Провинция Шанцин
Прибежав на площадь, мы закрутили головами в поиске Эрика и остальных. Найти их в бесконечном потоке заклинателей и местных жителей оказалось задачей не из легких. Сянь Юэ взволнованно крутилась рядом, теребя в руках край накидки. Блин, так и знала, что нам не следовало расходиться. – Юная госпожа, барышня Сянь! – радостно выкрикнул из толпы Чжун Хао, подпрыгивая и махая нам рукой. – Ну слава богу, – облегченно выдохнула я, прикладывая руку к сердцу. – Думала, уже не найдем вас. Сянь Юэ, взглянув на Эрика, который оставил вэймао в гостинице, расцвела, как бутон розы. Обойдя прохожих, парни оторопело застыли. – Шимэй, шицзе, вы словно небожительницы, спустившиеся с горы Пэнлай, – восхищенно заметил Лин Лань, не отрывая от нас изумленного взгляда. – Даже цветы смущенно склоняются перед вашей красотой, – вторил Чжун Хао, широко улыбаясь. Мне стало неловко от такого внимания, лицо запылало. Шицзе выжидающе смотрела на Эрика, скромно взмахивая ресницами. – Сянь Юэ, выглядишь обворожительно, – медовым голосом отметил лидер, а затем бросил взгляд на меня и протянул: – Ну неплохо. Я закатила глаза: «Отлично, на мне его комплименты заканчиваются». Сделав вид, что меня это не задело, робко засмеялась: – Да ладно вам, смотрю, вы и сами принарядились, – я окинула их оценивающим взглядом. Лин Лань красовался в серебристо-бежевом ханьфу с кожаным поясом, подчеркивающим атлетическую фигуру. А вот Эрик нарядился в ханьфу черного цвета, перетекающее ниже пояса в бирюзовое. Лидер на это самодовольно усмехнулся, а Лин Лань, склонив голову, потер шею. Чжун Хао открыл рот, что-то сказать, но ритмичные удары барабанов раздались совсем рядом, заглушая речь. Местные жители в цветастых одеждах несли в руках яркие ленты, расписные полотна, а кто-то катушки с веревкой, удерживающие в небе бумажных змеев. По центру колонны встали люди, держащие громадную фигуру животного с телом дракона, вздутым животом, мордой собаки и одним рогом. – Вау, а это кто такой? – восхитилась я, когда мы подошли ближе. – Это Пияо, защитник людей от злых духов и темной энергии, – объяснил Лин Лань, снова опережая Чжун Хао, окинув того недовольным взглядом, приятель встал поближе ко мне. – Его несут во время шествия, молясь и прося защитить от нападения яогуай из леса Терзающих Душ. – И что, он правда помогает? – скептически выгнул бровь Эрик, заглядывая ему в открытую пасть. – Кто знает, – дернул плечами Лин Лань, – но пока фестиваль Цияо проходил без происшествий. Под бой барабанов процессия двинулась по городу. Первыми, выплясывая народный танец, шли молодые девушки и юноши в праздничных костюмах. Следом за ними плавно двигались десяток девушек в красивых, дорого расшитых платьях, каждая держала в руках церемониальные палки, украшенные цветами с длинными перьями, загибающимися высоко над головами. Затем пошли носильщики с фигурой Пияо, замыкали процессию заклинатели и местные жители. Дети тут же носились под ногами, вздымая уличную пыль, и радостно верещали. Лавируя в потоке людей и восхищенно следя за шествием, пожалела, что мой смартфон разрядился, и я не могу запечатлеть эту красоту. Шествие, обойдя город, остановилось возле благовонного моста. Потянув ребят за собой, я, расталкивая людей, пробралась ближе к нему и ахнула. Поразительно... Как только такое можно сотворить? Благовония разной длины и толщины, обернутые бумагой, длиной около четырех метров и полуметра шириной, тянулись через речку. Ему даже сделали перила, на которые люди аккуратно привязывали цветочные украшения. Несколько женщин ходили с корзинами и раздавали каждому связанные из ниток цветы. – Молодые люди, возьмите дар духам и привяжите с просьбой о благословении, – сказала одна из них, протягивая нам по украшению. Сянь Юэ с Лин Ланем сразу направились к мосту. – На, забирай, я всё равно не верю в эти штуки, – поморщился Эрик, сомнительно покрутив цветок в руках и отдавая его мне. – Как