∼
Войдя в оранжерею на следующий день, Розетта буквально сразу же заметила Ксавьера, который сидел рядом с тем местом, где должна была сидеть она. Девушка не могла забыть весь их последний разговор, и это заставило ее потерять большой интерес к идее сидеть рядом друг с другом в течение следующих двух часов, поэтому она заняла место Уэнсдей. Когда ее сестра все-таки появилась, она послала Розетте несколько удивленный и заинтересованный взгляд, прежде чем сесть между ней и Ксавьером, но не задала вопросов, когда начался урок. Мисс Торнхилл продолжила, рассказывая классу об одном из растений: — В то время как большинство растений вознаграждают своих опылителей сладким нектаром, многие плотоядные разновидности прибегают к сексуальным уловкам или обману. Внимание Розетты отвлеклось от мисс Торнхилл, когда она боковым зрением заметила вздрогнувшего Ксавьера, который наклонился, чтобы вытащить свой альбом для рисования из-за спины. Заметив внезапный интерес Уэнсдей к тому, что с ним не так, он, не задумываясь, солгал: — Повредил спину на фехтовании. — Орхидея вырабатывает химическое вещество, которое имитирует феромон самок насекомых, заманивая самцов. Когда растение опылено, что самцы получают в замен? — продолжала мисс Торнхилл, но Розетта едва могла сосредоточиться, поскольку ее разум повторял причину, по которой Ксавьер поморщился только что, и его причину прошлой ночью. Они были совершенно разными. Он лгал. — Ничего, — голос Бьянки вернул Розетту в реальность, даже при том что она не до конца понимала, о чем шла речь. — Как и все парни на Вороньем балу. Большинство девочек в классе разразились смехом, заставляя Торнхилл успокоить их: — Ладно, ладно, я знаю, что вы все взволнованы сегодняшним вечером, поэтому я не назначаю никакого домашнего задания, — казалось, ее слова только усилили переполох в классе. — Но мне все еще нужны добровольцы для украшения. Если кому-то интересно, приходите ко мне сюда. — Розетта, не могли бы мы… Упомянутая девушка быстро встала, пресекая попытку Ксавьера установить с ней контакт. Хотя Розетта с удовольствием позволила бы ему высказаться, у нее не было времени на его извинения прямо сейчас, не тогда, когда она увидела, как Аякс направился прямиком к дверям. Ей нужно было поговорить с ним. — Аякс, — позвала она, и когда он только заметно ускорил шаг, она поняла, что он знал, чего она хотела, поэтому ей пришлось придумать быстрый способ убедиться, что она сможет противостоять ему за то, что он бросил Энид прошлой ночью. — Мисс Торнхилл. Мы с Аяксом вызываемся добровольцами. Парень остановился прямо перед дверью, ведущей из оранжереи, и медленно обернулся, бросая на мисс Торнхилл нерешительный взгляд. Розетта лишь смущенно пожала плечами: — Извини.∼
— Ты пригласила Ксавьера на бал? Энид была бы в полном восторге, если бы Уэнсдей назвала другое имя, но это был Ксавьер, и Энид хотела, чтобы он пошел с Розеттой. Уэнсдей действительно чувствовала себя не в своей тарелке после того, как спросила его, но это была возможность поближе познакомиться с возможным серийным убийцей. Розетта поймет, говорила она себе, глядя на Энид: — Да, я только что тебе это сказала, — категорично заявила она. — А что насчет Розетты? — спросила Энид, чувствуя беспокойство при одной только мысли о том, чтобы увидеть лицо старшей Аддамс, когда кто-то расскажет ей о ее сестре и парне, который, как все знают, ей нравился. Энид просто молилась, чтобы не стать свидетельницей этой сцены. Отвернувшись от соседки и посмотрев на магазин, к которому они подошли, Уэнсдей сохраняла невозмутимое выражение лица. — Ей не нужно знать. — Кому не нужно знать, что? — девушка о которой шел разговор, внезапно появилась прямо рядом с двумя подругами, и, казалось, в более приподнятом настроении, чем демонстрировала ранее в классе. Глаза Энид расширились, чувствуя, что слова вот-вот вырвутся наружу, выплескивая всю правду на Розетту. К счастью, у Уэнсдей было больше контроля: — Энид думает, что мы станем покупать платья в этом адском апокалипсисе. — У нас уже есть платья, — напомнила Розетта, в ужасе уставившись на очень, очень розовый магазин. — Те, в которых вы приехали, не подойдут, — Энид быстро отбросила любую идею использовать старые вещи в качестве официальной одежды, и с радостной улыбкой на лице направилась ко входу в магазин, но остановилась, когда эти двое не последовали за ней. Она повернулась к ним. — Идете? Уэнсдей тупо смотрела перед собой: — У меня есть более важные дела, чем искать дурацкое платье для танцев, на которые я даже идти не хочу. Улыбка блондинки исчезла: — Но я думала, мы сблизимся. — Я пойду с тобой, — заверила Розетта, подходя ближе к радужной витрине магазина. — Но ничего не буду мерить. Мама прислала мне платье в подарок, — она постаралась умолчать, что это был скорее подарок на