ID работы: 12859370

It's beginning to look a lot like Christmas

Гет
PG-13
Завершён
76
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Underneath the Tree

Настройки текста
23 декабря 2001 года You're all that I need Underneath the tree Снег падает не переставая, роняя крупные хлопья на крыши и опутывая оживлённые улицы белёсым туманом. Хогсмид выглядит донельзя красиво в лучах заходящего солнца, что искрится в каждом окошке нестройного ряда магазинчиков. Это, пожалуй, худший день из всех, что можно было выбрать для пешей прогулки, однако центральная торговая улочка волшебной деревушки полна народу, а добрая половина студентов Хогвартса собралась в "Трёх метлах". Именно по этой причине семенившая под усиливающимся снегопадом юная волшебница не стала даже пытаться попасть в кафе, бросив короткий взгляд на разномастную толпу, толпящуюся под окнами в ожидании. К тому же, посиделки с друзьями не являлись её целью сегодня. Помимо того, что никого из этих самых друзей с ней не было, у девушки не было настроения для шумной компании. Несмотря на ожидания многих преподавателей, Гермиона Грейнджер не стала возвращаться в школу после окончания войны, предпочтя дополнительному году обучения месяц напряжённых занятий и экзамены экстерном. С тех пор прошло три с лишним года, но мисс Грейнджер часто заглядывала в родную школу повидать старых профессоров и новоявленного преподавателя Невилла Лонгботтома, с недавних пор получившего постоянную должность в Хогвартсе. Парень был полон сомнений, когда получил письмо с просьбой о встрече от профессора Спраут, находившейся в поисках преемника. Одной недели практики оказалось достаточно, чтобы он осознал своё призвание. Гермиону это искренне радовало, поскольку энтузиазму и знаниям Невилла в области травологии не было равных. Причиной сегодняшнего визита являлась очередная встреча с однокурсником, к тому же, мисс Грейнджер ещё три недели назад обещала передать ему посылку от Чарли Уизли. После непродолжительной беседы и обещания увидеться на выходных, гриффиндорка, наконец, покинула замок, решив прогуляться до находившейся неподалёку деревушки. Несмотря на всё её рвение и энтузиазм, темп жизни в Лондоне иногда утомлял. Она скучала по тому спокойствию, что хранили в себе стены старинного замка и узкие улочки провинциальной деревушки. Спешить было некуда, поскольку сегодня был выходной день, а до Рождества оставалось меньше двух дней. На работе делать было совершенно нечего, дома - тем более, потому как новоявленная миссис Поттер четвертовала бы её, попробуй Гермиона не присоединиться к её первому Рождеству в качестве хозяйки Гриммо 12. Встряхнув кудряшками и проведя пальцами по ресницам, чтобы смахнуть снежинки, Гермиона оглянулась, лишь теперь замечая, что ноги привели её аккурат к новому филиалу Всевозможных Волшебных Вредилок. Близнецы Уизли отпраздновали его открытие в преддверии праздников, потому ей ещё не доводилось здесь бывать. Немного поразмыслив, девушка пришла к выводу, что было бы грубо не зайти внутрь, раз уж она здесь оказалась. К тому же, один из братьев мог быть здесь, и увидеть её, безразлично проходящую мимо, что было бы не очень вежливо, учитывая многолетнюю дружбу. И нет, мисс Грейнджер не намерена сознаваться, кого именно хотела бы застать. В этом не было совершенно никакого смысла, да и к тому же, слишком уж давно они знали друг друга. Кивнув самой себе, девушка взбежала по широким каменным ступеням, что вели к разноцветным анимированным дверям. По высоким витражным стёклам дверей носились миниатюрные Санта-Клаусы и кидавшиеся снежками олени, время от времени снежки вылетали за пределы рамы, попадая в счастливо улыбающихся непосед по обе стороны от стёкол. Увернувшись от вылетевшего её направлении снежка, Гермиона покачала головой, восхищаясь креативности молодых волшебников. Сам магазинчик встречает её даже большим ажиотажем, чем столпотворение, наблюдавшееся под окнами "Трёх мётел". Очевидно, она прогадала с выводом о самом оживлённом заведении Хогсмида. Казалось, даже в Хогвартсе не было такого количества