чтобы показать себя, завязать выгодные знакомства и продемонстрировать, что у них есть средства и влияние. А девушки там лишь хотят казаться высоконравственными и умными, а на деле они пустышки, - он сделал пазу, а затем продолжил. - А вы, Кэтрин, настоящая.       - Но как вы можете это знать? Ведь мы с вами малознакомы.       - Это заметно, мисс Хилл, - его проницательность меня удивила.       - Я старалась взращивать в себе высоконравственные ценности. Я всегда хочу оставаться собой в мире, где нас постоянно пытаются сделать кем-то другим. А по поводу Lincoln Center, то, конечно, там будут собираться все сливки общества. Вот в самые обычные театры и галереи приходят люди, которым действительно это интересно. Вы находитесь на высоком социальном и финансовом уровне и привыкли к подобному окружению. Но если вы опустите голову чуть ниже, то заметите простых, искренних и честных людей.       - Лживость не имеет социального статуса, мисс Хилл. Но в моём окружении действительно много лицемеров.       В его словах была своя правда, с которой не поспоришь. Я не стала продолжать этот разговор и Ходж  задал вопрос:       - Почему же вы всё таки согласились пойти в клуб, если вам не нравятся подобные заведения?       - Дала себе возможность выйти из своей зоны комфорта. Да и с Лиз хотела провести время.       - «Out of time» слишком темное и грязное место для вас, - спокойно проговорил Ходж.       - А вы часто его посещаете?       - Этим клубом владеет мой знакомый. Бывает, я назначаю там деловые встречи.       - Зачем в клубе проводить такого рода встречи?       - В неформальной обстановке люди раскрываются по-другому.       Остаток дороги мы провели в тишине. Когда мы подъехали к моему дому, Ходж любезно помог мне выйти с машины. Тогда я вспомнила наш разговор возле “Omega”  и решила узнать, о каком же деловом предложении шла речь.       - Мистер Бейкер, – я сделала небольшую паузу и посмотрела ему прямо в глаза, - вы хотели поговорить о каком-то деловом предложении.       - Верно. Но, насколько я помню, о работе вы говорите на работе. Так что отложим этот разговор.       - Хорошо. Спасибо, что подвезли.       - Доброй ночи, Кэтрин, – сказал Ходж и развернулся к машине.       
Примечания:
70 Нравится 72 Отзывы 19 В сборник Скачать
Отзывы (72)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.