ID работы: 12723646

Масс Эффект. В бездну

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
967 страниц, 110 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
85 Нравится 92 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 46 Мир, полный ненависти

Настройки текста
      Глава 46 Мир, полный ненависти       Джек все еще не привыкла к подобному отношению со стороны своих товарищей. Да и не было никаких дружеских отношений ранее. Она все еще не знала, как это делать и взглянула на Шепарда, сидевшего на другом конце стола, рядом с Тали. «Чертов Шепард. Это он во всем виноват.» Джек снова посмотрела на тарелку перед собой, теперь уже пустую, после нескольких порций подряд. Бывшая узница «Чистилища» до сих пор не привыкла к подобной обильной еде. Турианец даже посмеялся над ней, когда она подошла к барной стойке за третьей добавкой подряд. Она попыталась свирепо взглянуть на него в ответ, но эта попытка лишь заставила его рассмеяться еще громче. Джек не удержалась и слегка ухмыльнулась в ответ, а ведь до Шепарда она бы, наверное, убила бы его. Нет, она точно бы убила его. Теперь она…       Ну, кажется, теперь было понятно, что это не насмешка над ней. Наоборот, ее приняли, как часть команды — как одну из своих и Джек, все еще находила это непонятным для себя явлением. Даже чирлидерша… Нет, ее зовут Миранда… нет, она чертова чирлидерша «Цербера». Она вздохнула. «Чертов Шепард.» Она сидела напротив нее сегодня утром, и они молчали. Едва смотрели друг на друга. Но сейчас между ними было почти взаимопонимание. Джек знала, что в последнее время Миранда немного изменилась, и не могла понять, почему именно. Затем она подняла голову, и их глаза встретились — и чирлидерша действительно усмехнулась ей. Совсем маленькой, но все же ухмылкой. Джек хотела сказать что-то вроде: «Какого хера ты мне ухмыляешься?» Но вместо этого проглотила любой ответ и просто отвернулась, чувствуя, что Миранда все еще смотрит на нее. Джек ощутила, как по ее шее и щекам разливается легкий жар. «Она проверяет меня или это просто любопытство?» — Итак, что дальше на повестке дня, Шепард? — словно издалека донесся до нее вопрос Гарруса. — Думаю наконец-то отправиться на Тучанку. Я знаю, что Грюнт очень хочет туда попасть, — коммандер слегка наклонился вперед и окинул взглядом стол. — Если только у кого-нибудь нет других пожеланий?       Джек ненавидела говорить при всех, но вопрос был у нее на уме уже несколько дней. Она прочистила горло, и Шепард посмотрел на нее. — Джек? Есть что сказать? — Да… не мог бы ты зайти ко мне после завтрака? У меня есть кое-что сказать.       Прозвучало весьма загадочно, но он, похоже, понял. — Конечно, Джек. Ты хочешь, чтобы я пришел к тебе? Я буду в БИЦ, но я пойму, если ты желаешь поговорить наедине.       Она нервно оглядела стол, затем снова посмотрела на Шепарда. — Наедине, пожалуйста. Речь идет о…       Коммандер поднял руку. — Ни слова больше, Джек. Я спущусь сразу после завтрака. — Спасибо.       Ее глаза снова встретились с глазами Миранды и она не упустила любопытства в ее взгляде. «Несомненно, ей интересно, что я нашла.» Брюнетка открыла рот, вероятно, чтобы задать вопрос, но тут же закрыла его так и не произнеся ни слова. Джек стало интересно, что скажет Миранда. — Есть чё сказать? — спросила она, возможно, резче, чем хотела. Миранда, казалось, не обиделась, просто пожала плечами, продолжая есть свой завтрак. — Я заинтересована, как и все. Знаю, что ты хочешь поговорить об этом с Шепардом и не буду вмешиваться.       Джек невольно вскинула брови от удивления и приготовила еще один умный ответ, но снова проглотила его. По крайней мере, она училась держать себя в руках. «Чертов Шепард.»       Она осталась на месте, пока все продолжали завтракать. Когда Джек впервые оказалась на «Нормандии», она почти не выходила из своего укрытия. А когда все же выбиралась, то обычно брала только то, что хотела, и снова исчезала внизу. Только постоянные уговоры Шепарда заставили ее наконец сдаться и присоединиться к остальным членам команды за едой.       