ID работы: 12842294

Я переродился как сын обожаемого пейринга

Гет
PG-13
В процессе
80
автор
Flower25 бета
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 29 Отзывы 29 В сборник Скачать

Том 1 Глава 4

Настройки текста
Примечания:
В окнах было видно солнце, начало только рассветать. Я проснулся от того, что кто-то прыгнул на меня и раздался знакомый голос. — Джудит! Ты чего в такую рань? — произнес мальчик лет пяти, не открывая глаза. —Джереми, просыпайся! — настойчего смотрели в изумрудные глаза. — Первый снег выпал! Вставай посмотрим! — Джудит трясла своего брата, дабы разбудить. — Ладно... Ладно. — зевая, я встал с кровати и вместе с Джудит подошел к окну. —Вау, красиво. — я восхитился первым снегом, как пятилетний ребёнок. —"А ведь в правду, уже пять лет, как я переродился" — подумал я, продолжая смотреть в окно. — Сегодня поиграем в снежки у дедушки! — радовалась Джудит. —"Ах да! Сегодня мы должны поехать к дедушке в гости до вечера" — вспомнил я. — " Вот же радуюсь как ребенок хотя ментально мне, ээээ.... так 19+5. У нас 9+5=14, 14+10=24. ДА ТОЧНО! Ментально мне 24, но я продолжаю радоваться первому снегу и тому подобное, как дитя малое " — размышлял я, как меня прервала близняшку. — Пошли разбудем маму и папу, — смотрела на брата, с сияющими глазами, Джудит. Я зевнул: — Ну, Джудит, сейчас время семь утра! Ты и меня и родителей с утра будишь. Даже слуги еще не проснулись! — возникал Джереми. — Не капризничай и пошли! — выразилась Джудит и пошла в сторону огромной двери, я же ничего не мог поделать и последовал за ней. *В комнате Каллисто и Пенелопы* — На счет три — предупредила меня Джудит. —Раз — Два — продолжил счет я. — Три... — и мы прыгнули прямо на кровать спящих мамы и папы. — Ай... — Вы опять за своё, — произнесла наша мама, еще не проснувшись. — Не опять, а снова. — выразился Джереми. В этот момент Пенелопа проснулась. И поцеловала нас с Джудит в лоб. — Ладно пойдёмте, — осведомив нас и взяла за ручки и направилась к двери. — А папа? — сказали близнецы в один голос. — Папа лег спать очень поздно из-за работы. Поэтому пусть поспит ещё, — сообщила Пенелопа. Когда Императрица вышла с детьми, пришли слуги и они поприветствовали императорскую семью, как полагается. — Умойте и оденьте детей. И пусть повар готовит завтрак, — дала приказ слугам и отправила детей вместе с ними. Пока нас умыли, мы выбирали одежду. Джереми одели в белую пышную рубашку с шейным платком, обтягивающими темно-изумрудными штанами, и изумрудным жилетом. А Джудит же одела изумрудное платье чуть выше колен, с белым воротником. Прическу Джереми сделали чуть похожей на отца. А Джудит прядь волос собрали сзади и заплели бантом в цвет платья. Джудит и Джереми бежали по лестнице вниз в столовую. —ПРИНЦ, ПРИНЦЕССА ОСТОРОЖНО! НЕ БЕГАЙТЕ! — Горничные не могли угнаться за двумя непоседами. Принца и Принцессу посадили на их места, они сидели рядом. — А где мама? — Джудит спросила слуг. —Императрица пошла отнести завтрак Императору. — ответила служанка. — Хорошо. Тут в столовую зашла Императрица. — МАМА! — Близнецы побежали к матери. Мама обняла детей и они втроем приступили к трапезе. * Некоторое время спустя* —Ну что готовы поехать к дедушке? — спросила Пенелопа. —Да! — в один голос. Мы поехали на карете это заняло около часа. И вот мы наконец приехали. Во дворе собрались вся семья Экхартов. —Дедушка! —Близнецы побежали к бывшему герцогу. —Боже! Как же я соскучался по внукам! — радовался дед. Экхарты поприветствовали императрицу, она тоже в ответ. —Хорошо, я поеду, у меня дела в этих краях, поэтому за детьми заеду вечером. — осведомила Пенелопа. — Зачем же вечером! Можно и на пару дней оставить. — сказал герцог, взяв внуков на руку. — Каллисто будет сильно волноваться, что и глаза не сомкнет. — Объяснила — Да и