* * *
Поттер и Грейнджер ждать в зале не пожелали, вышли на улицу. За ними увязались почти все любопытные. Аберфорт надеялся: получаса героям магического мира хватит на то, чтобы разогнать эту ярмарку — в их же интересах, сами должны понимать. Эта надежда оправдалась: когда он присоединился к ребятам, там не было ни единой лишней души — только из-за угла дома выглядывал крупный черный козел. На которого Поттер очень старался не смотреть, но время от времени все же срывался и бросал такие голодные взгляды, что любая нормальная домашняя скотина давно скончалась бы от ужаса. — Мистер Поттер, — проворчал Аберфорт. — Зевак вы распугали, честь вам и хвала, но будьте любезны на этом остановиться. Мальчишка, вопреки ожиданиям, замечание проглотил молча, и они направились вдоль хозяйственных строений вглубь двора. Через пару минут, однако, все же не выдержала Грейнджер: — Эм… Мистер Дамблдор, мы с вами не очень хорошо знакомы, но, мне кажется, раньше вы были менее язвительны. — Вы правы, мисс Грейнджер, — согласился Аберфорт. Помолчал пару секунд и закончил: — Мы с вами и правда не очень хорошо знакомы. Однако, если хотите наложить на меня «homenum revelio» или что-то в этом роде, не стесняйтесь. — Обозрев реакцию собеседников, он заключил: — Видимо, вы это уже сделали и без моего разрешения. Что еще вы успели? Наложить какое-нибудь следящее заклинание, чтобы проверить, не послал ли я за последние полчаса кому-нибудь сообщения или письма? Дело ваше, но мой… гм, помощник терпеть не может, когда за ним подсматривают во время работы. — Мистер Дамблдор! — взмолилась Грейнджер. — Мы не хотим его смущать. Нам просто нужно с ним поговорить. Аберфорт коротко усмехнулся в бороду. Девчонка, взявшаяся опекать не в меру импульсивного приятеля, ему нравилась. Но все же он — чисто так, для тонуса — сообщил нарочито-рассеянным голосом: — Я слышал, мистер Поттер на прошлой неделе вломился в Малфой-менор. В моем пабе этот, — он насмешливо прищурился, — рейд обсуждали весьма активно. Нашли что-нибудь интересное? — Нет! — рявкнул Поттер. Зло и в то же время как-то обреченно. И в этот момент Аберфорту стало его жаль. — Значит, сегодня у вас уже вторая попытка? Боюсь, я тоже буду вынужден вас разочаровать, мистер Поттер. У меня вы не найдете того, кого ищете. — Но?.. — Грейнджер подавилась вопросом. — Помощник у меня есть. Но не тот, про кого вы думаете. Они как раз подошли к границе, за которой начинались огороды. Аберфорт уже давно увидел все, что нужно, и знал, что ничему они своим визитом не помешают, а потому просто демонстративно распахнул калитку, стоявшую прямо за тропинкой, словно японские тории. Поттер, даже не удосужившись осмотреться, немедленно бросился вперед, будто весенний гиппогриф. И замер как вкопанный, едва не перелетев через стоящий на краю поля плуг. Чуть в стороне задумчиво разминал плечи Фиренц.* * *
— …В последний год магическим существам приходилось еще хуже, чем волшебникам, — нараспев, будто обдумывая домашнее задание, говорила Грейнджер. — Но кентавров, насколько я знаю, не трогали. — Дураков нет, — коротко прокомментировал Аберфорт. — Это же самоубийство. — Он делал все, что мог, — в своей обычной манере протянул Фиренц. Время, проведенное в качестве преподавателя в Хогвартсе, сделало его речь более понятной для людей, но есть вещи, над которыми не властно даже время. — В том числе для моего народа. — Но… — Но Фиренц не мог к ним вернуться, — не хуже Поттера рявкнул Аберфорт, которого эта сцена уже начала тяготить. — Они же его выставили. И в Хогвартсе оставаться не мог. Теперь-то кентавры передумали, конечно, но предыдущие девять месяцев Фиренц жил у меня. — Мы помним, чем тебе обязаны, — все так же многозначительно сообщил тот. — Да ничем ты мне не