детей. К тому же, малышам, оголтело носившимся между рядами, явно не было даже десяти лет. Расставленные вдоль и поперёк стеллажи и витрины так и ломились от всевозможных товаров - как розыгрышей, так и вполне серьёзных. Скользнув взглядом по всему помещению, но не заметив ни единой рыжей макушки, Гермиона решает всё же прогуляться вдоль рядов. Исключительно из праздного любопытства и откровенного нежелания возвращаться домой. И потом, если ей хотелось найти хоть что-то, что настроило бы её на рождественский лад, лучшего места было не сыскать. Из всего семейства Уизли, именно близнецы ассоциировались у неё с праздниками. И дело было не столько в фейерверках и шутихах, сколько в той атмосфере, что умели создавать лишь они. Ни место, ни даже ситуация не имели значения, если в компании появлялся общеизвестный тандем Уизли и Уизли. Гермиона не знала, в какой момент её внимание вдруг сосредоточилось на одном из них, но перемена была ощутимой и, в некоторой степени, опасной. Она не знала, успел ли он что-то заметить, но подобная перспектива представлялась ей катастрофой вселенского масштаба. Она не волновалась о том, как мог отреагировать Рон, поскольку их дружба претерпела испытание временем и войной. К тому же, парень был счастлив в отношениях с Габриэль Делакур уже почти год. Дело было скорее в самом Фреде и в его, как полагала мисс Грейнджер, исключительно дружеском отношении к ней. В конечном счёте, она выросла у него на глазах и оставалась подружкой младших брата и сестры, а потому автоматически не могла рассматриваться в иных качествах. Не то чтобы он был значительно старше, но инстинкт старшего брата периодически давал о себе знать, стоило девушке упомянуть о какой-нибудь встрече. Джордж, да и Джиневра тоже, часто дразнили его за расспросы о том или ином свидании, но парень лишь отмахивался, оправдывая своё чрезмерное внимание нежеланием дать подругу в обиду. Зазевавшаяся гриффиндорка оказалась затянута в течение бесконтрольной толпы детей всех возрастов и пронеслась мимо стеллажей с хлопушками и фейерверками, едва успевая скользить взглядом по красочным упаковкам тематических подарков, подготовленных специально для рождественской распродажи. После третьего поворота она почувствовала, как уносящая её орава вновь меняет направление, и поспешила скользнуть в сторону, вырвавшись из потока восторженных покупателей. Соседний отдел оказывается не менее оживлённым, хоть и иного рода клиентами. Любовные зелья и косметические средства совершенно не интересуют мальчишек и девочек помладше, потому посетители здесь в основном со старших курсов. Некоторых из них Гермиона смутно узнаёт, но предпочитает не подавать виду, оставив группку в покое и отворачиваясь к стеллажу, дабы скрыть невольную улыбку. Взгляд невольно натыкается на безбожно розовый ряд склянок с амортенцией и глазными каплями "Любовь слепа". Гермионе не удаётся сдержать смешок, креативность названий, которые выбирают братья, поражает и веселит одновременно. Стоит признать, это отличный маркетинговый ход, потому как она приподнимает одну из склянок, внешне походящих на цветочный бутон и обладающих приторно сладким запахом. Она морщит нос, мысленно заключая, что этот отдел воплощал бы рай в представлении Амбридж, если б здесь ещё можно было сжигать детей. Несмотря на подступающую тошноту, она продолжает разглядывать пузырьки, увлечённая шуточными названиями и не столь приятными запахами. Заинтересовавшись действием зелья "Ведьма его мечты", девушка подносит пузырёк ближе, пытаясь разглядеть выведенный мелким шрифтом состав, при этом зажимая нос, а потому не сразу замечает подошедшего сзади юношу, что с интересом наблюдает за её манипуляциями. - Интересно, и зачем бы тебе это понадобилось? - от неожиданности Гермиона подпрыгивает на месте, пробубнив под нос что-то о невежливых гриффиндорцах, и разворачивается, натыкаясь на весёлую усмешку старшего (судя по нахальной физиономии, растянувшейся в довольном выражении) близнеца. И почему она каждый раз попадается именно при нём? - Не поверишь, - слова вылетают сами собой, а