хочешь, – не стала отказываться я, и мы с Чжун Хао последовали за Сянь Юэ. Осторожно ступив на благовония, отчего под ногами заскрипела бумага, я торопливо завязала нитки вокруг перил и скосила глаза на Чжун Хао. Он молитвенно сложил ладони лодочкой и, прикрыв глаза, зашевелил губами. Я не расслышала, что он говорил, но повторила за ним жест и мысленно попросила благословения и помощи у духов, чтобы быстрее вернуться домой к семье и брату. Как только на перилах не осталось свободного места, вперёд вышел пожилой мужчина в белом одеянии и, возведя руки к небесам, запел какую-то мантру, хор людей сразу подхватил его призыв и, вскинув руки, воспел молитвы. Со стороны показалось, что мы очутились в религиозной секте, я кинула обескураженный взгляд на Чжун Хао. Приятель ободряюще улыбнулся и снова перевёл взгляд на мужчину. Песнопения стихли, а из толпы вышли два заклинателя, выделывая пальцами духовные печати и шепча заклинания, они призвали сверкающие огненные круги с духовными рунами, выпуская из них пламя. Мост благовоний вспыхнул ярче солнца, кожу обдало жаром, а люди с восторженными ахами отступили на несколько шагов назад. Плотный столб дыма взвился в небо и растянулся ароматным туманом по всей провинции, окутывая каждый дом. Воздух окрасился горелым горьким запахом, переходящим в ладан. Пламя плясало, притягивая и завораживая, искры разлетались по сторонам, река шипела, сталкивая с охваченными огнем досками, барабаны отбивали ритм, отдаваясь каждым ударом в сердце. Мы смотрели на горящий мост, пока глаза не начало разъедать от дыма, а в горле першить. Переглянувшись с ребятами, мы, не сговариваясь, побежали прочь. В самом городе царила атмосфера веселья и праздной жизни, местные обменивались пожеланиями здоровья и счастья. Юные девушки в красивых платьях обаятельно улыбались молодым господам, желая привлечь их внимание. Торговцы наперебой подзывали к своим лавкам, из ближайших таверн несло хмельными винами и аппетитными блюдами. Я только и успевала крутить головой, разглядывая прилавки со всевозможной бижутерией, заколками и шпильками, дорогими тканями, были лавки, продающие магические артефакты и оружие. Мой взгляд зацепился за прилавок, где прямо на глазах торговец обжаривал в масле лапшу, поливая её липким сиропом. Я облизнулась, а живот голодно заурчал. – Предлагаю перекусить, – сказал Чжун Хао, потянув нас в сторону этой лавки, наверное, заметив, какими голодными глазами я на неё смотрела. – Сегодня ваш сюнди угощает. – Как мило с твоей стороны, – обрадовалась я, а Эрик за спиной хмыкнул, скосила на него глаза, но он уже отошёл. Мы купили у любезного торговца хрустящую лапшу, а также прихватили у другого лавочника пудинг из тофу в сахарном сиропе с имбирём. Эрик, пользуясь возможностью, купил засахаренные фрукты на палочке. Мы шли по улице, ища место, где можно присесть и спокойно поесть, как громкий мужской крик и детский визг заставил меня подпрыгнуть на месте. Я обернулась, увидев, как в стороне у лавки с булочками красный от гнева торговец держит за шиворот упирающегося мальчишку лет десяти. Передав свои сладости стоящему рядом Лин Ланю, я отряхнула руки и бросилась к ним. – Негодник, как ты посмел украсть мой хлеб! Я сейчас же зову стражу, пусть тебе отрубят руку за такое, – орал на весь рынок торговец, махая кулаком перед лицом побледневшего ребенка. – Стража! Стра... – Стойте! Не надо звать стражу, – закричала я, подлетая к ним и выдергивая мальчика из рук торговца. – Давайте, всё спокойно решим. Прохожие торопливо обходили нас стороной, не желая вмешиваться. – Молодая госпожа, не лезьте не в своё дело, – возмутился торговец. – Этот выродок, хотел обокрасть меня, и должен быть наказан! – Вы серьёзно? Это малец украл одну булку, а вы тут разорались, словно вас ограбили на миллиард долларов, – заступился за мальчика Эрик, подходя к нам вместе с остальными. – Вы вообще слышали о благотворительности? – О благотвор... чего? – вылупил