ID работы: 12926890

Я, Минато?

Гет
R
Завершён
111
автор
Размер:
137 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
111 Нравится 106 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 18: Первая миссия ранга С. Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Утро... Оно было прекрасным. Ты просыпаешься на мягкой кровати, в окно светят первые лучики солнца, птички поют на улице, а с кухни идёт такой вкусный запах, что и слюной захлебнуться не стыдно. Прекрасное утро, обещающее перейти в не менее прекрасный день. Поднявшись с кровати я направился в ванну и привёл себя в порядок: умылся, почистил зубы, расчесал свои волосы, которые были уже достаточно длинными и от обнимашек с фигуристой лисой на маленькой кроватке превратились в гнездо для птиц. Дальше мой путь лежал на кухню и оказавшись там, я увидел то, что источало этот запах, это был... Мисо суп вроде бы, не особо я в японской кухне разбираюсь, но вроде бы он, но пах он чертовски вкусно. Готовила его моя дорогая сожительница, стоя за плитой. Что меня больше удивило, так это её внешний вид, она была похожа на нашу типичную 18-летнию девушку, которая только-только от родителей съехала: волосы слегка растрёпаны, а из одежды только нижнее бельё и длинная футболка, из под которой выглядывали шикарные хвосты. Интересно даже, откуда она о таком прознала, за чтением памяти она замечена не была, а в прочем, мне-то какая разница? Лучше я просто сяду и поем, вот это по нашему! Когда она закончила готовку и разложила нам по порции - мы тут же начали разговаривать и постепенно поедать эту наивкуснейшую еду: -Как спалось? -Могло быть и лучше, кровать была до ужасного маленькой, хвосты было деть некуда! Пришлось им поработать одеялом для тебя. -Хе-хе, что поделать, какую комнатку дали, в такой жить и приходиться. -Оно и видно, но ничего страшного, на миссии походишь, денег накопишь и заживём в нормальном доме. -Мечтать не вредно. Чтобы даже на самый простой, но просторный домик накопить мне минимум нужно в одиночку выполнить 5 миссий S ранга и то не факт, что хватит. -Да прям уж таки, ты преувеличиваешь! -Возможно, я всё равно примерно накидал, там +- 1 миссия, так что ничего страшного. -Всё с тобой ясно, как тебе суп кстати? -Знаешь, вот если бы не знал, что это ты готовила я бы не удивился тому, что он вкусный, но вот зная, что его готовила ты мне прям интересно, почему ты сразу не сказала, что умеешь готовить? -Эээ... Ну, забыла просто, не первую сотню лет живу всё таки, забываю некоторые детали уточнять. -Понятненько. На этом моменте Курама меня остановила и сказала, что чувствую чакру моих сокомандников, так что ей пора обратно в печать. Быстро положив посуду в раковину, я направился открывать дверь, так как моя не побоюсь этого слова любимая лисица спряталась от нежелательных взглядов. Открыв дверь, я, что не удивительно увидел Фугаку и Кушину. Слово взял Фугаку: - Привет! Сегодня, мы будем брать миссию, так что давай, собирайся, надеюсь ты восполнил силы? - поприветствовал и сообщил мне Фугаку, после чего озаботился мои здоровьем, что мне польстило, честно говоря. -Привет! Да, сейчас буду, - ответил я и прикрыл дверь, после чего мотнулся в спальню, где переоделся и направился обратно к двери. -Всё, можем идти, - выходя из квартирки сказал я и закрыл за собой дверь на ключ, после чего мы всем составом пошли в резиденцию, где нас ждал сенсей. В резиденции мы встретили сенсея, как и ожидалось, после чего пошли к Хокаге. Поднявшись на нужный этаж, мы двинулись к нужной двери, правда, это было слегка трудно... Работники и работницы резиденции бегали с бумагами от кабинета к кабинету, да и к самому кабинету Хокаге была очередь из команд. В том числе там была команда Орочимару, которая была через команду от нас, с которо мы перекинулись парочкой фраз и продолжили ожидание. Эта суматоха мне очень не нравилась, мне с рождения не нравиться места скопления людей, всегда есть чувство нехватки воздуха даже при самой хорошей вентиляции помещения. Отстояв в этом аду, мы зашли в кабинет и предстали перед Хокаге. Поклонившись нему, мы стали ждать, какую же миссию он нам даст. На наше удивление это была миссия ранга С, а учитывая, что мы "выполнили" только 1 миссию ранга D, это вдвойне удивительно. Я даже решился на вопрос по этому поводу и Мадара мне ответил так: "Я не вижу смысла вашей команде сидеть на миссиях ранга D и дальше, так как я прекрасно знаком со всеми вами и вашими навыками и мне очевидно, что миссии ранга D вам уже не нужны, ведь их главная задача - это научить генинов командной работе, у вас с этим проблем нет". Что касаемо миссии, то на бумаге там было всё предельно просто. Есть заказчик, наша задача доставить его караван в страну травы и успешно вернуться обратно, всё. Помниться мне, миссия в стране волн тоже обещала быть простой, но оказалась... В прочем, у нас тут не страна волн и я не Наруто, а его батька Минато, если судить так. Думаю, проблем не будет, по крайне мере мне хочется в это верить. Взяв миссию, мы пошли знакомиться с заказчиком. Заказчиком оказался дедок лет 55 со своим сыном, которому на вид было лет 20. Дедок был не примечательным, лысый, с седыми волосами там, где они были и морщинистой кожей, его сын в этом плане был интереснее. Короткие чёрные волосы, карие глаза, острое лицо, заострённый нос и как гвоздь программы огромный шрам поперёк лица. Где ж его так потрепало? Не похож он на шиноби всё таки... Ладно, в пути поинтересуюсь. Знакомство прошло хорошо, они оказались хорошими и добрыми людьми, которые были очень дружелюбны к нам. После знакомства наш сенсей начал обсуждать детали миссии. По итогу обсуждений наша миссия начнётся завтра в это же время, а нам нужно будет доставить в траву караван деда, а его сын останется в Конохе, так как нам нужно сопроводить не просто деда с караваном, но ещё и потом вернуться с дедом обратно в Коноху. В траве после прибытия каравана сам дед какое-то время нужен, поэтому мы сопровождаем и его. Попрощавшись с дедком и его сыном мы направились, кто куда, миссия всё равно только завтра, можно и заняться своими делами.
Примечания:
111 Нравится 106 Отзывы 48 В сборник Скачать
Отзывы (106)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.