ID работы: 12978989

Весь мир- театр

Джен
G
Завершён
1
автор
Camphora бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

I

Настройки текста
Услышав новость о том, что их флот разбит , а Дрейк мертв, его отчим посерел лицом и осел на землю. Точнее, на белые , расшитые жемчугом юбки королевы. Это был разгром. -Робин? -Мне не больно, Бэсс. Уже не больно. Помнишь тот день, когда ты ехала по Лондону? Когда ты стала королевой. Я устроил для тебя недурный праздник, правда, Бэсс? -Самый лучший. Я послала за врачом. -Это был самый счастливый день моей жизни. Я помню твое платье, помню, как сияли на солнце твои волосы…я приготовил для тебя жемчуг, под стать твоей белоснежной коже, жаль, не успею его вручить… ты- последнее, что я вижу, самое желанное и самое дорогое. Королева хотела проститься с его отчимом без свидетелей и Роберт отвёл глаза. Это не то, что ему стоило видеть. И он знал, что никогда не расскажет об этом своей матери… Отчим повернул к нему лицо, его взгляд остановился, помертвел, а губы еле слышно выдохнули: -Берегите ее, сэр. И позаботьтесь о Летиции. Он слышал и не раз, что его мать и отчим любили друг друга задолго до смерти его отца, и наверно в этих сплетнях была доля правды. В конце концов Роберт носил то же имя, что и граф Лестер, и едва ли это было совпадением. -Будь мы с Робином женаты у меня был бы сын твоих лет- внезапно сказала ему королева. -Теперь я буду вас защищать, Ваше Величество. Он обнажил меч и встал у входа в палатку. Внезапно звонкая оплеуха обожгла ему щёку. Роберт даже пошатнулся от неожиданности. У Ее Величества была не по-женски тяжелая рука. До сего дня дамы его еще никогда по лицу не били. -Глупый мальчишка, я умею ждать. Хочешь роскошные похороны как героя в Вестминстере? Как было у Сидни. Нет, ты будешь гнить в общей яме. Лорд Эссекс, вы нужны мне живым. Это приказ. Он растерялся от такой внезапной перемены: скорби больше не было, только чистое пламя. Огненная ярость. Одно из колец королевы оцарапало ему щеку до крови, а ее взгляд прожег до самых костей. -Любой дурак может может взять мое знамя и погибнуть с ним. Но вы будете жить долго, слышите меня, Эссекс? Поклянитесь мне, что женитесь, что привезете ко двору своих детей. Что выгоните отсюда испанцев. Кто сможет поднять восстание, если не вы ? И ,может, я однажды сделаю вас маршалом. Королева пообещала бы что угодно, лишь бы он побыстрее убрался из лагеря под Тилбери. Пусть загонит лошадь, хоть дюжину лошадей, лишь бы он ускакал. Тогда ему было девятнадцать. Роберт восхищался её отвагой и проклинал её за ложь. И только потом , много лет спустя Эссекс понял, что королева Елизавета пообещала бы ему луну, звезды, и английскую корону в придачу, только бы он уехал… Он не смог спасти королеву. Но Фрэнсис Сидни защитит сможет. К ней он и направился. Сэр Фрэнсис Уолсингем, государственный секретарь уже все знал и спешно жег бумаги, в его доме было множество людей. Вдова Филиппа Сидни его только по глазам и узнала- граф Эссекс казался выходцем из ада. Мокрые от пота волосы липли к заляпанному грязью лицу. Она уткнулась лицом в его воротник, теперь куда больше похожий на тряпку. Должно быть, он никогда не выглядел хуже, но вдова Филиппа порывисто обняла его и Роберту показалось, что он наконец-то дома. Фрэнсис спрятала лицо у него на груди. -Я думала, вас тоже убили. -Королева приказала мне уехать. Как будто я какой-то чертов трус! Приказала жениться, завести детей и выгнать этих проклятых испанцев! Меньше часа ушло на то чтобы помыться и переодеться. Граф справился быстро, он сменил доспехи на бархатный дублет, но глаза горели все так же. Как у голодного кота. А размашистые нетерпеливые движения ясно сказали сэру Фрэнсису , что самое время охладить самоубийственный пыл Эссекса. Фрэнсис Уолсингем еще раз пригляделся к непрошенному гостю, но ничего нового и обнадеживающего не увидел. Роберт Деверо по-прежнему никак не годился в заговорщики. -Как мы будем защищать Лондон, сэр?