обязан! — Аберфорт не понял, кто такие «мы», но почел за благо не спрашивать: с кентаврами только начни задавать вопросы, заговорят так, что имя свое позабудешь. — И помогать мне тоже не обязан, если не хочешь. А то знаю я вас. Фиренц промолчал — это у него тоже получилось многозначительно. Впрочем, подобный несколько односторонний диалог у них случался уже не в первый и даже не в десятый раз. — А… — Поттер уже достаточно пришел в себя, чтобы снова встать на тропу войны. — А как же ваша кухня? Ведь все говорят… — Гарри, качество итогового продукта сильно зависит от качества использованных ингредиентов, — громко прошептала Грейнджер. — Раз мисс Грейнджер об этом знает, — Аберфорт уже успел снова разозлиться, — значит, ваш профессор зельеварения эту прописную истину своим студентам все-таки сообщил. Просто вы пропустили мимо ушей. И раз говорить с моим помощником вы больше не хотите… — Аберфорт сделал рукой замысловатый жест: мол, шли бы вы уже отсюда. Поттер быстро вскинул злые блестящие глаза и раздраженно топнул ногой. — Где у вас выход?! Аберфорт демонстративно осмотрел свой огород, полностью лишенный каких-либо заграждений, и ответил: — Где вход, там и выход. Поттер снова рванул с места в карьер, только теперь в другом направлении. Грейнджер смущенно улыбнулась и бросилась за ним. У самой калитки Поттер снова наткнулся на черного козла, который, оказывает, шел за ними от самого дома, и вдруг завопил: — Homenum revelio! Козел, конечно, и ухом не повел — только недвусмысленно наклонил голову, явно собираясь объяснить обидчику, как тот неправ. К сожалению, Поттер оказался проворнее и умчался прежде, чем козел — или сам Аберфорт, если на то пошло, — успел как следует высказаться. Поймав укоризненный взгляд Фиренца, Аберфорт проворчал: — К сожалению, наш герой из тех людей, сочувствовать которым у меня получается только на расстоянии. Впрочем, — добавил он через минуту, — я знаю еще одного человека, которому это подходит. Повернулся — и столкнулся взглядом с завершившим свою прогулку по лесу Снейпом.* * *
Вечером Аберфорт распивал со Снейпом гоблинское вино. Не то чтобы он любил это пойло, но Снейп еще не до конца восполнил кровопотерю, а красное гоблинское вино лучше самого сильного кроветворного, только в этого упрямца любое лекарство получалось влить лишь после пары исполненных театральных номеров. — Вам лучше оставить попытки убедить Фиренца, что он ничем вам не обязан, — вдруг сказал Снейп. — Вы ведь только время теряете. — Это мое время, — усмехнулся Аберфорт. — И потом, это правда. — Само собой, — Снейп весьма точно скопировал выражение лица собеседника. — У нас у всех есть свои причины делать то, что мы делаем. Но спасенного это от долга не освобождает. Я рад, что на этот раз обязан именно вам. — Много лет назад я пытался исправить то, что натворил мой брат. Помочь тому, кому он был обязан, но мимо кого прошел в погоне за высокими целями. Но у меня не получилось. И я рад, что вторая попытка оказалась удачной. — Аберфорт на мгновение прикрыл глаза. Сравнение было не совсем точным, если подумать, — и все же удивительно верным, ведь какая-то часть его сердца много лет несла груз ответственности за то, что совершали — а если точнее, не совершали — не его руки. И от того, что на этот раз он успел, дышалось легче, как в ранней юности. — Кстати, о везении. Тебе очень повезло, что Поттер явился именно сегодня, когда ты с утра шатался по окрестным лесам. Снейп охотно принял смену тона и приподнял бокал в намеке на салют: — Я верю лишь в ту удачу, что мы создаем для себя сами. А предсказуемая мелкая неприятность лучше неконтролируемой неожиданности. — Он удовлетворенно улыбнулся и расслабленно откинулся на спинку кресла. — Донос в аврорат написал я.Конец