ID работы: 12765078

Призрак Хэллоуина

Джен
R
Завершён
72
автор
Mary Holmes 94 бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
72 Нравится 6 Отзывы 23 В сборник Скачать

Призрак Хэллоуина

Настройки текста
Площадь Гриммо, 12 - Знаешь, Гарри. Я рада, что все прошло именно так, - улыбнулась Беллатриса, целуя мужа. - Я тоже, Белла, - улыбнулся Гарри. – А тебе понравилось, Афродита? – спросил он и посмотрел на дочь, что держала за руку мать. - Да, - кивнула девочка и улыбнулась отцу. – Но я тоже рада, что все это закончилось. - Почему? – удивился Гарри и взял ее на руки. - Долго. Очень долго, - Афродита уткнулась в шею отца, который понес ее в спальню. - Ну, простите, юная мисс, что этот мюзикл такой продолжительный, - Гарри поцеловал дочь в лоб. - Ты могла бы сказать, Афродита. Мы бы пошли домой раньше, - сказала Беллатриса. - Но, мама, я же видела, как вам нравился это представление, - возразила Афродита. - Мое солнышко, - улыбнулась Белла. – Ты важнее, чем то, что нам нравится, - Беллатриса накрыла дочь одеялом. – Запомни это, - она поцеловала ее в лоб. – А теперь спать, - Белла хлопнула в ладоши, и свет в комнате погас. - Спокойной ночи, папа и мама, - Афродита закрыла глаза, засыпая. - Спокойной ночи, солнышко, - Гарри вышел вместе с Беллатрисой из спальни дочери. – Все же этот день скоро кончится, - он расслабил петлю галстука. - Милый, ты же помнишь, что будет завтра? – спросила Беллатриса, обнимая мужа. - Ага, конечно, - горько сказал Гарри. – День, когда я потерял родителей. Самый любимый день в году, - на слове "любимый" он изобразил пальцами кавычки. - Прости, - Беллатриса поцеловала шею мужа. – Я не хотела причинить тебе боль. - Все в порядке, - Гарри покачал головой. – Просто я уже должен отпустить это, но как-то не получается. - Твои родители гордятся тобой, - Беллатриса повела мужа в спальню. - Я знаю, - тихо сказал Гарри. - А еще у тебя есть я и Афродита, - Беллатриса поцеловала мужа. – А наше солнышко души в тебе не чает, - сказала она, отпуская Гарри. Беллатриса прошла в гардеробную. - А почему ты решила напомнить мне о завтрашнем дне? – спросил Гарри, снимая рубашку. - Просто мы с Афродитой решили походить по домам, пособирать конфеток, - ответила Белла, выходя к мужу в халате. - Это хорошая идея, - улыбнулся Гарри. – Но я, скорее всего, опять застряну в министерстве, - он приготовился ко сну. - Как обычно. Но я могу тебя понять, - Беллатриса легла рядом с мужем. – На твоем месте я бы вообще не выходила из дома в день, когда погиб Волдеморт, а ты лишился родителей, - она поцеловала мужа и хлопком потушила свет. – А теперь давай спать, - она положила голову ему на грудь. - Спокойной ночи, любимая, - Гарри провел рукой по волосам жены и закрыл глаза. *** - Ах, ты наконец-то проснулся, - произнес мелодичный голос. – А я все ждала этого. - Где я? – Гарри попробовал повернуть голову, но ничего не получилось. - Спокойно, милый, - к Гарри подошла Беллатриса. – Сегодня важный день. Сегодня день, когда ты падешь. - Белла, что за… - начал было говорить Гарри, но Беллатриса приложила палец к его губам. - Тсс. Мы же не хотим разбудить остальных, - Беллатриса достала нож. – Знаешь, мы здесь, чтобы ты ответил за все. За то, что твои дружки убили моего мужа. Моего господина. Убили все, за что стоит сражаться. - Белла… - Я сказала тихо! – Беллатриса залепила Гарри пощечину. – Знаешь, Поттер. Ты слабак, - она приставила к его лицу нож. – А слабаки всегда побеждают, только если их защищает сильный человек. Взять, к примеру, тебя. Ты победил, потому что Дамблдор был на твоей стороне, - Беллатриса