- воскликнул Эссекс, продолжая метаться по его гостиной так что хозяин дома стал опасаться за сохранность мебели. -Никак. Сегодня мы проиграли. -И вы так легко сдаетесь? -У вас все на лице написано, так нельзя. Двор есть двор даже при испанцах, вы будете сидеть тихо и на вас будут смотреть. Терпение - вот твоя главная добродетель, твои меч и броня. -Будь я королем, то вычеркнул бы это слово из всех словарей! Свежее открытое лицо и крупные кудри. Лицо, которое любому бы внушило доверие и симпатию. Даже испанцам. Особенно если Эссекс будет молчать и улыбаться. Что , увы. пока что было недостижимой мечтой. Фрэнсис Уолсингем не был уверен, что успеет вбить этому юноше в голову мысль, что надо думать, что и кому говорить. Судя по тому, что он увидел и услышал сегодня, известный своими осторожностью и тактом, а говоря по-простому хитрый как лис, Лестер с воспитанием пасынка не справился… -Тогда Англии очень повезло , что ты не король- отчеканил он. - Филипп Испанский пришлет сюда свою дочь. Донна Изабелла - дама, молодая и не равнодушная к красоте. А ты еще мальчик, пылкий мальчик, который разочаровался в войне. И хочет успеха при дворе. Никто не будет ждать от тебя опасности. Кто, глядя на вас, заподозрит измену? Эссекс остановился перед креслом, дрожа от возмущения. -И таков ваш совет, сэр? Да вы просто трус. Где же ваша доблесть и честь? Время было как никогда дорого, и тратить его на вспыльчивого упрямого графа Фрэнсис не собирался. Может хоть Уильяму удастся утихомирить своего подопечного? -Лорд Эссекс , можете отвезти письмо? Лорду Берли лично в руки. Лошадь я вам дам. -Хорошо, я отвезу. *** -Лорд Берли сказал то же, что и вы. Что я слишком заметен, а надо будет действовать тихо и тайно. И что завтра здесь будут испанцы. Нельзя оставлять её одну! Сэр Фрэнсис, я прошу у вас руки вашей дочери. Я женюсь на ней. Сегодня же. Если, конечно, Фрэнсис согласна за меня выйти. -Да, я согласна. Но может вам лучше попытаться хоть немного поспать? -Я не устал. Королева сказала, что я стану маршалом Англии, как и мой отец- похвастался ей Эссекс. Может он и любил её. Но войну и славу любил куда больше. Фрэнсис Сидни про себя подивилась такой наивности. Но потом вспомнила, что Роберту Деверо только девятнадцать. Глядя на его высокую статную фигуру она об этом забыла. Правда, лицо и выражение теперь казались старше. Каждый справляется с горем по-своему. Графу Эссексу ,судя по всему, лучше всего помогала бешеная скачка. Все равно куда. А ей восемнадцать, но почему-то она чувствовала себя куда взрослее Эссекса. Его Фрэнсис хоть и была годом младше, но куда лучше владела собой. Роберт Деверо спешно помчался за священником. В час ночи. Впрочем, в его способности вытащить из постели какого-нибудь бедолагу сэр Фрэнсис не сомневался. Жаль, что из битвы под Зюфтеном вернулся живым не тот человек. Покойный Филипп Сидни тоже был горяч и пылок, но у него бы это с возрастом прошло. У него хотя бы были задатки дипломата. Ничего сложнее, чем возглавить конницу сэр Фрэнсис бы Эссексу не доверил. Безмерно храбрый и деятельный, граф был начисто лишён здравого смысла. Будь у Фрэнсиса выбор и время он бы не доверил Эсеексу и кошку, а не то, что единственную дочь. Жаль, Роберт Сесил уже женат… Но