Сириус воспитывает свою мать с неожиданным обратным эффектом, разговоры Снейпа и Гарри становятся все содержательней, а секретная миссия НИИЧАВО прибывает в Лондон.
— Здравствуйте, матушка. — Выродок! — Зачем так грубо? Я все же ваш сын. — Будь проклят тот час, когда я родила… — Силенцио! Придется вам меня выслушать, хотите вы этого или нет, матушка. Вальбурга заткнулась, но продолжала сверлить тяжелым взглядом непутевого сына. — Хоть вы и жили последние годы своей жизни, источая лишь злобу, но я помню те времена, когда вами руководили более здравые чувства и эмоции. Поэтому включите мозги, или что там у вас от них осталось, и выслушайте меня. Сегодня я получил известие, что мне осталось жить около месяца. Точнее, тридцать два дня. На лице Вальбурги расцвела улыбка. — Что вы цветете, как майская роза, мама? Я просил мозги включить, а не мстительность вашу чокнутую. Вы слушайте дальше. Я решил написать завещание в пользу некоего Гарри Поттера. Сына Лили и Джеймса. Помните таких? Старуха побагровела от гнева. — Вижу, что с памятью у вас все в порядке. Слушайте дальше. Ни Белле и Нарциссе при таком раскладе ничего не достанется, кроме как от мертвого гоблина уши. Все имущество попадет в руки Поттера, который женится на маглорожденной Грейнджер и начнет писать совершенно новую страницу истории темного рода семейства Блэк! Неимоверным усилием Вальбурге удалось освободиться от заклятия немоты, и она разразилась руганью в адрес своего свихнувшегося сына. Сириус с довольной улыбкой выстоял под ушатами грязи, которой поливал его отпечаток души мамаши, и когда она иссякла, как ни в чем не бывало, спросил: — Мамуля, у вас все? Тогда слушайте дальше. Можно не сомневаться, что Поттер и его супруга продадут этот дом с аукциона. Лестрейнджи уже давно банкроты, спустившие свое состояние в угоду Лорда, а Люциус не даст ни гроша на спасение конкурирующего рода. Андромеда вообще не захочет иметь с этим домом ничего общего. Вы улавливаете? Как только сменится собственник, ваше заклятие Вечного приклеивания рассеется. И все. Вам конец. Остаток своих дней вы проведете на магловской помойке, с ужасом наблюдая, как крысы растаскивают на нитки прогнивший холст вашего портрета. И не найдется ни единой души на этом свете, которая бы вам посочувствовала, не говоря уж о помощи. В лице Вальбурги промелькнул ужас, что сделало ее лицо несколько человечнее. — Чего ты хочешь от меня? — прошипела она злобно. — Благоразумия. Да-да. Только благоразумия, которого вам так не хватало в последние годы жизни и все время после ее окончания. Вальбурга насупилась, вытащила откуда-то из-за края рамы кресло и уселась в него, мрачно глядя на сына. — О-о? У вас там все удобства? Не знал. — Ты много чего не знал, Сириус, — сухо заметила мать. В ее руках неизвестно откуда появилось вязание. Сириус с недоумением посмотрел на спицы в руках матери и недоверчиво улыбнулся. — Плетете коврик из волос Горгоны, матушка? — Это кашне твоего отца… — Он носил кашне? — с изумлением спросил Сириус. — Нет. Он хотел, но я не успела. Он умер раньше. Кстати, если ты так осведомлен о своей безвременной кончине, то не расскажешь ли мне, кто тебя прикончит? — Беллатриса. — Сучка безумная! — почти спокойно констатировала Вальбурга. — Это же прямой путь к потере рода! Лорды приходят и уходят, а Блэки остаются здравствовать во веки веков! — Аминь! Мама, вы умнеете на глазах. Вашу сегодняшнюю рассудительность, да на пятнадцать бы лет пораньше! — Сын мой! Ты бы видел себя пятнадцать лет тому назад. Большего идиота и ублюдка и представить было невозможно. — К-хм. Взаимно, мамочка. Ты тоже умом не блистала, когда выгнала меня из-за того, что