ID работы: 12834622

С края земли

Гет
R
Завершён
160
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
160 Нравится 156 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 4. Кенгуру. И другие животные

Настройки текста
      Пролетали за днями дни.       Дом, в котором жил Роберт Трэверс, стоял на побережье. Из окон открывался роскошный вид на океан. Огромный и величественный, в разное время суток разный и всегда безумно красивый, океан находился примерно в километре от дома и был наиболее заметной, основной деталью пейзажа.       В первый раз оказавшись в доме Роберта, Джейн то и дело поворачивала голову к панорамному окну просторной гостиной, чтобы еще раз взглянуть на вечное движение мощных волн. Позже так получалось, что она устраивалась всегда на одном и том же диване, чтобы лицезреть океан, не выворачивая шею в стороны.       В доме, как Роберт и говорил, имелась библиотека книг по волшебству. В основном, книги были посвящены магическим животным, а также сельскохозяйственным и погодным чарам. Обнаружив в одном из шкафов аккуратные стопки номеров газеты «Австралийский Пророк», Джейн как бы невзначай спросила Роберта:        — О, и на краю земли случаются новости? А ты говорил, не читаешь газет…        — Эти не считаются, — Роберт слегка смутился, но объяснил: — это пятничный выпуск, там только спортивные новости и анонсы скачек. Я плотно занимаюсь скачками магических кенгуру. Составляю прогнозы на результат, и надо быть в курсе происходящего.        — А кто говорил, приближаться к кенгуру — опасно? — Джейн снова нашла несоответствие между словами Роберта и его действиями.        — Я и сейчас скажу! Кенгуру — опасные, а ставки на скачках — прибыльные, — он подмигнул. — Квиддич здесь менее популярен, чем в Британии, а животный мир — более разнообразен. Есть еще состязания крокодилов, но они весьма кровавые, так что их не порекомендую.        — Прямо захотелось взглянуть на скачущих кенгуру, — Джейн решила не усложнять обстановку и не доискиваться, к чему еще придраться в словах Трэверса. В конце концов, она так мало знает людей на этом краю света, что ссориться с одним из тех, кому она может доверять, весьма недальновидно. Она просто повнимательнее будет к его словам.        — Обязательно посмотришь!       Роберт прочитал целую лекцию о кенгуру. Оказалось, существует множество разновидностей этих забавных животных.        — Самый крупный вид — рыжий кенгуру, — сказал Роберт, потирая плечо.        — Это с ним у тебя вышел конфликт? — спросила Джейн.        — Да, кое-чего не поделили. Он здоровенный был! Они встают на хвост и дерутся задними лапами. Мне повезло, что он попал по руке, — Роберт вспоминал о поединке безо всякого энтузиазма. Не слишком-то приятно признаваться, что тебя победило сумчатое. — Так, а вот серый лесной кенгуру — не такой большой, зато самый быстрый.        — Это они участвуют в скачках?        — Именно. Прирученные, выведенные на специальных магических фермах. Быстрые, как ветер!        — Когда там следующие скачки уже? — Джейн проявляла вежливый интерес к увлечению Трэверса, хотя сама была далека от спорта и уж тем более от азартных игр.        — В следующую субботу, — моментально ответил Роберт. Он действительно составлял прогнозы и ежедневно по несколько часов работал в своем кабинете. Обычно в это время Джейн ходила к Венделлу в больницу.        — Еще есть горные кенгуру валлару, — продолжал рассказ Роберт, — и древесные валлаби. Эти средние по размеру. Также встречаются желтоногий скальный валлаби, белогрудый валлаби, тасманийский фриландер, тамнар, квокка… А самый мелкий вид — кенгуровая крыса.        — Ничего себе! — восхитилась Джейн. — Даже не представляла себе, что их так много!        — Ученье — свет, — изрек Роберт. У него имелась привычка подводить итоги разговора каким-нибудь афоризмом.

***

      Новая волшебная палочка проявила себя очень хорошо. Руки сами собой вспоминали замысловатые движения, и через неделю заклинания у Джейн получались так, словно она только что окончила волшебную школу. А ведь где-то хранился аттестат со всеми «Превосходно».        — Когда-то я читала книгу Локхарта и мечтала попасть на край света. Бойтесь своих желаний, они сбываются, — задумчиво сказала Джейн, после одной из тренировок присев отдохнуть на свой любимый диван. Роберт подал ей стакан воды.        — Желания должны сбываться, — убежденно сказал он.        — Только они должны это делать вовремя, — заметила Джейн. — А то сбудется что-нибудь, а тебе это уже не нужно. Время ушло, и ты уже совсем другой человек, с другими мечтами. А тут бац, и исполнилось, чего ты хотел много лет назад… — Джейн рассуждала поверхностно, вспоминая свои детские мечты.       Но Роберт, кажется, воспринял ее слова по-своему.        — Я за то, чтобы желания сбывались, — повторил он.       Он произнес это каким-то особенным тоном, пристально глядя на Джейн. Что-то уловив в его голосе, Джейн предпочла не отвечать ему, будто бы бескрайний океан вновь привлек ее внимание.