тщательно сдерживаемая улыбка тянет за уголки губ. Ей внезапно (полгода как внезапно, ага) хочется узнать, чем пахнет для него амортенция. Учитывая, как много они её варят, он, должно быть, уже ненавидит эти ароматы. Или любит их достаточно, чтобы жить в этом каждый день. - Тебе хочу подлить. Парень усмехается, качая головой и прикусывая щёку изнутри, чтобы не рассмеяться. Если у него и были малейшие надежды на то, что самая умная ведьма из всех, что он знает, обо всём догадывается, они рассыпались подобно радужному конфетти. Боже, Грейнджер, раскрой глаза! Он протягивает руку, намереваясь забрать флакон из её пальцев, и тянет с лукавой улыбкой: - Незачем, - Гермиона делает пару шагов назад, отводя зажатый в ладони пузырёк за спину. Фред продолжает наступать, вынуждая её пятиться, но замечает, что непутёвая староста его любимого факультета вот-вот налетит на неосторожно оставленные на полу коробки. Обхватив её предплечье, он тянет её в сторону, увлекая в укромный уголок за щедро припорошенной искусственным снегом елью. Раскидистое дерево доходит до самого потолка и практически перекрывает собой проход, ведущий в заднюю часть магазина. На счастье Грейнджер, эта часть помещения не только менее посещаема, но и хуже освещена, что помогает хоть как-то скрыть обжигающий щёки румянец. Слишком уж здесь жарко, особенно после той бури, что бушует за окном. И это абсолютно точно единственная причина подобной реакции. - Я шучу, конечно же, - близнец кивает, совершенно не вслушиваясь. Гермионе удаётся проследить за его взглядом аккурат в тот момент, когда Фред предпринимает новую попытку добраться до зелья. Она поднимает руку над головой, но юный маг лишь насмешливо приподнимает бровь, обхватывая её ладонь вместе со сжатым в ней пузырьком. - Я не стала бы так поступать. Ни с кем. Её голос словно раздаётся издалека, заставая её же саму врасплох. Ей нет нужды оправдываться, но бессмысленные объяснения сами слетают с губ. Фред никак не реагирует, продолжая внимательно наблюдать за её пылающим лицом. Его мысли разбегаются в поиске слов, но не находя ничего дельного, собираются обратно в несуразную кучку. Это безголовое существо, в которое его угораздило втрескаться, категорически неспособно ничего разглядеть, если только оно не стукнется ей в лоб, потому израсходовавшему запас терпения гриффиндорцу не остаётся ничего более, как сделать именно это. - Я знаю, Гермиона, - неожиданно серьёзно шепчет юноша, чем окончательно выбивает её из колеи. Что происходит? Она собирается озвучить свой вопрос, но лучшая половина тандема Уизли, как он сам себя нарёк ещё в школьные годы, делает ещё один шаг в её сторону, останавливаясь практически вплотную и продолжая удерживать её руку в своей тёплой ладони. Мисс Грейнджер некуда отступать, да и планировать побег её паникующий мозг не в состоянии. Не придумав ничего лучше, она задирает голову, устремляя взгляд на него в надежде так же смутить. Однако план проваливается, потому что нахальный близнец расплывается в довольной улыбке, а затем быстро, пока не успел передумать, целует её в носик. Должно быть, оторопелый вид Гермионы выглядит донельзя комично, потому как Фред весело смеётся, откидывая голову назад и откровенно наслаждаясь её замешательством. - Что ты..? - она не успевает договорить, потому что Фреду всё же удаётся забрать пузырёк из её пальцев. Гермиона готова поспорить, что у неё мелко дрожат руки, но она не чувствует ничего, кроме тепла его ладони. Мозг машет белым флагом, бесстыдно капитулируя и оставляя хозяйку разбираться с недоразумением по имени Фред Уизли в гордом одиночестве. - Говорю ведь, незачем, - хитро тянет он, наклоняясь к ней и останавливаясь в паре миллиметров от её лица. Девушка смотрит ему в глаза, придя, наконец, к осознанию происходящего. Фред же более не двигается, позволяя ей решить, как поступить с его теперь уже очевидным признанием. Она размышляет всего пару мгновений, но даже их достаточно, чтобы распахнутые в ожидании глаза юноши разочаровано прикрылись. Он делает шаг назад, намереваясь как можно скорее