глаза торговец, раздувая ноздри. – Боюсь, я не совсем понял слов молодого господина. Эрик хмыкнул. – Куда уж вам с двумя извилинами, вы только и можете, что на ребенка орать. Мужчина грозно упёр руки в бока и засопел, сузив маленькие, как у поросёнка, глаза. – Эрик, не начинай, – шикнула я на лидера, пока тот испепелял торговца взглядом. – Мы должны успокоить его, а не злить ещё больше. – Послушайте, давайте мы возместим ущерб, а вы оставите ребенка в покое, хорошо? – мирно предложила я, украдкой поглядывая на худого мальчика с грязными запутанными волосами. Он прятался за мной, быстро поедая украденную булочку. Торговец несколько секунд раздумывал, бегая сердитым взглядом по нам с Эриком. – Хорошо, но заплатите двойную цену, или я зову стражу. Вот подлец, решил наживиться на нас. Я стиснула кулаки, выдавив из себя улыбку. – Отлично, – протянула я и полезла в рукав за мешочком с таэлями. Горячая ладонь Чжун Хао легла на мою руку поверх шелковой накидки, я вскинула на него удивленный взгляд. – Госпожа Сония, я же сказал, что сегодня угощаю, – мягко улыбнувшись, произнес он, выходя вперёд и протягивая торговцу монеты. – Этого должно хватить. Торговец, получив горсть монет, засиял, как начищенный медяк. – С вами приятно иметь дело, молодые люди, – льстивая улыбка расцвела на его лице, и мне захотелось треснуть его. Я заскрежетала зубами и повернулась к мальчику, отходя вместе с ним от лавки. – Как тебя зовут? – Сяо-эр, госпожа, – бойко ответил ребенок, слизывая крошки с грязных пальцев. – Сяо-эр, возьми ещё хлеба и не забудь поделиться со своими братьями, – произнес Чжун Хао, отдавая несколько завернутых в платок булок. – Благодарю, господин, – изумленно округлил глаза мальчик, склоняясь в поклоне. – Благодарю, госпожа, что спасли Сяо-эр от наказания. И не успела я слова вставить, как он крутанулся на пятках и со всех ног припустился по улице. С грустью проводила его взглядом и обернулась к ребятам. – Нет, вы это видели!? – возмущенно всплеснула я руками. – Этот торговец хотел из-за простых булок сделать ребенка инвалидом! – А что в этом такого, шимэй? – непонимающе пожала плечами Сянь Юэ. – Это обычное наказание за воровство, и не важно, кто и что украл. Я потрясенно уставилась на шицзе, а Эрик подавился хрустящей лапшой и закашлялся. Лин Лань с Чжун Хао неловко развели руками. – По-твоему, это нормально – делать ребенка калекой на всю жизнь? – Это, конечно, печально... – нехотя протянула Сянь Юэ, но по её лицу не скажешь, что для неё это действительно так. – Печально? – не сдержавшись, хмыкнула я. – Печально смотреть, как богатые наживаются на бедных, а это варварство! Сянь Юэ недовольно поморщила лоб. – Шимэй, если бы в империи Фунань не было таких строгих наказаний, то добропорядочные горожане не смогли бы нормально жить, подвергаясь постоянным нападениям. Император сделал это на благо народа. Я открыла рот, высказать всё, что думаю о таких законах, но, заметив, как вокруг нас столпились люди, захлопнула его и глубоко вздохнула, успокаивая разбушевавшийся гнев. Так, спокойно, ты в этом мире на время, поэтому оставим и не будем в это лезть. – Лучше б ваш император запретил продавать такую гадость, – выпалил Эрик, разряжая обстановку и выплёвывая желейную конфету. – Я таких острых конфет в жизни не ел, и кто вообще придумал делать сладости из острого перца? – Шиди, это хорошие конфеты, – заступился за них Лин Лань, забирая бумажный кулек из рук лидера. – Тебе просто не понять наших вкусов. – Даже понимать не хочу, – скривил лицо Эрик, продолжая отплевываться от конфеты. – Не знаю насчет вкуса, но аппетита они точно лишают, – засмеялся Чжун Хао, поддерживая лидера и протягивая Лин Ланю свой кулёк с конфетами. – Смотрите, там тунцзи[1]! – звонко воскликнула Сянь Юэ, оглушая нас и указывая рукой в сторону. Подергав за ухо, чтоб унять звон, я недоуменно обернулась. – Кто такой тунцзи? – Вы даже этого не знаете? – изумилась Сянь