боюсь не справитесь, они очень капризные и способный на что угодно, — продолжила Пенелопа. —Ой ну подумаешь! Они же просто дети немного побалуются. В общем не волнуйся все будет хорошо. Я буду за ними в ответе, — гордо произнес Рейнольд. — Так за ними нужно следить глаз до глаз. Не давайте много сладкого! И... — Не успела Пенелопа договорить. — Пенелопа не волнуйся, — произнес Герцог. — Я тоже родитель понимаю твое волнение, но я то опытный, мы справимся. — успокоил Пенелопу Герцог. После Пенелопа не охотно уехала, все таки было какое-то предчувствие. *Герцогство Экхарт* Весь стол был полон разных сладостей. —Ваууу, — глаза близнецов разбежались. — Это все нам? — в один голос. —Конечно вам! Вчера специально закупил, — радостно ответил Герцог. Мы начали все есть и запивать теплым молоком. — " И все таки у нас с Джудит есть одна общая черта это любовь к сладкому. Блин хоть ментально я взрослый, но от сладостей я не откажусь! " — Раздумывал я. — Ивонн, почему ты не входишь? — произнес Герцог. Тут меня будто молнией ударила. — "Что? ЧТО ПРОИСХОДИТ! СТОП! Ивонн ведь мертва?! Разве нет?" — я застыл на месте, не понимая что проиходит. В комнату зашел Дерек, за его ногой стояла девочка с темно синими волосами и голубыми глазами. — Не стесняйся Ивонн, это твои двоюродные старшие брат и сестра, — позвал герцог девочку. —"Фуух, что так пугаете! Какого) (рена называете ребенка в честь кого-то! Раздражает. Я даже еду не смог проглотить " — Я застыл, глядя на нее. — Что-то случилось Джереми? Ты так на неё смотришь? — спросила Джудит. —А? — я запаниковал. Все вгляды направились на меня. — " Джудит! Что ты наделала! Джереми, ДУМАЙ! ПРИДУМАЙ ЧТО НИБУДЬ! " — я задумался на пару секунд. —Девочка такая красивая! И очень похожа на дядю Дерека и Дедулю, — Ответил я улыбнувшись. В ответ Дедушка засмеялся. А Ивонн села рядом с дедушкой и пряталась. — Ивонн очень стеснительная, она младше вас на год — осведомил нас герцог. —Приятно познокомиться! — Мы в один голос. —Меня Джудит зовут! — Джудит дружелюбно. — А я Джереми — произнес я, откусив печеньку. — Рада.... Поз... Познокомиться! — ответила она. — Приятно вам провести время, — сухо осведомил Дерек. — Мне пора, у меня много дел — Дерек вышел. *Спустя какое то время * — Ох...! Ну мы и наелись... — Джереми лег назад. —Ага... — ответила Джудит. — Кстати, Дедушка, а можно нам прогуляться по поместью? Мы ведь впервые здесь, — я обратился к герцог. —Хм... Конечно! Сколько слуг к вам предоставить? Давайте я с вами, познокомлю вас, — среагировал Герцог. —Нам 1 горничная хватит. И Дедушка ты отдыхай, мы сами пройдемся и познакомимся с поместьем. — ответила Джудит. — Да, дедушка — сказал я, поддерживая Джудит. — Хорошо... Тогда с вами пусть идет Амелия, — он подозвал горничную и приказал идти с нами. Мы вышли и начали осматривать поместие. — Амелия, принеси нам воды, и плюшевую игрушку, а еще клубнику. — Я приказал горничной. —Как скажете принц и принцесса, только сейчас позову другую горничную. — ответила она — Мы не любим ждать! — Джудит. —Ты иди принеси, а мы будем ждать здесь, — ответил я. — Хорошо — быстрым шагом она пропала из виду. — Наш план сработал братик, — с ухмылкой посмотрела на меня Джудит. —Само сабой. — ухмыльнулся я. —" Наконец то! Мы одни, это свобода " — подумал я. —Что бы нам сделать? — спросила Джудит. — Незнаю, давай быстро пройдемся и посмотрим, что можно сделать. — ответил я. Мы шли-шли и там стояло окно, в нем висел ключ. Мы потихоньку залезли, я открыл и достал две ледяные сосульки. —Хмм... — Давай положим возле двери она растает, и прохожий упадёт, — предложил я. — Давай! — Джудит согласилась. И мы постивили под дверью и пошли дальше. —Смотри, ведро с водой. — Джудит указала на синее ведро в углу. — Наверное горничные забыли, — Я ухмыльнулся. — Я