его дочери и внучке теперь куда безопаснее носить имя Деверо. Про графа Эссекса испанцы не знали ничего, а его и его семью уж точно не пощадят… Неугомонный Эссекс наконец-то свалился с ног. Фрэнсис сама ему раздеться помогла. И одеялом укрыла. Он вежливо извинился, что не в силах сегодня уделить ей должное внимание как супруге. Фрэнсис охотно его простила. В такое неспокойное время она предпочла бы не быть беременной. Никакой спешки не было, не то, чтобы внуки были главной заботой ее отца сейчас. Он отчаянно пытался спасти самое любимое и дорогое- свою разведку. Хотел успеть передать ее в надежные руки Роберта Сесила. Фрэнсис только надеялась, что отец не ошибся в своем выборе преемника. У неё не было времени на слезы и сожаления. В ней нуждался отец. Дочь. А теперь и муж. Фрэнсис стояла у кровати и смотрела на юношу, который стал сегодня её мужем. Ему даже во сне не было покоя, он метался по постели и стонал. Колючие щеки и подбородок. Его щетина мягко золотилась при свете свечей, а в волосах, казалось, запуталось само солнце. Фрэнсис недолго думая разделась и устроилась рядом. Может она тоже сегодня нуждалась в том, чтобы спать не одна. Чтобы не думать о том, что ее отец слишком нездоров, чтобы поправиться. И что Англия, которую она знала, ляжет в могилу вместе с ним. Ее муж Роберт (как непривычно это звучит!), кладёт голову ей на грудь и крепко её обнимает. Он спит так крепко, что даже не замечает, когда Фрэнсис убирает медные пряди со лба. Яркие. Непослушные. Утром Фрэнсис уходит, отцу она сейчас куда нужнее, чем мужу. Эссекс даже не замечает этого, а вместо неё обнимает пустую подушку... *** Его теперь уже зять был начисто лишён здравого смысла. А ведь Эссекс видел силу испанского оружия, мощь империи Филиппа Второго. Под Зюфтеном и в Тилбери. Неужели все это ничему его не научило? -Если хочешь увидеть Англию свободной- ты будешь ждать и терпеть. Королева не забудет, когда ее однажды освободят- он вновь попытался преподать урок этому взбалмошному мальчишке. -Я командовал конницей под Зюфтеном- надменно парировал граф. -И что же? Может, вы одержали там славную победу? Вы помните , чем закончилось эта битва? -Вы и сами прекрасно помните. Филипп погиб после нее. -Может тогда вы научитесь не мчаться навстречу врагу, если не можете победить? Может тогда вы научитесь ждать? Сэр Фрэнсис надеялся, что двух проигранных битв его новому зятю все же хватит. Но, видимо, надеялся напрасно. Роберт упал в кресло и со злостью стукнул по подлокотникам -И сколько же я, по-вашему, должен ждать? -И год и два, и даже десять, если понадобится. Ты родственник королевы, на тебя будет равняться знать. За тобой будут следить. Сесилы всегда будут под подозрением. Но тебя не было ни рядом с королевой, ни в Тайном совете. -Уильям Сесил был такого же мнения. Но ничьи доводы не превратят меня в труса. -У меня уже был один храбрый зять, такой доблестный, что решил встретиться с испанцами без доспехов. Моей Фрэнсис сейчас не нужен герой, ее муж должен сберечь нашу семью. Вернуть Елизавете трон. Любой ценой. -Когда я в последний раз видел королеву… она выглядела немолодой. И нездоровой. Про оплеуху от Ее Величества Роберт смолчал. Он ни одной душе не собирался об этом рассказывать. как и о том, что королева любила его отчима. Так сильно, что, казалось, была не прочь чтобы ее похоронили рядом с ее Робином. -Такая, как Елизавета, сдаться? Никогда. Он хрипло рассмеялся и закашлялся. На платке опять была кровь. Все, чего желал Фрэнсис Уолсингем теперь- умереть в своей постели, а не на костре испанцев. -Мы в родстве, теперь будущее Англии в ваших руках. Дайте слово, что мои дочь и внучка будут с вами в безопасности. -Мне кажется, что я только и делаю, что раздаю бесполезные клятвы- презрительно фыркнул Эссекс.