я захотел пожить у друзей месяцок. — Сириус, ты дурак! Даже если отвлечься от проблем чистоты рода, которой пренебрег твой дружок Поттер, то твое желание провести с ними их медовый месяц было более чем странным! Свечку хотелось подержать? Вальбурга противно рассмеялась. — Э-э-э-э… мама, что вы несете? — Дурачок, думаешь, я не знала, что ты в то время был еще девственником? — Мама! — Думаешь, я не знаю, что ты и по сей день девственник? Если не считать за сексуальный опыт рукоблудство в Азкабане и траханье дворняжек в анимагическом виде! Сириус в бешенстве вскочил. — Ну, это уже слишком! — Сядь! Это мой долг, знать о своем сыне все. Я выжгла тебя с родового древа, но не из своего сердца, Сириус. — Дементор бы вас побрал, мама, с вашей заботой, — прошипел Сириус, остывая. — Рассказывай все с самого начала и подробно. Я хочу услышать еще раз. — Еще раз? — Неужели ты думаешь, что твои жалкие заклинания могут помешать мне знать все, что происходит в этом доме? Я слышала твой разговор с младшим Поттером, но мне нужно понять, как ты сам ко всему этому относишься. Рассказывай, сын мой… * * * Гарри, подсвечивая себе палочкой, вылез из нижнего подтрибунного помещения, выглянул из-за опоры колец и осмотрелся по сторонам. Где-то здесь его должен был ожидать Снейп. Или засада. Удивительная покладистость зельевара не давала Гарри покоя. Что это вдруг Снейп сменил гнев на милость, да еще и согласился обучать его мощному заклинанию? Все это очень смахивало на ловушку. Знать бы, в чем она заключается? Самым примитивным было предположение, что его просто хотят похитить и отправить к Темному Лорду на расправу. А что? Вполне правдоподобно. Поттер в очередной раз нарушил школьные правила, приперся на стадион, за каким-то красным колпаком, и пропал без вести. Просто. Изящно. Экономично. В глубине души Гарри понимал, что обман в исполнении Снейпа, если он имеет место быть, наверняка будет более изощренным, чем такой примитив, но память о портале-кубке Огня была еще слишком свежа в памяти, чтобы сбрасывать со счетов эту возможность. — Вы долго собираетесь сидеть в своем укрытии, Поттер? Я просил ждать меня, а не прятаться по углам. Гарри вылез, от души чертыхаясь про себя. Ну почему эта сволочь постоянно берет над ним верх? — Соблюдаете осторожность? Похвально. Но если вы так опасались подвоха с моей стороны, то самым разумным было бы вообще не приходить сюда. Или сообщить о нашем занятии директору. Снейп взмахнул палочкой. На угловых колоннах стадиона зажглись малые светильники. Гарри приблизился к Снейпу и спрятал палочку в карман мантии. — Вы сказали мне придти сюда, и я пришел. Я привык выполнять свои обещания и соблюдать договоренности. — Я тоже. Взгляды студента и профессора скрестились. Гарри бесстрашно смотрел в черные зрачки сильнейшего легилимента, а тот со спокойной печалью рассматривал зеленые глазищи гриффиндорца, даже не пытаясь применить свое нескромное колдовство. — М-да. Поразительное сходство, — вздохнул Снейп. Гарри понял, что тот имеет в виду, но решил не подавать вида. — Приступим, Поттер. От вас потребуется совсем немногое. — Очистить сознание? — с ядом в голосе осведомился юный маг. В его памяти были еще свежи занятия по окклюменции. — Я понимаю вашу иронию, Поттер, но уверен, что вашу способность к ментальному сопротивлению подавил Темный Лорд. — Вы называете его, как Пожиратель. — Это лучше, чем общепринятая уклончиво-трусливая формулировка, не находите? Гарри промолчал. — Итак, единственное, что от вас потребуется это концентрация. Ваша задача сосредоточиться на ощущении левитации, а я ментально закреплю это состояние в вашем сознании. Пара занятий и вы