кое что придумал... В ответ Джудит улыбнулась. — Для такого случая я взяла верёвку, — осведомив меня, она начала копаться в маленькой сумочке. —" Опыты с прошлой жизни помогают " — Думал я, кинув длинную веревку. Мы завязали ведро и еле-еле подняли. — В общем к кому-то на голову прольёться вода, плюс ведро упадет на голову. — выразился я, с счасливой мордой. Джудит обняла меня. — Давай что-нибудь еще сделаем, — Джудит. — Конечно. Мы зашли в первую комнату, которую увидели. Джудит наступила на карандаш и нагнулась, что бы поднять его и показала мне. Там стоял Рейнольд что-то искал под камодом, а его задница была вытянута. — Братик, ты думаешь о том же что и я? — она прошептала мне на ухо. —Конечно! Я помню вчерашние папины слова, — ответил я шёпотом. Мы взяли карандаш вместе и с легкого разбега воткнули карандаш в зад Рейнольда. Стоял громкий крик. После в коридоре раздался мужской крик. В комнату забежал Дерек, весь мокрый, паникуя, мы же стояли в метре от Рейнольда. От увиденной картины он ужаснулся, Дерек высунул карандаш и потихоньку помог подняться Рейнольду. Он положил Рейнольд на кровать. А коридоре раздались женские крики. Мы вместе с Дереком выбежали и перед нами встала такая картина: Главна горничная лежала на полу немного мокрая, а рядом несколько горничных среди них была Амелия. —Принц, Принцесса вы в порядке ? — Амелия на руках держала то, что мы просили: упаковку клубник, воду, и плюшевого медведя. — Когда я пришла вас не было на месте, и я перепугалась и сообщила главной горничной. — Она готова была разрыдаться. Главная Горничная, что упала, была в возросте ей помогли встать. —Прошу прощения Ваша светлость, принц и принцесса. Я доставила вам столько неудобств, — Просила прощение главная горничная. —Ты сама то в порядке? — спросил её, подойдя ближе, Дерек. —Рука сильно болит. Кажется сломала, — Ответила она. —Отведите Мэри к врачу, — приказал другим горничным, Дерек. — И вызовите главного лекаря для Рейнольда. Тут прибежал Дедушка. —Я услышал крики. Что произошло? — Он был в не доумений. И после увидел мокрого Дерека — Значит ты кричал? — спросил. — Отец, прошу прощение, что побеспокоили... Но тут такое дело. — он посмотрел на нас, конечно тут и дураку ясно кто все это сделал. — Я услышал крик Рейнольда и выбежал, открыв дверь, на меня пролилась холодная вода и ведро упало мне прямо в голову. После я побежал к Рейнольду, а в его заднице торчал карандаш, рядом стояли близнецы. — взгляд Дерека и дедушки направился на нас. — И что дальше? — спросил Герцог. — Я помог ему, а после услышал крики в коридоре и выбежал. Там горничная Мэри сломала руку, подскользнувшись на луже в коридоре. Это все — Дерек закончил доклад отцу. Лицо дедули было в ужасе. Прошел час. Все получили медицинскую помощь. А мы с Джулит и Дереком сидели в кабинете Герцога. —Как.. Как вы умудрились такое сделать, — Герцог до сих пор был в ужасе. Мы молчали и сделали невинный взгляд. —" Я хочу смеяться. Но сейчас нельзя, держись Джереми " — Думал я, сдерживая себя. — Прибыла Императрица, — произнес дворецкий. Через пару минут в комнату зашла мама. Мы побежали к ней. —МАМА! — в один голос сказали близнецы. В ответ она обняла нас. — Почему все такие хмурые? — спросила Пенелопа. — "Блииин, если она сейчас узнает, то мы отхватим люлей" — я размышлял об этой ситуации. — Тебе стоит сесть, Пенелопа... — И герцог и Дерек все рассказали Пенелопе. *Ужин в императорском дворце* —Вот так вот, пока они были у Отца пострадало трое человек, — произнесла Пенелопа. В ответ Пенелопа услышала дикий ржачь. —Молодцы, дети! — не успев договорить, Калисто упал со стула. Вся семья Регулус смеялась с сегоднешнего дня, а для Экхартов - это был самый страшный день за все прожитое время.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.