ID работы: 12812024

Трепет сердца и шёпот души

Гет
R
В процессе
138
автор
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
138 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать

oikawa tooru [language]

Настройки текста
Примечания:

      laufey - let you break my heart again

      Часы слишком долго перетаскивали свои стрелки вперëд, тревожно тикая, особенно в гробовой тишине пыльной библиотеки. Палец нервно стучал по деревянному столу, пока взгляд задумчиво гулял по силуэту своего "ученика", по другому, нежели " обладатель женского сердца", нельзя было его назвать.       С девицей Ойкава начал общаться только из-за того, что тому потребовалась помощь полиглота. Да, не из-за интереса, а из-за нужды. Но Аяко не собиралась этой мыслию забивать итак уже перегруженный мозг. Асакура славилась своим стремлением к знаниям и, даже, любовью к ним. Она впитывала всë как губка, всегда была рада узнать что-то новое - от языка до просто факта, который никаким образом не изменит еë жизнь. Благодаря этому оценки всегда у неë достаточно высокие. Не лучшие, но высокие. Всë же, зубрил она не перемудрит. Из-за своего звания "отличник, но не зубрила" Тоору и обратился к ней. Всë же, на репетиторов тратиться не хотелось, а язык, который должен пригодиться в стране Южной Америки, понадобиться для банального звонка, чтобы заказать пиццу. И тогда эти чувства и проснулись в юной девичьей душонке. Третьегодку стали посещать всë чаще мысли о связующем, пока они полностью не вытеснили все думы об учëбе и различных языках, занимая все мысли. Постоянные бабочки в животе, которые изначально говорят об угрозе, но ей на это было плевать; улыбки, который юноша дарил абсолютно всем персонам прекрасного пола, только сильнее воспаляли эту рану под названием "чувства". И, видит бог, девица пыталась их подавить. Полиглот видела, как связующий улыбается так всем, она не особенная, что это просто смешно думать обратное. Но каждый раз девушка вновь влюблялась в его ореховые, чуть-ли не медовые, глаза, в эти пушистые локоны и безумно красивые руки с изящными пальцами, полные мозолей. Но Аяко не думала, что эти маленькие вещи, да и то, о чëм та постоянно думает, заботят самого парня так же, как и еë.       Сегодня в животе скрутило больше, чем обычно, то ли из-за слишком частом лицезрении задумчивого лица Ойкавы, пытающегося перевести очередное предложение, а после просящего вновь объяснить постановку прилагательных, то ли из-за остывшего утреннего кофе и остатка пирога, что утром были съедены. Пообедать та так и не сумела - надо было подготовить следующий материал для обучения Тоору испанскому языку, а это значит, что никаких посторонних глаз, вещей, голосов и что могло бы отвлекать, и в помине быть не должно. Даже самой лучшей подруги из литературного клуба, которая только и говорила, как: "Хотелось бы, чтобы каждого из нас бы любили так же, как ты его", от чего школьница только многозначно хмыкала, представляя ни кого иного, как волейболиста. Юная поэтесса была тем ещë романтиком, что постоянно пишет стихи о высоком чувстве любви и о всëм прекрасном на этой планете. Поэтому эти романтические думы не могли не задевать влюблëнную дурочку, что будто бы питается вниманием юноши.       И вновь спортсмен почëсывал затылок в недоумении. Он не думал, что учить язык настолько тяжело, особенно зная все выученные языки Асакуро, которые насчитывали не менее 3-х, а то и 4-х. Будь он обычным наблюдателем, он бы назвал это талантом, но кареглазый понимал, что это одержимость. Одержимость узнать абсолютно всë и вся, ничего не упустить, хоть это и в принципе не возможно в силу продолжительности человеческой жизни. Но попытаться, конечно, можно.       