- Неужели я совсем ничего не могу сделать? - Можете. Граф Лестер говорил, что вы не глупы и способны к языкам. Учите испанский, сэр. Спорить с умирающим -это последнее дело. Совет сэра Фрэнсиса его в такую ярость привёл, что Роберт спешно выскочил за дверь. Взял на конюшне лошадь. Отчим оставил ему Лестер- хаус, вот он съездит и проверит, как там его новый дом. И перевезет туда семью. Гостеприимство Уолсингема ему уже давно поперек горла. А не приглядывай за ним люди отца, то Эссекс, пожалуй, бы собрал толпу и несмотря на все клятвы, данные королеве, помчался бы навстречу испанской армии и собственной смерти. Клятва ждать подходящего момента, которую Роберт дал королеве, была для него тяжела. А уж обещание, которое вынудил его дать отец, показав кровь на платке, и вовсе ,было неподъемной ношей. И Фрэнсис Деверо вдруг сделалось его жаль. -Ты хочешь познакомиться с моей дочерью? -Конечно. Я постараюсь быть ей хорошим… отчимом. Лицо Эссекса просияло. В улыбке ее мужа крупными буквами читалось, что он сейчас рад любой возможности отвлечься от мрачных мыслей об испанцах на улицах Лондона. -Ее отец жил и умер как герой. Едва ли я смогу его заменить- с неожиданной скромностью сказал Роберт. -Она почти не помнит Филиппа и наверняка тебя полюбит. Она не ошиблась, Эссекс с первого взгляда и слова понравился Елизавете. Помня про свой высокий рост, он опустился перед ее дочерью на колено. Но разве был хоть кто-то, кого бы не смог очаровать Роберт Деверо, когда он этого хотел? - Ты хочешь научиться ездить верхом? Так уж вышло, что я хорошо лажу с лошадьми. Елизавета, названная так в честь королевы, только кивнула. И без колебаний вложила свою ладошку в его руку. *** Никаких славных побед, никакой службы стране и королеве. Порой Роберт жалел, что не погиб под Зюфтеном. Филипп Сидни, будь он жив, уж точно бы что-нибудь придумал. Он бы точно не стал трусливо прятаться, неважно женат или не женат... Скрепя сердце, Эссекс взялся за испанский, он даже не слишком удивился, когда учитель нашелся прямо в их доме. Его тестю служили люди со всего света. И как оказалась, у врагов Англии были весьма недурные поэты. Поэзия его несколько с испанцами примирила. Он даже ходил в театр и получал удовольствие от их пьес. Зато из театра шел без всякого удовольствия. Лестер-хаус , как он выяснил, радовал обстановкой и близостью ко дворцу. Но как только Роберт понял, что топить пятьдесят каминов и содержать штат прислуги в сто шестьдесят человек ему не по карману, то осознал, что его идея убраться из Уолсингем-Хауса с треском провалилась. Тащить жену и маленькую падчерицу туда , где можно замерзнуть насмерть , явно не стоило. Будь он один, то как-нибудь бы справился. В конце концов, в погребах отчима было хорошее вино. А вот у его образования обнаружился прискорбный недостаток. Роберт не знал, как решить задачу : что делать с роскошным особняком, если не имеешь средства его содержать? Все, чем владел отчим, принадлежало королеве. И раз уж испанцы имеют дурную привычку все жечь, то может они сожгут и Королевскую биржу? Было бы только справедливо, если бы долги его отца, как и долги отчима, сделанные на службе короне, сгорели бы в первую очередь. Но чтобы это устроить, ему придется опять обращаться к сэру Фрэнсису. И вежливо слушать его бесполезные советы насчет терпения и умения выбрать подходящий момент. Хотя единственный момент , который бы хотел Роберт выбрать сейчас, это