Сначала они не решались подойти или заговорить с ней. Но Шепард всегда старался вовлечь бывшую заключенную в разговор. В конце концов, с ней заговорили и другие. Касуми показалась ей довольно дружелюбной и кипучей. Почти раздражающей. Тали тоже с ней общалась. Она даже пыталась заглянуть в ее убежище раз или два, просто чтобы поздороваться. Джек знала, что Заид неравнодушен к ней. Она не знала, почему. Ей казалось, что некоторые могли истолковать их зарождающуюся дружбу по-другому. Она, конечно, не испытывала к нему такого интереса и была уверена, что старый наемник испытывал аналогичные чувства. Они просто хорошо проводили время вместе, немного изолированные от остальной команды.       Вернувшись в свое убежище, Джек стала вышагивать по закутку, полная нервного напряжения. Наконец-то она нашла то, что искала! Джек была уверена, что как только расскажет Шепарду о том, что нашла и что хочет сделать — он поможет. Надеялась, что он поможет, зная о его личном отвращении к «Церберу». Все понимали, что коммандер пребывал на борту корабля там только ради Коллекционеров. Джек также была уверена, что как только это будет сделано, Шепард покажет Призраку средний палец и скажет, что покончил с ними.       Она услышала знакомый звук его шагов на лестнице, и вскоре коммандер появился из-за угла. Джек продолжала шагать, но повернула голову при его приближении, а Шепард просто остановился рядом, скрестив руки на груди. Она заметила, что в последнее время на нем не всегда были простые джинсы и футболка, хотя он упорно отказывался носить их форму. «Должно быть, купил себе новый гардероб на Иллиуме. Костюм ему очень идет.» — Я нашла его, Шепард.       Он был немедленно заинтригован. — Кого или что и где именно? — Объект, в котором меня воспитывали… ставили эксперименты и издевались… Он находится на планете под названием Прагия. — И что ты хочешь сделать? — Я хочу оставить от него лишь дымящийся кратер. Желаю разнести все это гребаное место в пух и прах, — теперь она смотрела прямо на него. — Ты можешь сделать это для меня, Шепард? — Взорвать объект «Цербера»? Где мне записаться?       Джек не смогла удержаться от легкой улыбки. — Ты же знаешь, что Призрак не будет этому рад. — Думаешь, мне есть дело до того, что думает Тим? Но… я должен буду предупредить Миранду о нашей идее. — Справедливо, Шепард, — Джек сделала небольшую паузу. — На самом деле, я хочу, чтобы она была с нами там.       Он поднял бровь на это требование. — Почему? — Я хочу, чтобы чирлидерша увидела, что они сделали со мной. Мне известно ее мнение обо мне. Конечно, в последнее время кое-что изменилось — даже я не настолько слепа. Возможно, это связано с тем, что мы нашли на Айте. Кто бы не задумался, увидев подобное дерьмо? Но хочу, чтобы она увидела, что они сделали со мной. — Хорошо. Нам нужно будет раздобыть бомбу. Сомневаюсь, что «Цербер» просто так предоставит ее. Я могу обратиться к… другу, чтобы он достал помощнее. Мне придется объяснить, для чего она нужна… до определенного момента. — Этот… друг. Думаешь, он просто так даст тебе бомбу? — Если скажу ему, что мы планируем взорвать объект «Цербера», который находится на планете, полной худших отбросов в галактике? Тогда да. — Где этот друг? — В Цитадели. Надеюсь, нам не придется туда лететь. Я спрошу, сможет ли он что-нибудь организовать, и нам нужно будет просто забрать ее. Только бы это не привело к нему или не втянуло в неприятности. — Так будет лучше для всех. — Хорошо, — коммандер повернулся, чтобы уйти, и уже собирался исчезнуть из виду, когда Джек крикнула, чтобы привлечь его внимание. — Подожди! Шепард… — он повернулся и отошел на пару шагов, с любопытным выражением на лице. — Почему ты помогаешь мне? Все эти вопросы? Я не понимаю. Понятно ведь, что я тебе не нужна ни в каком виде. Я знаю, что ты занят тем, что трахаешь Тали при