Часть 1
22 ноября 2022 г. в 14:21
***
Леди Интеграл в гневе ударяет кулаком по столу:
– Со дня основания организации «Хеллсинг» её деятельность была строго засекречена, а теперь из-за этого японца о нас знает весь мир!!!
ЛИМЕРИКИ
Переводишь название «Хеллсинга» –
Получается: «адская песенка»,
Только гости из ада
Этой песне не рады –
Их трясёт от неё даже в Мексике…
Падре Андерсон из Ватикана
Может выпить всего полстакана.
Если ж больше налить,
Начинает бузить –
Ни крестом не сдержать, ни арканом…
Полицейская Селес Виктория
Угодила в такую историю,
Что отныне ружьё
Весом в пуд у неё,
А с обоймой – ещё и поболее.
Командир по фамилии Фергюсон
Жить не мог без кроссвордов и ребусов:
Их решал поутру
Больше сотни, не вру,
Ну, и на ночь штук сорок для верности.
Хоть и стар был Уолтер-дворецкий,
Но держался весьма молодецки:
Занялся со стараньем
Макраме и вязаньем,
И немёртвых мочил не по-детски.
Лунной ночью на крыше уселись
Бернадотте с Викторией Селес,
А Уолтер внизу,
Утирая слезу,
Прошептал: – Что за парочка, прелесть!
***
[email protected]
***
– Хозяин, а почему у леди Интеграл фамилия так переводится – «песнь ада»?
– Потому, что когда она поёт, чертям в аду тошно делается…
***
Напали на маленькую Интеграл страшные упыри, она и давай на помощь звать:
– К-кадраул… Кардаул… АЛУКАААААААРД!!!
***
– Не удивляйся, полицейская: это католик, а католическая церковь всегда была с протестантской на ножах. Причём весьма увесистых… – вздохнул Алукард, вытаскивая из груди «подарки» отца Александра Андерсона.
***
По деревне Чеддер со всех ног мчится Виктория Селес с круглыми от ужаса глазищами – и налетает прямо на Алукарда.
– Что это с тобой, полицейская? – невозмутимо спрашивает тот.
– Спасите!!! Я вампиров боюсь!!! Они не люди!!!
– А чего нас бояться? – пожимает плечами носферату.
***
Алукард – Виктории:
Девочка со взглядом обалделым,
В сапогах, в шинели боевой!
Ты зачем своим рискуешь телом
И лохматой рыжей головой?
***
Просыпается Алукард с жуткого похмелья и говорит, осторожно держась за больную голову:
– Где я??? Кто я??? А-а, вспомнил: я – птица Гермеса, которая слопала собственные
крылья… блин, так и знал, что надо было закусывать чем-нибудь посущественнее!
***
В детстве (а в последний раз это было в 1944 г.) Алукарда звали Алёнкой, потому что он был маленькой девочкой.
Зорин Блиц ласково называли Зорькой.
А Пипа Бернадотте – попросту: Пипец…
***
1975 год, полевые учения британского спецназа SAS. Рядом с командиром стоят двое дошкольников – мальчик и девочка. По окончании очередного упражнения девочка тянет командира за рукав:
– Дядя Патрик, а можно, слоники ещё побегают?
– Эллен, слоники устали, им надо отдохнуть…
– Ну пожа-а-алуйста!..
– Ладно уж… – вздыхает Фергюсон. – ВЗВОД, ГАЗЫ! БЕГОМ МАРШ!!!
***
Нечисть есть. Не есть она не может –
Потому, отважен и силён,
Призывая в помощь имя Божье,
В бой идёт элитный батальон…
***
Упокой немёртвых, Боже!
Ну, а мы Тебе поможем…
***
Упыри твердили упырятам:
«Опасайтесь лысых и усатых!
Среди них бывает и такой,
Что несёт нам вечный упокой!»
Но явился лысый и усатый,
Вместе с ним пришли его солдаты –
И ещё до утренней зари
Кончились в округе упыри…
***
У Фергюсона два состояния: он либо серьёзен как всегда, либо серьёзен как никогда.
***
Слова капитана Фергюсона почти никогда не расходились с мыслями, и только обращаясь к главе организации, он говорил «леди Интеграл», а думал в это время «бедная девочка».
К счастью для себя, за всё время работы в «Хеллсинге» старик ни разу не перепутал…
***
Прошло несколько дней после истории с братьями Валентайн. В госпитале «Хеллсинга» хирург с ассистентом меняют Фергюсону повязки, между делом передавая друг другу нехилый косячок.
– Так, голову перевязали. Что ещё?
– Левую руку.
– Готово.
– Я сказал – левую.
– Готово.
– Я сказал – руку.
– Давайте уж и всё остальное, хуже не будет…
Вот обмотали они раненого по самое не балуйся, косячок докурили и забыли обо всём. А Фергюсону надоело без дела лежать, он и говорит:
– Вы со мной уже закончили? Я могу идти?
– А-А-А-А-А!!! – врачи в ужасе выбегают из перевязочной. – МУМИЯ РАЗГОВАРИВАЕТ!!!
(Прошу прощения за такой дурацкий анекдот. Приснилось…)
***
Леди Интеграл не в настроении.
– Безобразие!!! – кричит она на кого-то в телефонную трубку. – Во что превратили организацию? Кругом бардак, совершенно невозможно работать!!! – ну и т. д и т. п…
Входит вызванный чуть ранее Фергюсон и немедленно попадает под горячую руку.
– Вот вы! – оборачивается к нему Интеграл, не снижая тона. – Можете вы хоть что-нибудь предложить в создавшейся ситуации? Отвечайте!!!
– Вам бы замуж… – робко говорит капитан.
– Да за кого же тут замуж?!?!? За вас, что ли, старый вы перец?!!
– Упаси Господь! – искренне ужасается Фергюсон. – Ой, я только имел в виду, что надо бы кого-нибудь подходящего по возрасту…
Поздно. Не слушая его оправданий, глава «Хеллсинга» начинает бушевать с утроенной силой…
***
Зима. В спецназе «Хеллсинга» – очередное пополнение, и капитан Гаррис показывает новобранцам обширную территорию лондонской штаб-квартиры:
– Вон там, в особняке, живёт глава организации, сэр Интеграл Уингейтс Хеллсинг. Слева – казармы, справа – наша столовая, а подальше – больница…
Вдруг мимо со страшной скоростью проносится какой-то лыжник и мгновенно исчезает в поднятом им же вихре снега.
– Кто это? – спрашивают солдаты.
– А это Питер Фергюсон, командир подразделения. – отвечает Гаррис. – Ох и силён старик! До сих пор все пеньки в лесу мхом к югу поворачивает, чтобы нечисть с толку сбить…
***
Алукард выглянул в окно и увидел, как рота спецназовцев ставит на попа БТР.
«Бедняга Андерсон…» – подумал вампир.
***
Спецназ «Хеллсинга», поднятый среди ночи по тревоге, отправляется на операцию. В переполненный БТР залезает капитан Стадлер и орёт:
– Ну-ка, живо дайте место, а то по головам пойду!
– Поскользнёшься, салага… – ворчит Фергюсон.
***
Ночь. Свет фар, рокот моторов, лязг гусениц: БМП, БТРы и прочий боевой транспорт организации «Хеллсинг» плотным кольцом окружают местность, заражённую упырями. Из машин быстро выгружается подразделение «А», командир произносит краткую молитву – и бойцы приступают к зачистке территории.
Между автоматными очередями один упырь успевает с тоской сказать:
– Эх, я как увидел этого лысого на броневике, так сразу и понял, что дело добром не кончится…