Юэ. – Неужели в вашей стране, нет даосов, общающихся с мертвыми и духами? – Ты про медиума, что ли? – уточнил Эрик, приподнимая брови. – Медиум? – озадачилась шицзе. – Первый раз о таком слышу, но это неважно, – она махнула рукой. – Нам выпала редкая удача встретить тунцзи на фестивале. Идёмте. Сянь Юэ, не слушая возражений, потянула через дорогу к сидящему на каменных плитах старичку в потрепанном от многолетнего ношения сером одеянии. У его ног лежал прямоугольный ящик с песком, а рядом стояли два мальчика: один с листом пергамента и кистью, другой с дощечкой. – Шицзе, ты уверена, что нам стоит к нему подходить? – засомневалась я, косясь на медиума. – Кто знает, что он нам на предсказывает? – Шимэй, шиди, возможно, сами боги привели нас к нему! – надавила Сянь Юэ. – Шисюн, хоть ты согласен со мной? – шицзе обернулась к молчаливому Лин Ланю, он всё это время не сводил глаз со старика. – Тунцзи общаются с высшими духами и могут дать ответ на любой вопрос, – пылко поддержал шисюн и первый направился к медиуму. – Точно на любой вопрос? – переспросила я, обращаясь к Сянь Юэ и кидая воодушевленный взгляд на Эрика. Шицзе коротко кивнула, глаза лидера вспыхнули надеждой, он рванул за Лин Ланем, Сянь Юэ поспешила за ним. Я было двинулась следом, но обернулась на застывшего Чжун Хао. – Ты не идешь с нами? Приятель качнул головой. – Госпожа Сония, вы идите, а мне надо сбегать по одному делу, – неловкая улыбка отразилась на лице Чжун Хао, и он скрылся за углом. Я проводила его вопросительным взглядом и подошла к ребятам. Старец, не открывая глаз, быстрыми движениями выводил на песке иероглифы, мальчик, стоящий справа, записывал их в пергамент. Лин Лань завороженно следил за тунцзи, взволнованно поддергивая ногой. Старец внезапно остановился и, опустив руку, выпрямился, а мальчик зачитал послание: – Духи говорят, господин станет великим мастером меча и возвысит клан деяниями своими. Здорово, кажется, об этом и мечтал Лин Лань, я кинула радостный взгляд на шисюна, но тот стоял, опустив глаза в землю, словно не веря, что такое возможно. – Шисюн, ты в порядке? – осторожно тронула его за плечо, вздрогнув, Лин Лань поднял на меня подавленный взгляд. – Да, да, – как болванчик, закивал он, – просто отец часто говорил, что мне не стать выдающимся фехтовальщиком, и, смотря на свое медленное совершенствование, я тоже начал в это верить, а теперь... – Лин Лань растерянно усмехнулся. – Но ведь духи сказали другое? И я тоже так считаю, – прошептала я, чтоб не мешать тунцзи писать ответ Сянь Юэ. – Ты сильный и умелый мечник, тебе лишь побольше веры в себя. Лин Лань смотрел на меня, не моргая. – Ты права, шимэй, – выдавил он, отводя робкий взгляд, – пора всё изменить. Я не совсем поняла, о чём он, но спрашивать не стала, отвлекаясь на послание для Сянь Юэ. – Духи говорят, госпожу ждёт выгодный союз с выдающимся мужчиной, выше её семьи по рангу и положению. Сянь Юэ от радости подпрыгнула на месте, озаряя нас всех лучезарной улыбкой. – Поздравляю, шицзе, – ответила я на улыбку, оттесняя соученицу и подходя с Эриком к старцу, мальчик с левой стороны провел дощечкой по песку разравнивая его и стирая надписи. – Господин, могут ли духи сказать, как нам вернуться домой, в наш мир? – первым делом спросила я, взволнованно переминая пальцы и переглядываясь с Эриком. Старец внезапно распахнул глаза, полностью затянутые пеленой, и произнес хриплым голосом: – Духи не ведают о таком, всё во власти Верховного владыки Нефритового императора. Старец замолчал, прикрывая глаза. Эрик хмыкнул, скрещивая руки на груди. – Так и знал, что это всё чушь, только время зря потеряли. Мальчики бросили на лидера возмущённые взгляды, а старец вдруг наклонился над ящиком, вырисовывая иероглифы. – Чего это с ним? – озадачился Эрик, оглядываясь на Лин Ланя и Сянь Юэ, те лишь пожали плечами, вопрошающе следя за тунцзи. Спустя пару минут старика отпустило, он устало отклонился назад, протягивая