Часть 1
13 февраля 2023 г. в 13:07
Северный предел, харчевня на окраине Керна, незадолго до Кануна зимы
Просторный зал, отделанный светлым деревом, уютно трещит камин, на жаровне готовится ароматная курица по-сычуаньски. На улице свистит ветер. Открывается дверь, заходит по уши заметенный снегом Таджо Шахрейн.
Шах: - Премерзкая погода, право слово!
Трактирщик! Эта курица готова?
Трактирщик: - Вот-вот поспеет!
Шах: - Что ж, подай пока горячий сидр.
Дверь снова открывается, входит Иссихар Дан, брезгливо отряхивая снег с плаща.
Дан (холодно изгибая бровь): - Так вот чья кляча там, у коновязи!
Таджо Шахрейн.... Приветствую вас, сир.
И вас сюда загнал мороз и бездорожье?
Вы пьете сидр? Я выпил бы того же.
Шах (язвительно): - Мне думалось, мороз вам по нутру.
Что привело вас в эту стылую дыру?
Неужто интерес к известной нам персоне?
Дан: - Вот к той, что там исходит паром на жаровне? Не отказался б с нею породниться.
Шах: - О, так теперь мы говорим об этой птице?
Дан: - О птице? Да. Трактирщик! Подавай ее сюда!
Трактирщик: - Извиняюсь, господа,
Но курица того... Одна всего. Ума не приложу, как быть, признаюсь честно.
Быть может... поделить?
Дан (холодно): - Да будет вам известно -
Род Дан не делится едой.
Шах: - Я - претендую! Я имею больше прав,
Себя служенью посвятивший с детства,
Чем недоучка и повеса молодой.
К тому же, отлученный от наследства.
Дан: - Наследства - не ума!
Кто разумом не слаб, тот в краткий срок любой прославит род.
Не то что вечный раб, на коем клятв - как блох на псе приблудном.
Не мастер, не творец, увы - всего лишь инструмент. Извольте уступить.
Шах: - Да разве вы
Способны оценить, пресыщен сластью Юга,
Всю тонкость кухни Севера, мой брат?
Дан: - Способен. Вкус, ее, пожалуй, простоват,
И несколько груба подача,
Зато гарнир богат!
Шах (с сарказмом): - Конечно, как иначе! В любимцы Немеса достойный кандидат,
Скользя в тени и избегая света,
Гребете под себя и то, и это, стараясь кольцами объять и задушить.
Дан (иронично козыряя двумя пальцами): - А также при себе отменный свежий яд
Всегда имею. Вот, извольте убедиться.
Мы все еще о птице?
Шах (с досадой): - Да! О птице!
И коли брат ваш к яду так привык,
Готов вам уступить ее язык.
Могу поспорить - он остер, как чистый перец,
Но вам, смотрю, пикантность по нутру.
А хм... тушку целиком себе беру!
Дан: - Вы истинный имперец, прямой, как палка.
Слабость ваша в том,
Что трепетный подход вам не знаком.
Вам подавай всего и сразу!
Готовы жертве голову сорвать, вцепиться в горло, растоптать, сломать...
И ладно б сам - а то ведь по приказу!
А с этой птичкой лучше б было
Зайти издалека...
Шах (язвительно): - Не сомневаюсь - с тыла!
Такой подход привычней вам?
Дан (не обратив внимания, продолжает задумчиво): - Я б начал с крылышка.
Поднес его к губам...
Шах (перебивает снова): - Напоминаю, что у вас
На Юге был подобный шанс.
И ваш пассаж с крылом она не оценила.
Дан (гневно вскакивает): - Однако! Что за гнусные намеки?
Мы все еще о птице говорим?
Быть может, бросим эти экивоки?
Шах (досадливо взмахнув рукой): - Да подождите вы!
Я чую дым...
Оба сира в один голос, обращаясь к трактирщику:
- Любезнейший! В чем дело?
Трактирщик: - Великий! Курица сгорела!!!