Очередной вдох срывается с губ связующего, подразумевая мольбу о помощи в этом нелегко деле, как перевести очередную непонятную фразу. Девушка на это лишь по-матерински улыбается, перегибаясь через весь маленький столик и спокойным, немного хриплым голосом разъясняет построение очередного недопонимания. Девица желала, что бы связующий вновь, с привычным для его манеры кокетничеством, притворился, что они больше, чем друзья - внезапно обнял еë где-нибудь в коридоре при всех, сказал в еë сторону какой-нибудь банальный комплимент или, даже отдельно выделяя еë имя, поприветствовал среди толпы внимательных фанаток. Тогда полиглот вновь ему позволит разбить ей сердце на маленькие атомы, назвав еë другом или просто сказав, что юноша идёт на свидание, которые, на удивление той, проходят крайне редко, и им придëтся отменить занятие. Но почему-то каждый раз парень успевает переходить черту дозволенного, от чего вопрос: "кем я прихожусь Ойкаве Тоору", вновь всплывает в юной голове. Что значат те песни, которые капитан волейбольной команды присылал в их личный чат, прося на следующем занятии разобрать; что значат эти полуночные разговоры ни о чëм, по которым пара позже встречала рассветы; что значат те закаты солнца, что они видели вместе, сидя в большом помещении библиотеки?       —Спасибо, Аяко-тян, - добродушно сказал Тоору, до сих пор искусно вертя ручку в своих длинных пальцах. Кажется, только самому великому королю не кажется странным называть свою подругу по имени, хоть и в Японии это было сопоставимо с хамством или признанием, - Следующее упражнение я точно сделаю сам! - он был похож на маленького ребëнка - норовит всë сделать сам, без чей-либо помощи, доказав, что он взрослый парень. Если бы этот юноша знал, что чувствует к нему Асакура. Если бы он знал, что полиглот обещала себе не плакать из-за него, но каждый раз, находясь рядом со спортсменом, та находится в неком смятении и растерянности, пытаясь найти выход из этих зыбучих песков, что засасывали еë всë больше и больше. Как, на перекор обещанию, намокает мягкая подушка под наплывом женских слëз. Как больно ей понимать, что ему на неë вам равно.       Посмотрев на часы, учительница одручëно выдохнула. Вновь закончился их очередной урок и парню нужно было идти на тренировку по волейболу, которым он так горел, постепенно сжигая себя. Девица всеми фибрами души надеялась, что он так же будет гореть страстью к ней, но а пока этого не произошло, девушка будет пить свой привычный остывший кофе и есть яблочный пирог, что был приготовлен вечером прошлого дня. Она будет ждать, как верный пëс. Но хватит ли у неë этого терпения, которое не такое бесконечное, как кажется на первый взгляд?       —Ну чтож, думаю, на сегодня с тебя хватит, - как же Аяко не хотела говорить эти слова, а остаться с ним подольше, потомив своë сердце, а после вновь разбивая его на маленькие кусочки. Еë точно можно было назвать мазохистом или же просто влюблëнной дурой. - На сегодня я тебе задаю выучить вот этот абзац наизусть, а так же попрактиковать будущее время, вместе с глаголом "ir".       —Спасибо большое, - связующий поклонился своему наставнику, после чего стал собирать свои вещи, - но могла бы и поменьше задавать, знаешь. - полиглот только фыркнула на это высказывание. У них только час в день и, хоть они и идут в быстром темпе, но этого недостаточно для овладения языком. Да и для закрепления материала нужно заниматься и дома.       —Слушай, - неожиданно даже для себя выпалила шатенка, сжав в руках учебник, купленный специально для этих занятий на собственные карманные деньги, - я хотела тебе сказать...       —Да, слушаю, - и вновь эта, убивающая на повал, улыбка, из-за которой у девицы побагровели щëки. Губы пересохли, а сердце застучало всë сильнее. Ну же, он же прямо перед ней, она не могла упустить этот шанс, который снился во снах всему фан-клубу волейболиста.       —Я... - слова застряли в горле, когда позади Тоору, в дверном проходе, раздался звонкий визг, из-за чего парочка обернулась на источник звука. Как говорится: "Лëг как на помине". Группа из четырёх девиц радостно махала связующему, дожидаясь, когда же их кумир подойдëт к ним и одарит их своим драгоценным вниманием. Спортсмен так же улыбнулся этой кучке фанаток. Улыбнулся так же, как и полиглоту пять секунд назад, из-за чего сердце третьегодки вновь разбилось от неоправданных надежд.       —Так, что ты говорила? - парень вновь оборачивается на наставницу, что устремила свои небесные глаза на старый паркет. Лëгкая усмешка появляется на девичьих губах, и Асакура подняла своë лико на юношу, который будто бы специально играл с еë хрупкими, но уже сто раз склеенными, чувствами.       —Не бери в голову, я не смею тебя задерживать, - собирая свою канцелярию в сумку с ремешком, девица краем глаза замечала, как объект еë воздыхания направляется к другим таким же дурочкам, что так и мечтают оказаться в объятиях связующего.       Однажды, Асуко перестанет влюбляться в Ойкаву. Точно перестанет.