дрожащую руку к стакану с водой. – Духи говорят, – начал зачитывать послание мальчик, хотя сам выглядел встревоженным. – Господина ждёт в пути трудный выбор, от его решения зависит расстановка сил добра и зла. Выбирай мудро, юный господин. Молодой госпоже духи предрекают большую жертву в будущем. Мальчик замолчал, скручивая пергамент и убирая в стопку к остальным, а мы с Эриком так и продолжили стоять с открытыми ртами. Что ещё за жертва? О чем они? Я уже было хотела уточнить у старика, но мальчик, стоящий слева, покачал головой заявив, что тунцзи нужно отдохнуть. Пока я прокручивала в голове слова духов, Лин Лань с Сянь Юэ заплатили медиуму и пошли дальше. Окрыленные добрыми предсказаниями, они оставили нас на главном мосту, решив заскочить в таверну купить вина. – Да ладно, тебе не грузись так, – толкнул меня в плечо Эрик, выводя из ступора, – ты что, серьёзно, в это поверила? – Ну уж извини, – дернула я головой, – мне не каждый день предсказывают, что я чем-то должна буду жертвовать. Ты и сам выглядел огорошенным. – Первые пару секунд да, – не стал отрицать Эрик, – но подумаешь, выбор! Да я его каждый день делаю: куда пойти, что съесть, так что в этом такого? Этот старец сказал лишь то, что все ожидали, – швырнув камушек в реку, лидер развернулся, облокачиваясь спиной к перилам. – Несложно догадаться, что Лин Лань мечтает стать великим заклинателем, тут каждый второй таким хочет быть. С шицзе та же песня, мечта всех девушек. – А я? – я шмыгнула носом. – Может, тоже замуж хочу? Но он сказал про жертву. Эрик фыркнул: – Он что, дурак повторяться? Да и у тебя на лице написано: отдам последнюю рубашку... ну, в нашем случае халат. Я улыбнулась, может, он прав, и мне не стоит так верить каким-то невидимым духам? Мало ли,что они говорят, а я только зря нервы себе трепать буду? – Где там Сянь Юэ с Лин Ланем застряли? – пробурчал Эрик, лениво разглядывая прохожих. – И куда убежал Чжун Хао? – Сказал, что у него есть дело, – ответила я, убирая за ухо выбившуюся из прически прядь, и робко поинтересовалась. – О чём ты разговаривал с Сянь Юэ у ворот? Эрик перевёл на меня взгляд и ухмыльнулся. – Да так, о пустяках, а что? Ревнуешь? – Пф, размечтался, – хмыкнула я. – Такие самодовольные типы не в моём вкусе. Эрик выгнул бровь, а в следующую секунду прижал меня к себе, спасая от столкновения с пьяным верзилой, которого мотало из стороны в сторону, отчего он цеплялся за прохожих. Сердце пропустило удар, я вскинула голову, встречаясь с зелеными глазами. – А кто в твоем вкусе? – лукаво поинтересовался он, теплое дыхание щекотнуло кожу, а рука всё так же прижимала к себе. – Лин Лань? Чжун Хао? Может, господин Юань Фэнь? Или старичок Кай У? Эрик перечислял, а я завороженно смотрела в его глаза, ловя каждый блик, постепенно осознавая, что он использует на мне свои уловки соблазнения. Бабочки в животе превратились в птеродактилей, оттолкнув Эрика, я поправила жуцюнь. – Тебе заняться больше нечем? – холодно спросила я, как можно увереннее посмотрев на него, будто ничего не произошло. Эрик резко хлопнул в ладони, пропуская мои слова мимо ушей. – Точно! Лу Мэн... Слышал, многие девушки тащатся от «холодных» мужчин, – лидер криво усмехнулся и наклонился ко мне, шепнув: – Ты ведь не одна из них? Прикрыв глаза, стиснула зубы, подавляя желание зарычать от злости. – Я тебя сейчас тресну. Эрик заливисто рассмеялся, довольный моим выражением лица, и щелкнул меня пальцем по кончику носа. Возможно, если бы в ту минуту к нам не подошли шицзе с Лин Ланем, я бы и правда дала ему подзатыльник. – Шимэй, что с твоим лицом? – обеспокоенно спросил Лин Лань, протягивая мне небольшую керамическую бутылку. – Всё нормально, шисюн, – натянуто улыбнулась я, забирая вино. Сянь Юэ отдала бутылку Эрику и, отсалютовав, они с Лин Ланем сделали по глотку, отпивая прямо из горлышка. Я присоединилась к ним, отмечая, что это вино не такое горькое, как было в поместье Цзяхао. – Вот вы