собрать небольшой отряд, вроде того, что был с ним в Тилбери и перебить испанский патруль. Не прошло и недели, как эти католические свиньи ввели в столице комендантский час. И в Лондоне, веселом и шумном, сделалось тихо и серо как на зимнем кладбище…. Сэр Фрэнсис выглядел даже хуже обычного, но Роберт, несмотря на сочувствие, решил у него не задерживаться. С его тестя вполне сталось бы взять с него еще какую-нибудь сложную в исполнении клятву. -Поживите пока в своих владениях в Уэльсе. -Я уже не мальчик, чтобы мной распоряжался каждый. Меня посвятили в рыцари на поле битвы. -Да, той самой битвы, которую мы проиграли. Как и под Тилбери. -Или вы говорите о том, что в Уэльсе мне следует собрать армию? Это будет не трудно устроить. -Нет. Не надо никого собирать. Сэр Фрэнсис только рукой махнул, учить Эссекса терпению все равно , что учить огонь не гореть. *** Отчима похоронили без него, а через две недели после его возвращения в Лондон не стало и сэра Фрэнсиса. У постели отца его жена держалась не хуже королевы, Роберт восхищался и гордился ей. Как бы он хотел чтобы Фрэнсис тоже самое испытывала к нему! Будь королева Елизавета по-прежнему на троне, а не в Тауэре, он бы заставил жену восхищаться и гордиться. а так… Он прилагал все силы, чтобы справиться с тоской и апатией. Рядом с Фрэнсис ему было стыдно себя жалеть. Женщина, на которой он хотел жениться, но никогда не думал, что это случиться так скоро, потеряла мужа и отца и все меньше, чем за полгода. Он- единственное, что у неё осталось от прежнего мира. Фрэнсис и сама до конца не поняла, как разговор об очередной прочитанной пьесе ,об их будущем и о новой лошади для Елизаветы ко всеобщему удовольствию завершился в постели. Он не был для нее незнакомцем, к которому надо было привыкать и терпеть. С Робертом было бы легко, если бы она не видела так часто в его глазах желание кого-нибудь убить. -Матушка скорбит. Должно быть, ей очень недостает моего отчима. Мне надо навестить её. Фрэнсис Деверо вздохнула с облегчением, она по- прежнему боялась, что Роберт однажды сорвется. Она уже не раз видела, как пальцы Эссекса судорожно сжимаются на рукояти меча при виде испанских солдат на улицах Лондона. Роберт не любил её в обычном смысле, он искал в ней покоя и утешения. Но у любви много имён. Гораздо больше, чем она думала, когда в первый раз выходила замуж. *** Его мать выглядела несколько растрепанной, как и Кристофер Блаунт, конюший его отчима. Как будто они оба только что из постели выбрались. Вот же дьявол! По матушке, увы, было прекрасно видно, что она одевалась в спешке. И на все еще красивом лице Роберт читал одну лишь досаду на то , что её оторвали от любовных утех. А никак не радость видеть его живым и здоровым, на что Эссекс надеялся, когда в Уонстед ехал. И она никак не походила на убитую горем вдову. По правде говоря матушка выглядела довольной , как сытая кошка. Видно его приятель Кристофер все это время грел постель вдовствующей графине Лестер и неплохо справился. -Полагаю ваш роман случился до того, как умер мой отчим? -Мы поженились неделю назад. -Вы…что?! - Кристофер теперь мой муж. Роберт выругался, он, конечно, слышал сплетни, что его мать умела находить себе следующего мужа до того ,как хоронили предыдущего, но до сего дня полагал их клеветой. И что в постели урожденная Летиция Ноллис тоже всех мужей опробовала до свадьбы, ее сын тоже слышал. Выходит, все это было правдой. Его мать хоть и родилась в благородной семье, но имела верность и темперамент как у шлюхи. -Да вы рехнулись! Оба. Роберт уже как-то успел забыть, что при всем сходстве их лиц и манеры держаться,. его матери в отличие от его королевы скорее подходит комедия, чем драма. Ей- богу, лучше бы он смотрел на испанцев в Лондоне. Все лучше, чем матушка и его новый...