надавила лезвием на уголок рта Гарри. – Почему ты такой серьезный? - Белла начала разрезать губу Гарри. – Понимаешь, Поттер. Люди должны улыбаться, - она провела пальцем по ране, из которой начала течь кровь. - Белла… - прохрипел Гарри и потерял сознание. - Нет. Так не пойдет, - Беллатриса направила палочку на Гарри, и он сразу же пришел в себя. – Потти, так нельзя. Мы еще не закончили, - усмехнулась она и приступила ко второму уголку рта Гарри. Воздух разрезал ее безумный хохот. Гарри зажмурил глаза, в надежде, что этот ужас закончится. *** Гарри открыл глаза и понял, что он лежит в своей постели. «Это всего лишь кошмар», - он встал с кровати и осознал, что что-то было не так. Комната, где он проснулся, была такой же, как и обычно. За одним исключением – она была перевернута вверх дном. «Что за чертовщина?» - Гарри с пятой попытки вышел из комнаты. – Белла! Афродита! – позвал он в надежде, что его услышат. Ответом ему стало разнесшееся по коридору рычание. «Что это?» - пронеслось в голове Гарри, и он побежал в детскую. - Здравствуй, папа, - улыбнулась Афродита, когда Гарри вбежал в её спальню. - Дита, что тут произошло? – спросил он, подходя к дочери. - А что-то не так? – Афродита осмотрелась. Её взгляд прошелся по перевернутой комнате. – Вроде бы все так, как ты этого хотел. - Я ничего не понимаю, - прошептал Гарри и осторожно сел на стул. - А что тут понимать? – спросила Афродита. – Это ведь ты всегда прячешься на Хэллоуин. Будто чего-то боишься. - Я… - Папа, не надо прикрываться дедушкой и бабушкой, - прервала отца Афродита. – Прячась от этого праздника, ты их не вернешь. А вот нас с мамой ты можешь потерять в одно мгновение, - она обнажила клыки. - Что?.. – Гарри упал со стула, но тут же был поднят за шею. - Милый, - прошептала Беллатриса и провела пальцем по его щеке. – Почему ты еще не такой, как мы? – она склонила голову на бок. - Белла, что происходит? – прохрипел Гарри. - Ничего. Все в порядке, как и должно быть у существ, что живут столетиями, - Беллатриса бросила Гарри в кресло, с которого встала Афродита. - Что будем делать, мама? – спросила она, с презрением смотря на отца. - Хм. Можно его обратить. А можно и убить, - Беллатриса облизнула губы. - Что вы несете? - Тихо. Низшему существу слова не давали, - Афродита взмахнула рукой, накладывая на Гарри заклинание молчания. – Мама, а разве это не самый простой выход? - Да. Ты права, - согласилась с дочерью Беллатриса. – Смерть для него - слишком просто. - Может, тогда обратим? Чтобы жить вместе вечно. - Да. Ты права, - Беллатриса обошла кресло и встала за спиной Гарри. – Знаешь, милый, - она положила руки на плечи Гарри. – Мы сейчас дадим тебе то, о чем все могут только мечтать. Бессмертие, - резким движением она вонзила клыки в шею Гарри. Из-за боли Гарри зажмурился. Он по-прежнему надеялся, что кошмар все-таки закончится. *** Гарри открыл глаза и понял, что находится около входа на кладбище, где лежат его родители. «Вроде бы все в порядке», - подумал он, идя мелкими шажками к могиле родителей. Гарри осматривался в надежде, что все будет хорошо. - Милый, ну наконец-то, - на него резко налетела Беллатриса. – Пошли скорее, - она взяла его за руку и повела быстрым шагом дальше по кладбищу. - Куда мы идем? – спросил Гарри. - Как куда? Ты же сам хотел вернуть родителей. Даже специально для этого нашел ритуал, который требует сбрызнуть кровью могилу покойника. Они вышли на полянку, где уже стояла Афродита. В руках она держала древний фолиант. - Отец. Наконец-то матушка вас нашла, - улыбнулась она и, подойдя к Гарри, всучила ему