***

      Встречи с целителем Ноухау происходили раз в неделю, а навещать Венделла можно было каждый день. Ему не становилось ни лучше, ни, главное, хуже.       Джейн купила несколько книг и каждое посещение читала мужу главу или две, а он внимательно слушал. К самостоятельному чтению он интереса не проявил, вопреки надеждам Джейн. Когда-то именно благодаря Дэвиду Джейн познакомилась с этими произведениями, потому что в волшебном мире писателей было, мягко выражаясь, немного. Из англичан самым знаменитым из них был Локхарт, французы тоже мало чем отличились, о чем после этого можно говорить?       Среди тех книг, что Джейн принесла в магическую больницу и оставила в палате Венделла, были «Алиса в Стране Чудес», «Властелин колец», «Хроники Нарнии», «Квентин Дорвард» и другие. Вот если бы Дэвид вспомнил, как они читали и обсуждали их вместе с Гермионой.       Для себя в книжном магазине на Рынке королевы Виктории Джейн выбрала несколько объемных трудов по неврологии, психологии, проблемам амнезии… Полистав их, чуть не впала еще и в депрессию. Все не то. Не было у современной медицинской науки ответов, как лечить беспамятных колдунов. Как подобраться к по-прежнему недоступным ключевым воспоминаниям? Ничего, несмотря на все преграды, Джейн вспомнит, кто в первый раз заставил ее все забыть, найдет этого кого-то и … сделает с ним что-нибудь. Колдовать она теперь снова умеет, лучше прежнего: Роберт готов был день и ночь отрабатывать с ней защитные и атакующие заклинания, чтобы Джейн довела свои навыки до автоматизма.        — Неизвестно, с чем придется столкнуться в Британии, — говорил он.        — Ох, мы это узнаем, только когда из отпуска вернется мисс Найтингейл, — вздыхала Джейн. — Неужели на целом континенте больше негде добыть «Ежедневный Пророк»?        — Мне кажется, все к лучшему. Ты восстановишься, все как следует вспомнишь, — говорил это Роберт, отвернувшись в сторону океана. — Быть может, и Дэвиду станет получше.        — А что там за это время произойдет с Гермионой? — тревога за дочь не отпускала Джейн.        — Если ты будешь себя накручивать, ничего не поменяется.       Часто, чтобы переключиться и развеяться, Роберт показывал Джейн самые красивые уголки Австралии, один удивительнее другого. Они посетили водопады МакКензи и Рассел, горы, пустыни Северных Территорий, уникальный монолит Улуру, священный для австралийский аборигенов. Территории, объявленные маггловскими национальными парками, с огромным разнообразием уникальных животных.       Джейн листала свой объемный туристический путеводитель по континенту и карандашом отмечала места, в которых они побывали.        — Зачем тебе этот путеводитель? — казалось, Роберт ревнует? — Я лучше любого гида тебе все расскажу! И вообще, в нем картинки не двигаются.        — Как зачем? Вдруг забуду! А погляжу в книжку и сразу вспомню, — Джейн научилась смеяться над своей ситуацией. — Ты-то, ясное дело, лучший гид на свете. На этом краю!        — Я еще умею делать двигающиеся картинки, — похвастался Трэверс.        — Ооо, а меня научишь? — Джейн излучала восторг и воодушевление.        — Но маггловскую книжку не заколдуешь, — разочаровал ее Роберт, — только волшебную.        — И здесь магия не всесильна, — огорчилась Джейн и принялась снова делать пометки карандашом в путеводителе. Раз уж она оказалась в таком красивом месте, то почему бы тут все как следует не изучить. Когда бы она еще приехала в Австралию. Спасибо, Гермиона. Как ты там?