отчим, который всего на три года старше него самого. -Что ж, пока мы не виделись, я женился на Фрэнсис Сидни. И тоже вашего мнения не спрашивал. -Глупый мальчишка. Ты мог бы сделать куда лучшую партию. Эта твоя Фрэнсис- нищая. -Зато вы хорошо обеспечены. Будь я проклят, если перепутаю любовь и страсть, как вы с отчимом. Или женюсь только ради постели. Несколько смущенная улыбка Кристофера Блаунта сказала ему все. По отчиму матушка не скорбела. Так же, как и по отцу. -Королева - вот его единственная любовь, его путеводная звезда и смысл всей его жизни. От меня Лестеру был нужен только наследник. -Неправда, отчим вас любил. Как умел. И просил о вас позаботиться.Что ж, теперь я могу быть спокоен. Вас есть кому утешить. Глядя на стоящую перед ним женщину Роберт засомневался, а есть ли у нее сердце? И больше видеть мать не хотел. -Пока ты здесь под моей крышей, ты будешь говорить с Кристофером вежливо и уважительно. -А зачем мне с ним говорить? Я возвращаюсь в Лондон. Теперь мое место рядом с женой. Роберт был в ярости, не мог больше оставаться здесь ни минуты. Слова матери,что едва ли из него выйдет муж лучше, чем сын подхватил и унес ветер. И хорошо. Его ответ был далеко за пределами вежливости. По правде говоря, Роберт всю обратную дорогу перебирал известные ему ругательства. На всех языках, которые знал. *** Это уже становилось традицией - встречать забрызганного грязью с головы до ног Эссекса. Казалось, все дороги от Лондона до Уонстеда оставили на нем свой след. И аромат. Должно быть , примерно так пахли кентавры из греческих мифов. - Я чуть не подрался, меня не хотели пускать в город. Вот же католические свиньи! С ее беспечного мужа вполне сталось забыть про комендантский час. Особенно после ссоры с матерью. А в том, что это была именно громкая ссора со взаимными обвинениями, Фрэнсис не сомневалась. Что ж, значит в Уонстед они еще не скоро поедут. - Как же тебе удалось пройти сквозь патруль? - Я показал их капитану меч Филиппа. Сказал, что был в битве под Зюфтеном. И в Тилбери тоже был. -Они поняли твой испанский? - на всякий случай спросила Фрэнсис. -Солдаты есть солдаты. Посмеялись и пропустили. Она и не стала спрашивать, как прошел его визит к вдовствующей графине Лестер. И так понятно, что плохо прошёл. Значит она поговорит с Робертом о том, чтобы уехать в принадлежащий ей Барн-Элмс. Дочери будет полезен деревенский воздух , а ей хочется отвезти мужа в место, где ни одного испанца не будет. Она и Уэльс была не прочь посмотреть, но выяснять, такие ли там дикие места , как она слышала, или все намного лучше, с дочерью на руках, Фрэнсис не хотела. Еще она была почти уверена, что Роберт и те, кто управляли его землями в Уэльсе, едва ли имели какое-то представление о том, как должно вестись хозяйство. Ее планы уехать в деревню пришлось отложить. Утром прибыл гонец из дворца. Графу Эссексу было приказано явиться ко двору. Вместе с супругой. Роберт к ее удивлению вовсе не выглядел огорченным. У мужа по-прежнему было все на лице написано, и сегодня она видела в его глазах интерес и азарт. -Уверен , что если бы мы поженились в той, прежней Англии…то королева едва ли захотела бы тебя при дворе увидеть. Особенно рядом со мной. - Не захотела бы, я знаю. На похоронах Филиппа Ее Величество сказала мне, что вдове героя следует уехать в деревню и носить траур… пока она не подберет мне подходящего мужа. -Вот как. Я не знал. Что ж, хорошо