день рождения, оглянувшись на сестру, чтобы убедиться, что та ничего не скажет, но Уэнсдей уже была в нескольких метрах от нее, шагая по улице. Поскольку нельзя было отказаться от планов, Розетта и Энид вошли в магазин. Сказать, что Розетта чувствовала себя очень не в своей зоне комфорта, пока стояла, одетая во все черное, среди ярких и пестрых платьев, было бы самым большим преуменьшением в этом году, но Энид казалась счастливой, поэтому девушка не ныла по этому поводу. Аддамс помогала Энид, отказываясь от своих предпочтений в черном и красном, в выборе платья, которое больше всего подошло бы ее веселой подруге для вечера, который они никогда не забудут. Все это было весело, пока в тот же магазин не вошли три другие студентки Невермора, одной из которых была Йоко, близкая подруга Энид. Розетта не придавала этому значения до тех пор, пока до ее слуха не дошла тема их разговора. — Слышала, кого Уэнсдей пригласила на бал? — Нет, кого? — Мне нашептали, что Кента. — Нет, нет, она пригласила Ксавьера, и моя птичка нащебетала мне, что он выглядел очень довольным, когда согласился. Энид, которая только что любовалась собой в зеркале, разглядывая выбранное платье, повернулась к Розетте, и теперь она еще больше убедилась, что не видеть реакцию девушки было бы лучше всего. Она почти чувствовала, как ее собственное сердце разрывается от выражения лица Розетты, и она ненавидела то, что девушка ясно понимала, что Энид об этом знала. Но Аддамс ничего не сказала, ни одна буква не слетела с ее губ, когда она в спешке вышла из магазина, чтобы уйти подальше от людей. Неудачная попытка убежать от своих эмоций.∼
— Нам многое предстоит сделать до вечера! — заявила мисс Торнхилл, стоя перед парой десятков студентов, которые вызвались украшать зал. — Поэтому надеюсь, что вы готовы и приложите все усилия, чтобы сегодняшний вечер прошел великолепно. Я составила список того, что вам нужно сделать и с кем вы будете работать. Список лежит на столе. Прошло несколько часов с тех пор, как Розетта узнала о внезапном решении своей сестры и Ксавьера назначить друг другу свидание на сегодняшний вечер, но также это было всего за несколько часов до начала бала, так что позволить этому повлиять на себя было бы эгоистично, поэтому она сдержалась, решаясь посмотреть, в чем заключалась ее работа. Она намеренно заставила мисс Торнхилл свести ее с Аяксом, чтобы она могла поговорить с ним о несостоявшемся свидании. Если бы кто-нибудь, кроме Розетты, услышал причину его неявки, они бы рассмеялись ему в лицо, но девушка проявила только сочувствие и разочарование из-за того, что он не объяснил это Энид. Розетта не была уверена, что она должна была делать после того, как узнала правду, рассказать все Энид или дать совет Аяксу поговорить с ней самому, собраться с духом и пригласить ее на бал? Она остановила свой выбор на последнем. — Уже слишком поздно. Она, наверное, ненавидит меня, — ответил он, и вот тут Розетта подвела черту под его трусостью, потому что, если ей и Ксавьеру не суждено было пойти на танцы вместе, она собиралась убедиться, что Аякс хотя бы попытался пригласить Энид. Она быстро схватила серебряную гирлянду, которую он держал, заставляя его сосредоточиться на ней: — Что случилось с мальчиками этого поколения? Когда мой отец хотел пригласить маму на танец, он сделал это со всей своей уверенностью. И не смотря на то, чего бы ты там не боялся и не переживал, выброси это со скалы и пригласи Энид на свидание, потому что я знаю, что она тебе нравится, а ты нравишься ей. Вот если ты не скажешь ей причину, по которой не пришел, тогда она возненавидит тебя. Так что помирись с ней, пока действительно не стало поздно. Ее внезапный, длинный монолог заставил его прекратить попытки забрать у нее гирлянду. Он пристально смотрел на нее секунду, пока, наконец, не заметил, сколько силы она придала своему заявлению, ее грудь вздымалась, но глаза смотрели прямо сквозь него, и когда он повернулся, то смог увидеть, что вызвало эмоции в ее взгляде. В зал вошел сам Ксавьер, и он выглядел почти таким же эмоциональным, как и она. Розетта ненавидела это чувство. Вот она здесь, пытается заставить Аякса наладить отношения с Энид, а сама позволяет своим эмоциям решать все за себя. Она ненавидела это. Она чувствовала себя жалкой. — Извини, — она быстро сунула гирлянду обратно в руки своего друга, прежде чем убежала. Если ей нужно было выплеснуть свои эмоции, она, черт возьми, точно не собиралась устраивать целую сцену перед всеми. Вот почему она высоко подняла голову, улыбнулась и сказала мисс Торнхилл, что просто идет в уборную. Переводя взгляд с Ксавьера на то место, где раньше стояла Розетта, Аякс передал гирлянду случайному ученику, который стоял ближе всех к нему, а затем пошел за Розеттой.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.