где! Наконец я вас нашёл, – раздался за спиной счастливый возглас, приятель протискивался к нам между прохожих. – Почти полгорода оббежал, пока искал вас, – пожаловался он, откидывая челку и смахивая капли пота со лба. – Сам виноват, нечего было уходить, – бросил Эрик, нисколько не проникнувшись его переживанием. Чжун Хао лишь мазнул по нему глазами и с милой улыбкой обратился ко мне: – Госпожа Сония, прошу, примите эту шпильку в память о... – Чжун Хао смолк, будто не решаясь сказать, и бегло огляделся на ребят. – Об этом праздничном вечере, – неловко выдавил он, протягивая изящное позолоченное украшение с фигурой ласточки и цветком пиона на конце. – Какая красота... – потрясенно вымолвила я, поднимая глаза на Чжун Хао. – С удовольствием приму твой подарок, – я протянула руку взять шпильку, но приятель резко отвел свои руки в сторону. – Позвольте мне, юная госпожа, – галантно произнес он, подходя ко мне и аккуратно вставляя шпильку в волосы. С замиранием сердца я следила за ним, чувствуя исходящий от его одежды запах дыма и пряностей. – Чжун-гэ, это так щедро с твоей стороны, вот бы кто и мне сделал подарок, – завистливо вздохнула Сянь Юэ. – Шицзе, если хочешь, я могу... – хотел было предложить Лин Лань, но Сянь Юэ резко отрезала: – Не ты, шисюн, – она стрельнула глазками в сторону Эрика. Чжун Хао сочувственно похлопал растерянного отказом Лин Ланя по плечу. Лидер, взъерошив волосы, надменно хмыкнул: – Подумаешь, безделушка, я тоже мог такое купить, если б не оставил кошелёк в гостинице. – Ну да, конечно, – фыркнула я, Эрик скривил губы в одну сторону и, прищурив глаза, стрельнул в меня взглядом. Но я уже отвернулась поблагодарить Чжун Хао за шпильку, приятель в ответ мягко улыбнулся одними уголками губ. – Чжун-сюн, мы и тебе вина купили, – вклинился между нами Лин Лань, протягивая приятелю бутылку, – и если хотим успеть до полуночи к храму Сыцзин, пора идти. И мы пошли. Перейдя длинный мост, ступили на другую половину города. Лавируя между потоком людей и обходя повозки с наряженными лошадьми, я, заслышав красивую мелодию гуциня и флейты, потянула ребят в толпу к небольшой сцене, где в софитах красных фонарей изящно двигались девушки в розовых одеяниях с лазурными рукавами до самой земли. Их тела изгибались в неспешных движениях, рукава подобно крыльям журавлей взлетали и опускались. Яркий макияж подчёркивал тонкие чёрные брови на белом напудренном лице, розовые щеки и маленькие вишнёвые губы, на углах которых красовались красные точки. У каждой танцовщицы на лбу сверкал узор из четырёх лепестков. К звукам чистого гуциня и грустной флейты добавилось чарующее звучание цитры и гулкие удары барабанов. Танцовщицы плавно закружились, то подбрасывая ввысь лазурные рукава, то скромно прикрываясь ими, широкие подолы платьев развивались подобно распускающимся бутонам. Завороженно наблюдая за каждым движением девушек, завистливо вздохнула... Вот кто действительно похож на небожительниц. Я обернулась на ребят, полностью очарованные, они не сводили глаз с танцовщиц и чуть ли слюни не пускали. Глянула за плечо Эрика на Сянь Юэ и улыбнулась. До этого сияющее от счастья лицо шицзе помрачнело, а губы обиженно надулись. – О, смотрите, там кукольное представление! – нарочито громко выкрикнула я, отвлекая парней от созерцания танца. Шесть пар глаз недовольно уставились на меня. – Что? – развела я руками. – Пойдёмте посмотрим, не всё вам на девушек глазеть. Лин Лань с Чжун Хао сконфуженно опустили головы и поплелись за мной к кукольному театру. – Мы с шиди пойдём прогуляемся, – деловито возвестила Сянь Юэ, хватая Эрика за рукав ханьфу. – Встретимся у храма. – Э, что? Минуточку... – опешил от такого произвола лидер и закрутил головой, бросая на нас красноречивые взгляды. – Я собирался глянуть представление. – Шиди, поверь мне, – спокойно возразила Сянь Юэ, продолжая тащить упирающегося Эрика. – Там не на что смотреть. Мы втроём проводили его насмешливым