книгу. – Надеюсь, вы помните заклинание. - Recover, - прошептал Гарри, и книга сразу же ожила в его руках. Она укусила его за пальцы, да с такой силой, что из руки потекла кровь, которая сразу же попала на гробы, к которым Гарри подвела Беллатриса. Вдруг земля вокруг гробов разверзлась, и из нее показалась скрюченная гнилая рука. Беллатриса и Афродита начали напевать какую-то мелодию и покачиваться из стороны в сторону. Земля начала трескаться, и к Гарри поползли скрюченные руки. Поттер смотрел на это и не мог поверить в то, что происходит. Он взглянул на жену и дочь и ужаснулся. Вместо них стояли голые скелеты и продолжали напевать и качаться. Гарри отбросил от себя книгу и побежал оттуда. Но, куда бы он ни бежал, его везде встречала стена из скрюченных рук, которые тянулись к нему. Вдруг его схватили за ноги, и он упал на живот. Руки обхватили его и начали рвать его плоть. Гарри зажмурил глаза. *** - Ну, наконец-то, - произнес насмешливый голос, когда Гарри открыл глаза. - Где я? – тупо спросил он, осматриваясь. - Всего лишь в моем доме, - перед ним появилась женщина с косой. - Великая, - Гарри склонил голову, ибо он узнал Смерть. – Неужели мой час пришел? - Нет. Просто ты должен поговорить со своими родителями. И отпустить их, - сказала Смерть и щелкнула пальцами. Рядом с ней появились две мерцающие фигуры. - Мама, папа, - прошептал Гарри и упал на колени перед ними. - Солнышко, - Лили улыбнулась грустной улыбкой. – Мы тобой гордимся. - Да, сынок, - Джеймс подошел к нему и положил руку ему на плечо. - Мне… - Солнышко, - Лили тоже подошла к сыну. – Отпусти нас. Ты ничего не сможешь сделать. - Но… - Гарри, - тон Джеймса зазвучал суровее. – У тебя жена и дочь. И ты им очень дорог. - Вы знали? - Да, милый, - улыбнулась Лили. – Ты молодец, - она провела рукой по его волосам. – И мы просим тебя жить полной жизнью, пока не стало слишком поздно. Ради них. Ради Беллы и Афродиты. Проводи с ними больше времени, особенно с Афродитой. Пусть у нее будет та ласка, которой ты был лишен, - она начала мерцать. – Милый. Отпусти нас, - прошептала Лили и, обняв сына, исчезла. - Сынок, твоя мать права, - сказал Джеймс и исчез вслед за женой. - Встань, - приказала Смерть. - Великая, - прошептал Гарри. – Я постараюсь их отпустить, но ничего не обещаю. - Это похвально, - кивнула Смерть. – Твоя мать права. Проводи с родными больше времени. Ведь ты сам прекрасно знаешь, что я могу нагрянуть неожиданно, - она щелкнула пальцами. *** 31 октября Гарри открыл глаза и увидел, что утро за окном лишь начинало заниматься. - Жаворонок, - сонно пробормотала Белла, почувствовав движение. – Еще рано. Тебе к восьми на работу. - Я сегодня проведу день с вами, - Гарри поцеловал жену в лоб. - Что? - Я сказал, что сегодня пойду с вами, - улыбнулся Гарри и встал. – Я кое-что понял. Я хочу провести время с моими самыми любимыми дамами, - он пошел в душ, который прилегал к спальне. Умывшись, Гарри вернулся в спальню. - Но у тебя же нет костюма, - Беллатриса уже сидела на кровати, прикрывшись одеялом. - Я думаю, что быстро его сделаю, - Гарри взял палочку и не нужную одежду. - А кто это будет? – спросила Белла, сгорая от любопытства. - Тот, в честь кого назван вчерашний мюзикл, - улыбнулся Гарри и скрылся в гардеробной жены. Спустя несколько долгих – по мнению Беллы – минут Гарри вышел в образе. На нем был надет темный костюм. Лицо скрывала белая маска, оставлявшая рот открытым. - Призрак оперы, - прошептала Белла и улыбнулась мужу.
72 Нравится 6 Отзывы 23 В сборник Скачать
Отзывы (6)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.