ID работы: 1285452

Таймлесс. Янтарная книга.

Гет
G
Заморожен
45
Размер:
52 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 15 Отзывы 7 В сборник Скачать

Происшествие, которое заставило меня испугаться графа Сен-Жермена еще больше.

Настройки текста
Лондон, 14 мая 1602 года В переулках Саутуарка было темно, темно и одиноко. Запахи водорослей, клоаки и тухлой рыбы витали в воздухе. Пол непроизвольно сжал мою руку сильнее и потянул дальше. —Лучше бы мы пошли опять вдоль реки. В этой путанице переулков можно только заблудиться, — прошептал он. —Угу. И на каждом углу притаился вор или убийца. — Я сказала это с издевкой. — Чудесно! Это в тысячу раз лучше, чем сидеть в затхлом помещении и делать домашние задания. Я подобрала подол тяжелого платья и поспешила дальше. Он не выдержал и улыбнулся. Мой талант находить в любой ситуации и в любое время что-то положительное был неповторимым. Даже так называемый «золотой век» Англии, название которого в настоящий момент казалось неподходящим, поскольку всё выглядело очень мрачным, не мог меня испугать. Скорее наоборот. —Жаль, что у нас всего три часа, — сказала я, когда он меня догнал. — «Гамлет» мне понравился бы больше, если бы мне не пришлось смотреть его в виде сериала. Увидев лужу, я ловко обогнула ее, полную грязи, по крайней мере, я надеялась, что это грязь. Потом сделала парочку раскованных танцевальных па и сделала изящное вращение. —"Так всех нас в трусов превращает мысль"... Разве это не великолепно? Он кивнул. Мы шли к Лондонскому мосту — Саутуаркский мост, который лежал бы ближе, в это время еще не был построен. Но нам нужно было спешить, если мы хотели, чтобы наша тайная отлучка в 17-й век не была замечена. Я свернула за угол в сторону реки. Мысленно я была еще с Шекспиром. —Сколько тебе пришлось заплатить, чтобы тот мужчина пропустил нас в «Глобус»? - Спросила я у Пола. —Четыре тяжелые монеты. Понятия не имею, сколько они стоят. — Он засмеялся. — Предполагаю, что это был его годовой заработок или что-то в этом роде. —В любом случае, это помогло. Места были замечательные. Бегом мы достигли Лондонского моста. Как и прежде, когда мы направлялись в театр, я остановилась и собиралась прокомментировать дома, построенные на мосту. Но он потянул меня дальше. —Ты же помнишь, что сказал мистер Джордж: если долго стоять под окном, можно получить содержимое ночного горшка на голову, — напомнил он. — Кроме того, ты слишком выделяешься! — Совсем незаметно, что ты находишься на мосту — выглядит, как обыкновенная улица. О, смотри, затор! Подходит время, когда им нужно будет построить еще парочку мостов. На мосту, в отличие от переулков, было довольно оживленно, но повозки, носилки и кареты, направляющиеся на другой берег Темзы, не двигались ни на ярд. Впереди слышались голоса, проклятия и ржание лошадей, но причину затора невозможно было определить. Из окна кареты рядом с нами высунулся мужчина в черной шляпе. Его накрахмаленный кружевной воротник поднимался почти до ушей. —Разве нет другой дороги через эту вонючую реку? — крикнул он по-французски своему кучеру. Кучер отрицательно покачал головой: —И даже если бы была, мы не можем развернуться, мы застряли. Я схожу вперед, посмотрю что случилось. Наверняка это ненадолго, сир. Бурча что-то под нос, мужчина втянул голову в карету, пока кучер слез с козлов и стал пробираться сквозь толпу. —Ты слышал, Пол? Это французы! — шепнула я восторженно. — Туристы! —Да. Просто великолепно. Но нам нужно спешить, у нас мало времени. Мы стали протискиваться вслед за французским кучером, но вскоре люди и экипажи стояли так плотно, что дальнейшее продвижение было просто невозможно. —Я слышала, что загорелась телега с бочками масла, — произнесла какая-то женщина, ни к кому не обращаясь. — Если они ее не потушат, может сгореть весь мост. —Но не сегодня, насколько я знаю, — пробормотал Пол и взял меня за руку. — Идем, нам нужно вернуться