взглядом, я даже рукой помахала вслед. Встав позади зрителей, сидящих на скамейках вокруг театра, я в который раз восхитилась способностям людей без современных технологий создавать таких «живых» кукол. Управляя за спицы-рычаги сразу несколькими искусно разрисованными куклами, кукольник погружал нас в легенду о запретной любви небожителя к смертной девушке. Закончившуюся тем, что Нефритовый император заточил небожителя в темницу на несколько сотен лет, а девушку отправили на перерождение проходить испытания. Мда... Это вам не диснеевские сказки со счастливыми концами. Я даже слезинку пустила, так трогательно завывал кукольник, рассказывая легенду. Лин Лань, услышав, как я хлюпаю носом, любезно протянул свой шёлковый платок. В час крысы мы втроём наконец добрались до храма Сыцзин, где на берегу реки люди уже пускали в плавание зажжённые фонари в форме цветков лотоса. Сянь Юэ вместе с Эриком стояли у воды, дожидаясь нас. Когда мы подошли к ним, шицзе зажгла один фонарик и с милой улыбкой протянула его Эрику. – Ну наконец! – скучающе выдохнул он, заметив нас. – Вы чего так долго? – Так получилось, – неопределённо пожала я плечами, не обращая внимания на его ворчание. – Шимэй, как тебе кукольное представление? – весело поинтересовалась Сянь Юэ, зажигая второй фонарик и отдавая его Лин Ланю. – Пустила слезу, – честно призналась, оглядываясь на крутившихся рядом заклинателей. – Видишь, шиди, я же говорила, ничего интересного, – с важным видом обратилась Сянь Юэ к Эрику. Лидер махнул рукой, отгоняя кружившего над ухом жука. – Ну как сказать... – протянул он, посылая мне язвительную ухмылку. – Я был бы не прочь глянуть, как она льёт слёзы. – Даже не сомневалась, – я скорчила мину, принимая из рук Чжун Хао светящийся лотос. – Если все готовы, то пускаем фонари, – скомандовал Чжун Хао, подходя ближе к воде. – И обязательно загадайте желание! Сянь Юэ с Лин Ланем присели рядом, отпуская лотосы на воду и закрывая глаза. Мы собрались присоединиться к ним, как нас неожиданно оттолкнула пара заклинателей, занимая места рядом с друзьями. – Смотри, там место освободилось, – Эрик спокойно потянул меня в другую сторону. Мы присели на корточки, я загадала желание, и отпустила лотос. Подхваченный потоком, он закружил, отдаляясь от берега и соединяясь с множеством других фонарей. Река засветилась подобно Млечному пути, а в небе с грохотом взорвались фейерверки, озаряя всё жёлто-красными искрами. – Ну и что ты загадала? – с хитринкой в глазах полюбопытствовал Эрик, складывая руки на груди и чуть склоняясь ко мне. – Не скажу, а то не сбудется, – отказалась я, отодвигаясь от него. – Да брось ты, – лидер не желал сдаваться, – если духи решат исполнить желание, то какая им разница, вслух ты сказала или в мыслях произнесла? Давай, колись... Я призадумалась, Эрик заискивающе поиграл бровями и в нетерпении начал стучать пальцем по моему плечу. – Ладно, – выдохнула я, – но при условии, что взамен ты расскажешь о своём желании, идёт? Эрик победно растянул губы в улыбке. – Да запросто. – Я загадала, чтобы у брата благополучно прошла операция и к моему возвращению он был здоров. – А я думал, ты пожелаешь быстрее вернуться домой, – вздохнул Эрик, – а ты всё о брате печёшься. У тебя вообще была личная жизнь? Ты, когда последний раз думала только о себе? Я уставилась на Эрика, неожиданно включившего психолога. – Конечно, я думаю о себе! Что за глупости ты спрашиваешь? И с личной жизнью у меня всё о'кей! – нервно засмеялась я, отводя взгляд. Эрик, прищурив глаза, ухмыльнулся, но допытываться не стал. – А сам? – перевела я стрелки, упирая руки в бока. – Загадал вернуться домой? Улыбка на лице Эрика померкла, он вдруг поднял голову, загадочно посмотрев на сияющую от фонарей воду. – С самого детства у меня лишь одно желание – найти своих родителей. Вот это поворот... И что я могу на это ответить? – Ты уже пытался их найти? – тихо спросила, заглядывая ему в глаза. – Я ищу