тогда, что я успел первым. А теперь нам следует найти подходящее платье и украшения. Я кое-что взял из Лестер-хауса. - Разве тебе не страшно? Мы ведь можем и не вернуться домой. -Смерти я не боюсь. Я видел ее лицо много раз и мы расходились довольные друг другом. Меня страшит иное. -Чего же ты боишься? -Жизни без цели и смысла. Безумия. Я не могу остановится, Фрэнсис И никогда не мог. Она внимательно посмотрела на своего нового мужа, так словно увидела его впервые. В нём было много ярости и отчаяния. Но было так много обаяния. И красоты. *** Ко двору он прибыл с головы до ног одетый в черное. И только потом Эссекс с тоской и отвращением понял, что нарядился как испанский гранд. Нет, он не смог сдержать клятву , данную у постели умирающего сэра Фрэнсиса. Это не он защищал и оберегал её, это Фрэнсис была ему опорой. Они вместе прибыли ко двору. Сэр Фрэнсис не ошибся, сказав, что править Англией будет инфанта Изабелла. Что ж, женщину на троне Роберту было проще стерпеть , чем мужчину. И обмануть тоже проще. Вместо того, чтобы одерживать победы во славу Англии, завоевывать себе славу и слушать приветствия в свою честь, он был вынужден целовать руку испанке на троне Елизаветы. И притворяться, что получает от всего этого затянувшегося спектакля удовольствие. Обе, и жена, и королева говорили Роберту, что он должен быть терпелив. Обе говорили ему, что он должен жить дальше. И ждать подходящего случая. Он даже умудрялся улыбаться дочери Филиппа Испанского, которая теперь царила в Уайтхолле. Но у Роберта никогда бы язык не повернулся назвать её королевой. Теперь ее муж всегда носил только черное. Траур по Англии, как он сказал. С его медными кудрями и бородкой это было даже красиво. Ее светский дебют в качестве графини Эссекс прошел…странно. Фрэнсис уже доводилось быть едва ли не единственной дамой в мужской компании, когда она поехала с Филиппом в Нидерланды. Но даже там она не получала столько внимания от мужчин. К ее удивлению, оказалось, что Эссекс не ревнив. Точнее испанские дамы не оставили ему времени на ревность. Всем хотелось посмотреть и побеседовать с настоящим английским графом, особенно если он молод, хорошо говорит и смотрится во дворце так, словно здесь и родился. Двор королевы Елизаветы по большей части разъехался по своим поместьям, причем выбирали придворные те, что подальше. И Фрэнсис их прекрасно понимала… Испанские дамы показались Роберту на вид куда приятнее, чем доны. По странной прихоти судьбы его Фрэнсис, изящная и черноглазая лицом и фигурой очень походила на испанку. И то, что его жена больше похожа на испанку, чем на англичанку, тоже было ему на пользу. Что ж, испанские дамы внутренних покоев мало чем отличались от английских фрейлин. Они тоже быстро нашли его красивым и обаятельным. И удивительно хорошо говорящим на их языке. Одна девица даже дерзко заметила, что с ним во дворце прибавилось солнца. Он также хорошо понимал, о чем дамы вслух не говорили. Как жаль ,что он англичанин. И что он уже женат. Роберт попытался объяснить всем этим милым леди в чужой стране, где так сыро, холодно и люди такие враждебные, что его семья родом из Уэльса, и он скорее валлиец, чем англичанин, но не преуспел. -Уэльс? Где это?- переглядывались они. -Должно быть, это дикое место, ещё более дикое, чем ваш Лондон. -Какой он, этот ваш Уэльс? Там бывает солнце? Как он мог объяснить, если сам никогда не был в Уэльсе? Деверо со времен его отца делали карьеру при дворе. А в Уэльсе только набирали солдат. Собственно, больше ничего полезного для его семьи там не было.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.