покинуть отдел и, желательно, планету тоже, когда руки гриффиндорки оборачиваются вокруг его шеи, привлекая обратно. Гермиона легонько касается кончика его носа своим, и парень невольно расплывается в улыбке, обнимая её талию одной рукой, поднимая другую к лицу, чтобы прочесть название зелья. - "Ведьма моей мечты", значит, да? Гермиона смеётся, сморщив нос и совершенно забывая о том, что они всё ещё находятся под деревом посреди многолюдного магазина. Фред же решает не терять более ни секунды, притягивая её ближе к себе и накрывая растянутые в улыбке губы своими. Снег продолжает падать, к полуночи обратившись настоящей метелью, но медленно бредущую вдоль белоснежной улицы парочку совершенно не волнует погода. Крупные хлопья кружатся в свете жёлтых фонарей, укутывая землю пуховым одеялом. Добравшись до перекрёстка, юный маг останавливается, заключая растрёпанную девушку в объятия и укладывая подборок на её макушку. Ветер завывает в водосточных трубах, но гриффиндорка не чувствует холода, прижимаясь ближе к невероятно тёплому Фреду и бормоча что-то под нос. Близнец с трудом сдерживает смех, отвлекая себя тем, что стряхивает снег с её волос. - Я тут подумал... - осторожно начинает он, делая паузу, чтобы сформулировать мысль. Гермиона смотрит снизу вверх, выглядя при этом донельзя мило, так что Фред на мгновение теряет нить мысли. Сделав глубокий вдох и прикрывая глаза, дабы кое-то не мешал ему думать, парень продолжает. - Завтра у Джин ужин. Мисс Грейнджер кивает, улыбаясь уголком губ, но Фред этого, на его счастье, не видит, мысленно призывая гриффиндорскую храбрость. Спасение приходит откуда он не ждал: - И мы могли бы пойти вместе? - она усмехается ошарашенному выражению, что застывает на его лице, стоит вопросу прозвучать, а очухавшийся Фред оживлённо кивает, напоминая собачку-брелок в папиной машине. - Да. Короткого согласия оказывается достаточно, чтобы близнец подхватил её на руки, приподнимая, чтобы ей было удобно обернуть руки вокруг его шеи. Она смеётся ему в губы, не совсем ещё осознавая реальность происходящего и откровенно мешая юноше спокойно целовать её. Сегодня однозначно самый неожиданный вечер в жизни Гермионы Грейнджер, а завтра однозначно будет самый счастливый сочельник в жизни Фреда Уизли.

***

24 декабря 2001 года После затянувшегося и более чем сытного ужина, устроенного Джинни (не без помощи миссис Уизли, конечно же), младшим представителям семейства и гостей стало ясно, что без физической активности переварить все угощения им просто не удастся. Именно с этой целью и во избежание скучных политических обсуждений старшего поколения, было предложено и единогласно одобрено решение близнецов устроить снежную баталию. По мере игры один за другим жертвы беспощадных Джорджа и Фреда сначала разбежались по двору, а после и вовсе исчезли в стенах старинного дома, косвенно признавая их победу. Выглянув из импровизированного окопа и не обнаружив в поле зрения никого, кроме сидящей на каменных ступенях гриффиндорской старосты, Джордж мотнул головой, призывая брата вернуться в дом. - Так кому ты всё-таки хотела его подлить? - спрашивает жутко довольный собой Фред Уизли, протягивая заледеневшие пальцы к играющим языкам пламени в камине. Гермиона сидит под боком, попивая чай с имбирным печеньем. Он не совсем уверен, что радует больше - победа в игре или же эффект, произведённый их с Грейнджер совместным появлением. Знал бы он, что глаза Перси могут настолько округлиться, пригласил бы её ещё на Святочный бал. Словно прочитав его мысли, она усмехается совершенно по-лисьи, придвигаясь ближе и позволяя юноше обнять свои плечи: - Всё-то тебе надо знать. Фред тихо смеётся, бросая быстрый взгляд на часы над камином. Только их тиканье да треск поленьев нарушают тишину погружённого в сон дома. Скоро полночь, но спать совсем не хочется. Он оставляет поцелуй на её виске, принимая решение встретить это Рождество на полу гостиной дома Блэков в обществе самой хитрой гриффиндорки, что он когда-либо встречал. Шалость удалась!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.