и подождать прыжка на другом берегу. —А ты помнишь пароль? На тот случай, если мы не успеем. —Что-то вроде «кута» и «лава». —Gutta cavat lapidem, глупыш. — Я подняла голову и смотрела на него улыбаясь. Он перевел дыхание. —Почему ты остановился? — Спросила я, но он уже наклонился ко мне и прижался губами к моим губам. Я удивилась - это был наш первый поцелуй. Но Пол мне так сильно нравился, что через 3 секунды я преодолела свое удивление и ответила на поцелуй. Сначала очень осторожно, а потом всё убедительнее. Похоже, он удивлен и обрадован. Вообще-то, этот момент можно было назвать как угодно, но не подходящим, и мы должны были сильно спешить, поскольку каждый момент мог совершиться прыжок... Но тут он испуганно отскочил. Я какое-то мгновение смотрела на него непонимающим взглядом, потом покраснела и стала смотреть вниз, на ноги. —Извини, — пробормотала я смущенно. — Ларри Коулмэн тоже говорил, что, когда я целуюсь, такое ощущение, что в рот сунули пригоршню зеленого крыжовника. —Крыжовника? — Он помотал головой. — И что это за Ларри Коулмэн, черт побери? Сейчас я вообще была сбита с толку. Он утащил меня в сторону, подальше от света факелов, взял за плечи и заглянул глубоко в глаза. — Хорошо, Люси. Первое: ты целуешься так, как... клубника на вкус. Второе: если я найду этого Ларри Коулмэна, он от меня получит. Третье: запомни, на чем мы остановились. Но сейчас у нас возникла небольшая проблема. Без слов он показал на высокого мужчину, медленно вышедшего из тени кареты и приближающегося к окну кареты француза. Я испугалась, узнав мужчину и распахнула еще шире глаза. —Добрый вечер, барон, — сказал мужчина. Он говорил по-французски, и при звуках его голоса я впилась пальцами в руку Пола. — Как приятно видеть вас здесь. Далекий путь из Фландрии. Он опустил капюшон. —Фальшивый маркиз! Что вы здесь делаете? Как это все понимать? —Я бы тоже хотела это знать, — прошептала я. —Разве так здороваются со своим потомком? — ответил высокий мужчина, явно в хорошем настроении. — Я все-таки внук внука вашего внука, и пусть меня называют мужчиной без имени, уверяю вас, имя у меня есть. Даже несколько, если уж быть точным. Могу я составить вам компанию в карете? Не очень удобно стоять на мосту, к тому же этот затор явно еще продлится. Не дожидаясь ответа и не оглядываясь, он открыл дверцу кареты и забрался внутрь. Я оттащила Пола еще на два шага дальше от светового круга факелов. —Это действительно он. Только намного моложе. Что нам теперь делать? —Ничего, — прошептал Пол. — Мы же не можем подойти и поздороваться. Мы вообще не должны были быть здесь. —Но почему он здесь? —Глупое совпадение. Мы ни в коем случае не должны попасться ему на глаза. Пойдем, нам нужно на берег. Но никто из нас не сдвинулся с места. Оба смотрели на темное окошко кареты, завороженные еще сильнее, чем прежде в «Глобусе». —В нашу последнюю встречу я дал недвусмысленно понять, что я о вас думаю, — послышался голос французского барона. —О да! — Тихий смех гостя вызвал гусиную кожу на руках Пола. —Мое решение непоколебимо! — голос барона немного дрогнул. — Я передам эту дьявольскую машину Альянсу, неважно, какими коварными способами вы попытаетесь мне помешать. Я знаю, что вы заключили союз с дьяволом. —Что он имеет в виду? — прошептала я. Сколько вопросов! Хоть бы на один вопрос сегодня получить ответ! Пол только покачал головой. Из кареты опять послышался тихий смешок. —Мой твердолобый заблуждающийся предок! Насколько проще была бы ваша жизнь — а также моя! — если бы слушали меня, а не вашего епископа или достойных сожаления фанатиков Альянса. Если бы использовали свой разум, вместо чёток. Если бы вы осознали, что являетесь частью чего-то намного большего, а не того, о чем рассказывает ваш проповедник. Ответ барона, казалось, состоял из «Отче наш», мы слышали только его тихое бормотание. —Аминь! — сказал гость со вздохом. — Это и есть ваш последний ответ в этом деле? —Вы — дьявол во плоти! — сказал барон. — Немедленно покиньте мою карету и не показывайтесь мне больше на глаза. —Как пожелаете. Но есть еще один пустяк. Я раньше не рассказывал, чтобы не волновать вас понапрасну, но на вашей могильной плите, которую я видел собственными глазами, стоит 14 мая 1602 года как дата вашей смерти. —Но это же... — сказал барон. —...