их с шестнадцати лет, но, как видишь, безрезультатно. А теперь вообще угодил в другой мир, – Эрик мрачно усмехнулся. Впервые за время нашего попадания я ощутила сожаление, что в тот вечер схватилась за него, когда меня затянуло в игровой автомат. Если б только я могла повернуть время вспять... – Конечно, твои родители поступили плохо, – неуверенно протянула я, – но ты ведь понимаешь, что у них могли быть на то свои причины? Эрик досадливо хмыкнул, всё так же глядя на реку. – Мне не нужны их отговорки! Я лишь хочу, чтобы они поняли, чего лишились, бросив меня в приюте, – он крепко сжал кулаки, на скулах заиграли желваки. Я сглотнула горький ком и подошла ближе, положив ладонь ему на плечо. – Слушай, это, конечно, мало тебе поможет, но будь я на месте твоих родителей, гордилась бы таким сыном. Ты в одиночку добился своей цели, став айдолом, вместе с участниками сделал популярной свою группу, пишешь замечательные песни... – Я задумалась, что ещё можно добавить, и только сейчас заметила, с каким изумлением взирает на меня Эрик, а уголки его губ медленно приподнимаются в улыбке. – А ведь я правда крут, – осознал он, приложив руку к ямочке на подбородке, и с польщённым видом закачал головой. – Ты, кстати, забыла упомянуть, какой я обаятельный. А ещё ты не сказала... – Всё, проехали, – холодно отрезала я, заметив, куда понесло лидера, хоть и радуясь, что он повеселел, такой Эрик нравится мне больше. После пускания лотосовых фонарей мы решили вернуться в гостиницу отдохнуть, всё равно есть ещё целый день, чтоб повеселиться. Но, подходя к гостинице Тяньин, увидели на площади танцующих местных жителей. Под зажигательный бой барабанов, циня и эрхи[2], они кружились, прыгали, водили хороводы. С возвышенными лицами, на них столпились поглазеть заклинатели и заклинательницы, но никто из них не пускался в пляс. Мы с Эриком хоть и были учениками Шансяна, но к заклинателям не относились, поэтому я с радостью потащила лидера в кружащий хоровод. Лин Лань с Чжун Хао проводили нас обалдевшими глазами, Сянь Юэ закусила губу, переминаясь с ноги на ногу, но так и не решилась присоединиться. Эрик, забыв, что он танцует не на сцене, а в кругу местных горожан, вошёл в кураж, выделывая различные «па». Пользуясь тем, что большинство заинтересованно смотрели на Эрика, я подскочила к ребятам, схватив за руки Лин Ланя и Чжун Хао. – Пошлите, один раз потанцуете, ничего с вами не случится, – задористо прокричала я, утаскивая ребят танцевать. – Молния с неба не ударит. Лин Лань поморщился, кидая быстрый взгляд наверх. – Шимэй, на твоём месте я бы поостерёгся так шутить. – Расслабься, шисюн, – засмеялась я, передавая ребят в руки кружащих в хороводе девушек и побежала за Сянь Юэ. Мы веселились, танцевали, заливались смехом, глядя на неловко выплясывающих Лин Ланя с Чжун Хао. Сянь Юэ крутилась рядом с Эриком, стараясь повторять за ним все движения и смущенно краснела, когда он дотрагивался до её руки или талии, направляя. Через время, вспотев и запыхавшись, я на ноющих от усталости ногах отошла в сторону перевести дыхание. Эрик догнал меня, потащив к столу, где можно было угоститься вином. Запах пота, смешанный с конским навозом, ударил в нос, горячее дыхание обожгло кожу, вздрогнув, я обернулась... и в следующий миг на голову опустился пыльный мешок. Закричав, начала вырываться, но мне тут же заткнули рот ладонью и, грубо перехватив одной рукой за талию, куда-то потащили. Продолжая брыкаться, заехала похитителю локтем в нос, но тот, словно состоящий из стали, спокойно тащил дальше. Рядом слышалась возня и приглушённые ругательства Эрика. – Чунг хо... – последнее, что я услышала, прежде чем удар по голове вырубил меня. *** [1] Тунцзи (童乩tóngjī) – медиум общающийся с умершими (даосизм) [2] Эрху (二胡 èrhú) - китайский смычковый музыкальный инструмент с двумя металлическими струнами.Глава 23
8 января 2023 г. в 11:30
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.