***

      — Так-с, давай теперь затронем тему глаголов, чтобы тебе было проще их склонять, - процедила полиглот, переворачивая страницу блокнота, что был уже на половину исписан различными словами, схемами и предложениями с примерами. Доски нет, поэтому пришлось импровизировать. Дни всë идут, а занятия уже будто стали школьной рутиной - каждый день после занятий приходить в библиотеку, давать урок Тоору и отпускать его на тренировку, пока сердце несчастно ноет о большей близости, чем касания плечами или случайное столкновение ладонями. Смотреть в спину волейболиста стало каждодневной пыткой для юной наставницы, которую девушка беспрекословно принимала. Близился конец учебного года, что не радовало юную женскую душу - не хочется расставаться с этим великим королëм, зная, что тот, даже не вспоминая о своей помощнице, улетит в Аргентину и станет звездой спорта. Больше не будет звонков о ерунде; песен, перевод который связующий понятия не имел, но очень хотел узнать; его улыбки, будто нож режущей сердце мученицы. Этому будет всему конец. Но Асакура не желала об этом долго думать. Еë задача сейчас - научить Ойкаву хоть как-то общаться на испанском языке, а дальше она будет сама разбираться со своими проблемами. Без него.       —Есть три группы глаголов: те, которые заканчиваются на "-ar", "-er" и "-ir". Ты определëнно знаешь эти глаголы: tener - иметь, hablar - говорить, vivir - жить...       —Amar - любить, - будто бы продолжая сказал юноша, хоть это и было так. Его взгляд не надолго оторвался от аккуратных пальцев на лицо своей наставницы, что кивала в знак согласия. А ведь говорят, что парни намëки не понимают, да? Волейболист ухмыльнулся этой мысли, нервно крутя в пальцах ручку. То ли Асуко - девица не далëкая, что было не так, то ли она наотрез отказывалась воспринимать все намëки спортсмена, то ли ещë что, но Ойкава понимал, что дольше он не продержится. Уже который месяц именно эта третьегодка вскружила ему голову. Всë оставшееся время на сон, которое он уделяет и так слишком мало из-за просмотров очередных матчей соперников, выделялось мыслям о ней, которые в самые тихие моменты бурной жизни капитана вытесняют другие. Еë локоны, которые она поправляет за ухо, ведь они лезут на лицо; еë привычка стучать по столу незамысловатый ритм во время ожидания, в котором пальцы будто волны поднимаются и опускаются, но так плавно, что иногда нельзя оторвать взгляд; еë немного хрипловатый голос, что дурманит, задевая самые высокие ноты в душе связующего. И почему у этой красавицы до сих пор не появился ни один ухажëр, тайный поклонник или кто-то там ещë? Наверное, бояться встречаться с занудой. А вот волейболист и не против повстречаться с умной и любознательной Асакурой Асуко.       —Да-да, правильно мыслишь. Теперь попробуй взять один глагол, проспрягать, как я написала на листке, и составить с этим предложение, - воодушевлëно сказала полиглот, смотря на парня светящимися глазами. Видно, что она горит этим делом, как и сам парень горит волейболом. Так хочется, чтобы это огонëк в чужих очах не погорал, оставляя всех окружающих в полной темноте.       Связующий прокашлялся, прочищая горло, после чего устремил глаза на листок блокнота, что его наставница заботливо положила под нос.       —Amar. Yo - amo. Yo amo Asuko, - тут Ойкава остановился и уставился на девичью фигуру, что одобрительно кивала, приложив указательный палец к подбородку, будто она какой-то великий мудрец или профессор наук.       —Ага-ага, только не забудь про ударение, испанцы ставят его на второй слог, если...- резко по коже пробежали мурашки, а сердце стало отбивать чечëтку. Осознание сказанного пришло с задержкой, но как пришло - выбило дверь с петель. Краска залила всë: от щëк до ушей, пока руки пытались это скрыть под задорный юношеский смех. Руки начали трястись, а в горле пересохло, будто на улице лютая жара и она говорила на ней без остановки час. —Долго до тебя доходит, родная, - с улыбкой произнëс виновник мучений Асакуры, но и еë спаситель от цепей не взаимности, холодного кофе и слишком сладкого пирога. Асуко точно его не разлюбит. Никогда и ни за что.
Примечания:
138 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать
Отзывы (51)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.