ID работы: 1285452

Таймлесс. Янтарная книга.

Гет
G
Заморожен
45
Размер:
52 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 15 Отзывы 7 В сборник Скачать

Граф Сен-Жермен или про то, кого боятся надо.

Настройки текста
-День добрый, дети мои. - Сказал тихий бархатный голос. - Как там в 20 веке? Все ли спокойно? Голос говорил спокойно и тихо, наверное, он даже звучал успокаивающе. Но было что-о в этом голосе пугающее. Что-то такое, что внушало страх. Граф Сен-Жермен... Я обернулась и поклонилась человеку, который выглядел, как с портрета, висящего в документариуме. Орлиный прямой нос, пронизывающий взгляд и небольшая ухмылка - все это внушало страх. "Соберись, Люси!" - прошептала я себе. - "Это всего лишь покойник! Так, а почему это он ухмыльнулся еще больше?!" Но не смотря на страх я все-таки высказала свое приветствие книксеном. -Встань, дитя. - Я поднялась. - Как зовут ее, мой мальчик? - Он повернулся к Полу. - И почему-же она молчит? -Сер, я не молчу. - Ответила я сама. - Мое имя Люси Монтроуз. -И она наш Сапфир. - Добавил Пол. -И очевидно, как и твоя предшественница, леди Тилни, посетившая меня вчера, ты такая же задорная. - Заметил граф. - Потому что не боишься высказать мне свою точку зрения, ведь так? Но как и все женщины, ты глупа. Просто, как и мужчины вы стараетесь показаться умными, что у вас не получается. -Милорд, она просто испугана. Это ее первое путешествие в дальнее прошлое. До этого она вчера элапсировала в 1948 год. -Конечно, он не наступит для меня, но думаю, что там должно быть хорошо. Но дорогой мой, женщины не умеют пугаться, за каждым испугом у низ прячется глупость. Как давно вы знакомы? -Уже год. - Сказала я. - Но с чего вы взяли, что я испугана? Вы не спрашивали меня, а обращались только к Полу, а значит, мне следовало молчать. Граф озадаченно посмотрел на меня. -Значит, это твой второй контролируемый прыжок во времени. - Сказал он. - Скажи, Люси, знала ли ты, что станешь Сапфиром? Как много у тебя родственников? Были ли дети, которые могли унаследовать ген вместо тебя? -Ну, великий мастер Пол, хоть это можно рассказать? - место ответа спросила я Пола. Он согласно кивнул. -У моей бабушки и дедушки всего три ребенка. Самый старший - мой папа, его зовут Гарри Монтроуз. У него две сестры, Гленда и Грейс. Обе они уже вышли замуж, но детей ни у одной нет. Просто Гленда не может зачать, а Грейс и ее муж Николас не хотят детей. Помимо меня у мамы и папы есть мои брат и сестра, однако никто из них не был рыженьким, хотя, как известно, все девушки-путешественницы обладали рыжим цветом волос. Дедушка взял меня из моей провинции к себе в Лондон. Как оказалось, он был прав и именно я стала носителем гена. - Я рассказывала, рассказывала, рассказывала, не замечая, что время идет... -Люси! - Одернул меня Пол. Упс, а он прав, у меня уже нескончаемый поток слов. Я виновато покраснела и отпустила глаза. Граф улыбнулся. -Ничего, ничего, дитя. Я был бы огорчен, если всего этого не было бы. -Благодарю, милорд, но боюсь, у нас осталось мало времени и скоро мы прыгнем обратно в прошлое. -Ничего, мой мальчик. Мы встретимся с вами в следующий раз! Послания Хранителям вашего времени сегодня не будет. Пол исчез. Неприятное чувство полета вниз вернулось. Я исчезла. -Ну, как отреагировал граф? - спросил дедушка. -Отреагировал замечательно, но если бы Люси умела держать свой словесный понос, нам бы не пришлось возвращаться сюда с пустыми руками, без послания! - Ответил Пол злобно. Ага, так это я еще виновата! -Ну простите, мистер Морда-просит-кирпича, что я ответила на вопрос старшего и начала рассказывать! Интересно, а как у тебя прошло первое знакомство с графом два года назад?! - Последнее я скорее сказала утвердительно, чем вопрос. Мой голос скоро сорвется на слезы. Это была ярость, вскипевшая во мне. Я обернулась к дедушке. -Пожалуй, я пойду к мадам Россини за своими вещами. Увидимся дома за ужином! Я выбежала из документариума и побежала к ателье мадам Россини. За что он так со мной? Я ведь ничего не сделала! Остановившись у двери, я одернула платье, поправила прическу и гордо зашла в комнатку, полностью уставленную вешалками и манекенами, старыми платьями и лежавшими материями. -Ну, Ma chère, как все прошло? - Обвила меня руками мадам Россини и посмотрев на меня вблизи. - Как отреагировал граф? -Все прошло очень хорошо, мадам Россини! Даже замечательно! -Magnifiquement! - Сказала мадам Россини. -Разрешите мне переодеться в свою школьную форму. Я устала и голодна, и хотела бы поехать домой. - Я улыбнулась, но в зеркале краем глаза заметила, что улыбка получилось вымощенной, и лицо выглядело так, будто я сейчас расплачусь. -Да, конечно. Переодевайся. - Акцент мадам Россини делал свое благоприятное дело. Я улыбнулась уже лучше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.