полетите самостоятельно. Поттер был озадачен. — Разве так бывает? Какое-то странное обучение. — Оно несколько необычно для вашего возраста, но сама методика известна сотни лет и широко используется при специальной подготовке магов некоторых специальностей. — Авроров, например? Снейп пожевал губами, разглядывая парня. — Меня весьма удивило ваше прошлогоднее желание войти в ряды этого пушечного мяса. Уж кому-кому, а вам надо всегда оставаться только на своей стороне. Иначе вас быстро приберут к рукам, те, кто ниже вас по магическим талантам, но хитрее и сообразительнее. Однако мы отвлеклись. Выходите на середину поля к стартовому кругу. Палочку можете не вынимать. Для этого занятия она не потребуется. У Гарри на языке вертелось несколько язвительных ответов и новых вопросов, но он сдержался и молча направился к указанному месту. Снейп отметил про себя эту несвойственную для Поттера сдержанность. Контакт медленно, но верно налаживался. Скоро можно будет попытаться внушить ему несколько здравых мыслей. Хотя еще лучше, если бы это исходило от кого-то из его друзей. Однако рассчитывать на кретина Уизли и выскочку Грейнджер не приходится. Впрочем, надо подумать… * * * POV Привалова. Кристобаль Хозевич слез с тандема и, брезгливо кривя губы, огляделся по сторонам. — Слезайте, идальго. Мы на месте. Наш мотоциклетный тандем немедленно заглох, даже не дожидаясь, пока я поверну ключ зажигания. Этот аппарат был новой разработкой Луи Седлового в соавторстве с Кристобалем Хозеевичем и Саваофом Бааловичем. Последние, впрочем, всячески открещивались от оного, намекая, что им заниматься подобными вульгарными прикладными задачками, вроде как и не к лицу. Но Седловой был непреклонен до такой степени, что у него даже уменьшилась скорость роста волос на ушах. Что было положительно воспринято корифеями НИИЧАВО и большей частью магистров. Я огляделся по сторонам. Мы находились в полуподвальном помещении, тесно заставленном бричками, двуколками, каретами и портшезами. Мне показалось даже, что в самом углу я рассмотрел миниатюрный паровоз на деревянных колесах, но Хунта начал меня торопить и осмотреть, как следует, не удалось. — Идите за мной, идальго. — А чемоданы? — Здесь есть прислуга. Капстрана, как-никак. Я пошел за мэтром, оглядываясь на ходу. В самый последний момент мне удалось рассмотреть, как рядом с нашей машиной материализовалось два существа, весьма напоминающие домовых по размерам, но с огромными ушами и глазами. Схватив наши вещи, они с громким хлопком исчезли. Поднявшись по винтовой лестнице, ступени которой страшно скрипели под ногами, мы оказались в небольшом зале с большим прилавком, несоразмерно высокими табуретками и несколькими столиками. В зале не было ни души. Хунта негромко кашлянул. Тут же заскрипели шаги, неприметная дверца за прилавком распахнулась, и оттуда показался пожилой мужчина. — Здравствуй, Том. — О-о! Кого я вижу! Кристо, какими судьбами? На симпозиум? Мужчина говорил на английском языке. Я уже думал, что Хунта обратится ко мне за переводом, но не тут-то было. — Нет, Том. Я со специальной миссией. Говорил Хунта на русском, но абориген явно понял его и с улыбкой кивнул головой. Я догадался, что мэтр использует какой-то магический транслятор, недоступный мне из-за отсутствия магических знаний. Значит, мое знание английского должно обслуживать только меня. Я вздохнул с облегчением. Не желательно позориться перед магами, а уж перед Кристобалем Хозевичем и подавно. — Позволь представить тебе моего спутника — Алехандро Привалов. — Можно просто Саша, — выдавил я из себя специально заготовленную и в муках переведенную фразу. — О! Мистер Саша! Вэлкам! Кристо, вы