***

      Джейн не зря тревожилась за Гермиону. Обстановка в Лондоне была беспокойной.       Внешне все пока оставалось как раньше. Но понемногу в Косом переулке сгущались тучи. По улице расхаживали егеря, они все больше и больше чувствовали себя хозяевами жизни, вели себя день ото дня все наглее. Один за другим закрывались принадлежавшие волшебникам с «нечистой» кровью магазинчики и мастерские, а их хозяева исчезали. По слухам, сначала они попадали в Министерство магии на разбирательство в Комиссии по учету маггловских выродков, а потом их ждал Азкабан или, в лучшем случае, выдворение из страны.       Все происходило постепенно. Когда первого августа Гермиона, Рон и Гарри аппарировали со свадьбы Билла Уизли в самый центр Лондона, они и представить себе не могли, с чем им придется столкнуться.       Первая встреча с Пожирателями смерти произошла буквально через час. Гермиона решительно и беспощадно расправилась с врагами: Антонин Долохов и Торфинн Роули с бессмысленными взглядами опустились на грязноватый пол маггловской забегаловки. Обливиэйт не подвел, и рука вновь не дрогнула.       Запершись в доме на площади Гриммо, двенадцать, бывшие студенты Хогвартса приступили к поискам крестражей, как завещал им великий Дамблдор. С помощью Кикимера, домового эльфа Блэков, и свободного эльфа Добби, удалось вычислить местоположение медальона Слизерина.       Эльфы доставили в дом Блэков, защищенный от проникновения посторонних — но не от членов Ордена Феникса, — Мундунгуса Флетчера, вора, который беспрепятственно вынес из этого дома огромное количество фамильных ценностей.       Флетчер признался, что медальон побывал в его руках, но теперь им владеет Долорес Амбридж.        — Вот, эта самая и есть! — Флетчер указал на первую страницу свежего «Ежедневного Пророка», где Амбридж, прищурив свиные глазки, с довольным видом стояла в Атриуме Министерства магии.       Эльфы выкинули Флетчера из дома, а Гарри, Рон и Гермиона стали думать, как заполучить медальон. Выработав план проникновения в Министерство, они приступили к его выполнению: выследили нескольких чиновников, изучили их путь на работу, приготовились до дна испить неприятную чашу Оборотного зелья.       В назначенный день операция началась.       В Министерстве царила напряженная, нервная обстановка. Все служащие спешили занять свои рабочие места, никто не смеялся, не болтал и не шутил с коллегами, как бывало раньше.       Комиссия по учету маггловских выродков располагалась несколькими этажами ниже Атриума, и Гермионе пришлось воспользоваться лифтом. Мальчики шли позади нее и остались ждать, когда приедет следующая кабина.       Гермиона в облике служащей Министерства и еще одна девушка, спешащая на работу, уже произнесли номера этажей, куда их должен был доставить лифт. Дверцы стали медленно закрываться, и Гермиона не смогла сдержать облегченного выдоха, как вдруг не успевшие сомкнуться дверцы опять поползли в стороны, после чего в кабинку вошли двое неопрятных, но весьма уверенных в себе мужчин с красными повязками на рукавах, сопровождавшие третьего, еле державшегося на ногах.       «Егеря», — поняла Гермиона. Внутри все у нее похолодело. Вторая девушка вжалась в стенку кабинки.        — Комиссия! — выкрикнул в переговорное устройство один из егерей и окинул оценивающим взглядом девушек. Второй поддерживал теряющего сознание мужчину. Его явно долго избивали перед тем, как притащить в Министерство.       Кабина лифта пришла в движение. Сначала вниз, потом вверх, потом вбок — она меняла направление так быстро, что в какой-то момент Гермиона не удержала равновесия и упала на егеря.        — Привет, красавица, — он обхватил ее обеими руками и, казалось, не собирался отпускать, хотя лифт уже выровнялся и ехал достаточно плавно. Гермиона почувствовала, как ладони егеря скользят по ее спине и спускаются на задницу.       Она замерла.       Очень хотелось вытащить палочку и проклясть чертова егеря, но короткий взгляд на настоящую служащую Министерства — и Гермиона осталась неподвижной. Та вцепилась в поручень, которыми все-таки была оснащена кабина, и с неподдельным ужасом в глазах следила за егерями.       «Это не я, я под Обороткой, это не я, — повторяла про себя Гермиона. Ради общего блага — она выдержит. — И задница — не моя. Мерлин!»       Егерь наклонился к Гермионе и провел небритой щекой по ее виску и щеке.       Лифт остановился.        — Скабиор, хорош, пошли. Помоги лучше, — обратился к товарищу егерь, перекидывая себе за шею руку бесчувственного мужчины.        — Еще встретимся, красотка, — мурлыкнул егерь — ценитель женской красоты, подхватил задержанного под вторую руку и вышел из кабинки.       Лифт снова тронулся.        — Проклятые егеря, — сквозь зубы пробормотала белая как снег служащая Министерства. — Все как один оборотни, нет управы на них…       Гермиона молчала, абсолютно шокированная происходящим. Что бы ни творилось в Министерстве, нужно было выполнять план Дамблдора. Значит, только вперед!       Зал суда, кружащиеся в вышине дементоры, Амбридж за трибуной обвинителя… Все пошло, конечно, не по задумке, но размышлять особо было некогда.       Как только медальон оказался в руках у Гарри, начал работать план отхода. Бежать по лестницам, проталкиваться сквозь людскую толпу, стремясь проникнуть в камин, в то время как камины один за другим закрываются — Гермиона долго будет видеть в кошмарах эту погоню. А кошмаром наяву станет то, что, успев в последний камин, они не смогли попасть на Гриммо, двенадцать, из-за преследующего их Корбана Яксли и пришлось перемещаться в Королевский лес Дин.        — Я перенесла нас сюда, потому что бывала здесь раньше с родителями, — торопливо говорила Гермиона, стараясь не смотреть на раненое плечо Рона и побыстрее наложить защитные заклинания на окружающую полянку. Они успели, они справились, они вместе.        — Акцио, Бадьян!       Что-то ждет их впереди.
160 Нравится 156 Отзывы 68 В сборник Скачать
Отзывы (156)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.