сегодня, правильно. И до полуночи осталось совсем немного. Было слышно только тяжелое дыхание барона. —Что он сейчас делает? — Опять прошептала я. —Он нарушает собственные законы. — Ответил тихо Пол. — Он говорит о... Он прервался. —Мой кучер сейчас вернется, — сказал барон, и в его голосе прозвучал откровенный страх. —Я уверен в этом, — ответил гость скучно. — Поэтому я поспешу. В животе появилось знакомое чувство. Я положила руку на живот и позвала: «Пол!» —Я знаю, у меня тоже. Черт возьми... Нам нужно бежать, если мы не хотим упасть в реку. Он схватил меня за руку и потянул вперед, стараясь не поворачиваться лицом к окошку кареты. «Вероятно, вы умерли на родине от последствий очень неприятной инфлюэнцы, — слышали мы голос гостя, когда пробирались мимо кареты. — Но мои посещения, последствием которых стало ваше сегодняшнее пребывание в Лондоне, при том в отменном здоровье, значительно нарушили равновесие. Я человек корректный и поэтому чувствую себя обязанным немного помочь смерти». Услышав эти слова, Пол резко остановился. Я толкнула его в бок. —Беги! — шикнула я, сама начиная бежать. — У нас всего несколько секунд. С подгибающимися коленями он тоже начал двигаться в сторону берега, и пока мы бежали , из кареты послышался страшный, пусть и сдавленный, крик, вслед за которым последовал возглас «Дьявол!» и затем воцарилась смертельная тишина. К сожалению, мы не успели и упали прямо в воду. Мы были в 1948 году. Через пятнадцать минут мы отправимся в свой 1992 год, где уже стоял декабрь. За эти пятнадцать минут мы добежали до Темпла, но нам не хватило всего пары минут, чтобы зайти в здание и переодеться. Мы приземлились прямо в розовые кусты. Увидев Пола, в насквозь промокшей одежде из окна, к нам на помощь выбежал Маунтджой, адепт 2-го уровня. -Что вы делаете здесь?! - Кричал он. - Почему вы мокрые и в одежде 17-ого века?! Я немедленно доложу все вашему дедушке, мисс, и вашему старшему брату, мистер! Он помог мне вырваться из кустов - пышное платье 17-ого века зацепилось за все шипы кустов. Поблагодарить я его не смогла - перед глазами все еще стоял тот мужчина и в ушах звенел пронзительный крик. Граф Сен-Жермен убил собственного предка... Мистер Маунтджой и правда позвал Фалька и дедушку. -Что они делали там?! - немного спокойнее говорил он, хотя по всему его виду стало понятно, что он хочет кричать. -Я даже не помню... Ах, вспомнил! В 1948 году в этом самом саду состоялся костюмированный праздник, во время которого гости, в том числе Пол и Люси, выпив слишком большое количество алкоголя оказались в пруду с золотыми рыбками. Если вы присмотритесь, они путано говорят, а это последствия алкоголя. - Непреклонно сказал дедушка. -Но почему они испуганы? - Спросил Фальк. -Оказавшись в воде, многие тонули. На моих глазах лично утонул один господин. Люси и Пол тоже это видели и испугались. Не очень приятное зрелище. - Похоже, у моего дедушки есть вопросы буквально на все ответы! -Ну а как же кусты? Что теперь делать с ними?! - От отчаяния, мистер Маунтджой заломил руки. -Какой сорт они испортили? Я лично возмещу этот убыток. -«Фердинанд Пикар» и «Миссис Джон Лэйнг». - Ответил этот зануда. Прицепился к кустам! -Завтра будут вам новые кусты. - Пообещал дедушка. - Но думаю сейчас моей пьянчужке пора домой. Он повел меня к себе в кабинет, где я должна была переодеться. В кабинете он сказал: -В следующем прыжке для элапсации расскажешь мне молодому все подробности своего прыжка. И вышел из комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.