устали с дороги? Небось тряслись всю дорогу на двуколке ЕвроДжерри? — Нет, мы на своем транспорте, Том. И я очень рассчитываю на твою скромность. — Ох, ты дементор! Вы прибыли нелегально? Без магической визы? На Тома было жалко смотреть. Хунта немедленно подхватил его под руку и увлек в дальний угол, где они забубнили на два голоса. Хунта строчил своей испанской неразборчивой скороговоркой, а Том время от времени прерывал его странными восклицаниями. Я еще раз осмотрелся по сторонам. Странная смесь из интерьера сельского магазина и столовой все больше и больше нравилась мне. В уме мелькали странные ассоциации. Дикий запад, салун и тут вхожу я с револьвером в кожаной кобуре на правом боку. Ну прямо вестерн, как в кино про индейцев! — А авроры-то? Авроры! — вдруг взревел в углу Том. Я вздрогнул. Единственная известная мне «Аврора» стояла в Ленинграде на вечном приколе, как памятник революции. У меня появилось опасение, что ее рассматривают, как возможный объект для торга по похищенной машине Седлового. Надо как-то деликатно высказать Хунте, что это уже перебор. Мэтр продолжал стрекотать в ухо Тому. Судя по всему, хозяину салуна его речь категорически не нравилась. Он кривил губы и пытался вырваться, но Хунта держал его крепко. Я зевнул. Не спал уже больше суток. Все обновлял в памяти свой кандидатский минимум по инглишу, черт бы его побрал. Да Статут о Секретности все мозги затуманил своими идиотскими формулировками. И какие же упертые ребята его написали, посмотреть бы на них. — А Пожиратели если прознают? Меня просто сожрут за пару дней! — новый вопль Тома поверг меня в легкую панику. Это он своих клиентов пожирателями назвал? Странное определение. Больше для людоедов подходит, чем для мирных посетителей. Я с опаской посмотрел на входную дверь в салун. Вдруг сейчас войдет какой-нибудь Пожиратель, уставит на меня указательный палец и заорет: «А ну-ка Том, поджарь мне на вертеле вот этого!» Я невольно сделал пару шагов в сторону могучего Хунты, но вовремя устыдился. Средневековье средневековьем, но людоедство это уже перебор. — Ладно, — сдался в углу Том, — помогу вам. Так и быть. При этих словах он спрятал в карман своей накидки подозрительно звякнувший мешочек. — Вот вам ключи от номеров. Сейчас тут у нас глубокая ночь. Утром откроется банк «Гринготтс» и я постараюсь познакомить вас с одним магом. Он там Ликвидатором работает. Час от часу не легче. Ликвидатор, блин! Это наемный убийца, что ли? Как в зарубежных детективах, прямо. Эркюль Пуаро с Агатой Кристи пополам. А зачем нам ликвидатор? Хунта решил действовать методом индивидуального террора? Но это же не наш метод! Его все съезды осудили! — Возможно, он согласится познакомить вас с одним весьма влиятельным магом нашей страны. — Кто этот маг? — Директор школы. Я почувствовал, что последние целые шарики в моей голове уверенно заскакивают за последние ролики. Ничего себе средневековье? Бармены из салуна обслуживают людоедов, берут взятки и дружат с наемными убийцами, а самым влиятельным человеком в стране считается некто преподающий детишкам. Вот уж попали, так попали! — Э-э-э, Алехандро, пойдемте наверх. Вам надо отдохнуть, — смиловистился надо мной Хунта. — Нам не удалось толком поговорить в дороге, но утром обещаю вам краткую лекцию по особенностям здешнего мира. — Мистер Саша, — встрял хозяин салуна, — прошу в эту дверь. И не надо выходить из номера. Маглы нечастые гости в «Дырявом котле» и у вас могут быть э-э-э… неприятности. «Не ходите туда, Уорлмор, вас убьют!» — всплыло в памяти из какой-то английской мелодрамы. Я тупо покивал и с тяжелой головой поплелся вслед за Хунтой…Глава 6
27 ноября 2022 г. в 21:00