эндшпиль
15 января 2023 г. в 19:00
Примечания:
Yiruma — River Flows In You
Дьявол внутри тех мелочей,
Что я, моргнув, не смогла уловить.
Делаю ход роковой на 5е:
Взор твой застывший его не узрит.
Эта игра — мой метадон,
Сущих баталий избитый эрзац.
Ставя фигуры на доску тогда,
Я не предвидела наше сейчас.
Это ли дар онемевших небес,
Что научилась химер убивать?
В рыцарских латах, схвативши эфес,
Жмурясь, срубаю я голову Льва,
Сердце задев. Правда, свое.
Сверху Рукбат освещает мне путь,
Белым сияньем уняв мою боль.
С горькой улыбкой глаза подниму:
Ты явно выше людских катакомб,
(Где-то на пару десятков парсек).
Ангел-хранитель серебряных снов,
Ты не был домом, но дорог стал мне.
С миром иди. И я тоже пойду:
Цепь с моих ног растворилась во мгле.
И боваризм превратив в пустоту,
Горечь ушла из улыбки моей,
Словно та — лед, что растаял в руках,
Что за запястья держали мои,
Что побледнели задолго до нас —
Нашей дурацкой и детской игры.
Напрочь нарушив все правила драм,
Пальцы мои накрывают часы,
Остановив их машинный романс,
Будто наш гимн диахромной войны.
Щелкнул затвор. Terminus Est.
Только в игре можно времени лгать.
И превратилась подлунная тень
В алый рассвет, коим лик твой объят.
«Ты расхотела со мною играть?» —
В кресле напротив — фантом той звезды,
Что одним пламенем инистых глаз
Все мои раны могла излечить.
«Ты не при чем. И винить мне себя».
Зря изначально я села за стол.
Знала ведь: шахматы будут всегда
Самым последним, о чем будет спор.
Люди играют, тут каждый — стратег:
Тактики, планы, расчеты, ходы…
Кто бы мне что ни сказал, но в наш век
Люди не в шахматы бьются, увы.
«Что же ты сделала?» — эти слова
Чаще себе я сама говорю,
Но постоянно их жду от тебя —
Снова молчишь. Я себе не прощу,
Если ферзем похожу на f6,
Чтобы твой конь и его отобрал.
В битву вступил бы тогда офицер,
Встав на е7. Дальше все знаешь сам.
«Хватит с нас жертв. Мы увлеклись.
Не заставляй меня делать тот ход».
Снова твой взгляд. Словно всю жизнь
В шахматных клетках с тобой проведем.
Белыми — я, черными — ты.
Только в реальности наоборот.
Чище твоей серебристой души
Не отыскать в этом мире пустом.
А вот в моей — пряный сумбур.
Будто совсем потеряла себя.
И мирволение — та из фигур,
Что извела моего короля.
В омутах светлых, как в октябре,
В самый последний момент утону.
Если б ты знал, что уже в ноябре,
Градус пике приближался к нулю.
То есть я падала вверх. В декабре
В вакуумной стуже мой разум замерз.
Чтобы не сделать другому больней,
Оба синхронно покинули стол,
И инвентарь тщетной битвы. Пожми
Руку мне, мой химерический враг.
Атомный остов всех выводов: мы
Не рассчитали взаимный цугцванг.
Верила свято в «туннельный эффект»,
Мол, нас друг к другу направит судьба.
Жаль, мы не кванты. Реален барьер.
Я отпускаю тебя. Шах и мат.
Примечания:
А вот и объяснения прикатили! (Хотя кому-то возможно они и не понадобятся).
Весь сюжет построен на основе ходов из знаменитой «Бессмертной партии» Адольфа Андерсена (белые) и Лионеля Кизерицкого (черные). Партия знаменита огромной жертвой материала со стороны белых, которая впоследствии привела их к победе. Как метафорично, подумала я.
Разница с реальной игрой лишь в том, что Андерсон игру выиграл, а лирическая героиня стихотворения решила предложить ничью взамен собственной победы.
Теперь об отсылках. Ими тут (как обычно) напичкана каждая строчка, некоторые уточню:
• Эрзац — ака заменитель (воен.)
• Рукбат — альфа в созвездии Стрельца (астр.)
• Боваризм — смешение грез с реальностью (псих.)
• Terminus Est — Это конец (лат.)
• Мирволение — от «мирволить», давать поблажку.
• Градус пике — мера резкого снижения летательного аппарата вниз с нарастающей скоростью. В классическом понимании — под углом от 30 до 90 градусов к земной поверхности, но в стихотворении — метафора-перевертыш.
• Цугцванг — положение в шахматах, при котором каждый следующий ход приводит к ухудшению положения игрока на поле.
• Туннельный эффект (в квантовой физике) — прохождение частицы сквозь область пространства, пребывание в которой запрещено классической механикой. Это как бросить резиновый мячик об стену и ожидать, что он отскочит обратно в руки, а тот вполне может на деле оказаться по другую сторону стены.
Откланяюсь!