любой возможности, — она не пропустила идиотскую ухмылку, появившуюся на его лице при упоминании о кварианке. «Интересно, как это вообще работает. А, похер.» — Но… Ты ставишь меня в тупик. Я ненавижу быть в замешательстве. Какого хрена ты так… мил со мной все время? — Полагаю, что ты не такая злая, как хочешь казаться. Также не думаю, что ты настолько жестока. Ты как я: внешняя оболочка, броня, бравада. Но под этой суровой внешностью… — она не пропустила его намек. — Ты думаешь, я такая же добренькая, как ты? — Вовсе нет, — Шепард поднял руку. — Ну, я не имею в виду это в плохом смысле. Ты явно пережила какое-то мерзкое дерьмо — не буду этого отрицать. Но ты не должна позволять этому определять твою сущность. Или, по крайней мере, постарайся не делать этого. — А ты любишь свою психологическую чушь, не так ли, Шепард?       Он пожал плечами. — Я не пытаюсь ничего «психоанализировать». Пытаюсь ли я понять? Да, конечно. Ты — часть моей команды. Точно знаю, что тебе не нужно мое сочувствие или жалость. Эти слова точно не про тебя. Но хотел бы, чтобы ты поняла одну вещь — не все вокруг пытаются тебя поиметь.       Джек не могла удержаться от усмешки. — Срань Господня, Шепард! Ты мягкий как плюшевый мишка.       Коммандер приложил палец к губам. — Только не надо делиться этим со всеми, — картинно прошептал он. — Хотя, если это поможет тебе, то так тому и быть.       Он повернулся, чтобы снова уйти. — Шепард! — Спасибо. Знаешь… за…       Он усмехнулся. — Не упоминай об этом, Джек.       С этими словами он наконец исчез из виду. Она села обратно на свою маленькую койку, взяв в руки датапад, содержащий информацию, которую искала годами. Джек чувствовала себя так близко от цели, что почти осязала ее. Она ощущала некоторую нервозность, понимая, что близится конец игры. Но никогда не хотела ничего большего.       

      Джек смотрела в обзорное окно — вдалеке сверкали молнии, а над двигателями шаттла слышались раскаты грома. Над всем этим слышался стук дождя по стеклу. Было темно. Мрачно. Запретные воспоминания, миллион из которых нахлынули на нее в считанные секунды. А вскоре за этим, последовало глубокое, темное чувство ненависти. — Хорошее место. Думаю, я перееду сюда, когда выйду на пенсию, — пошутил Гаррус, садясь напротив нее. — Забыла, как я ненавижу его, — ответила она.       Джек оглядела шаттл и посмотрела на тех, кто к ним присоединился. Напротив нее сидел Шепард, тоже уставившись в окно. Рядом с ним сидела Тали. Кварианка вызвалась, чтобы собрать любую информацию о «Цербере». Рядом с ней устроился Гаррус. Она знала, что турианец почти всегда сопровождает Шепарда на заданиях. В ее ряду сидений, в самом конце, расположилась Миранда. Брюнетка намеренно избегала взгляда Шепарда и всех остальных, уставившись в свой омни-инструмент. Рядом с Джек посапывал Заид. Наемник подошел к Шепарду, когда они садились в шаттл, и попросил, если не потребовал, чтобы его взяли с собой. Джек подумала, что обычно Шепард сказал бы ему, чтобы он отвалил, но коммандер посмотрел на наемника и согласился, что тот может лететь с ними.       В центре шаттла расположилась огромная бомба. Джек решила, что это может быть даже ядерная бомба. Чем бы она ни была, Шепард заверил ее, что от объекта останется не более чем кратер. Дымящиеся руины. Даже он, казалось, был в восторге от такой перспективы. Джек все еще задавалась вопросом, как Шепарду удалось заполучить такое оружие. Друзья в высших кругах, сказал он.       Она знала, что человеческий Советник и он были хорошими друзьями. «Должны быть чертовски хорошими друзьями, чтобы он передал такое оружие.» — Я вижу посадочную площадку вдалеке. Едва-едва заметно, но посадочные площадки все выглядят одинаково, — заявил Шепард. — Площадка будет на крыше. Сомневаюсь, что вся растительность будет расти так высоко. — Что ты можешь рассказать мне об этом объекте?       Она пожала плечами. — Честно говоря, пару слов. Я многого не видела, пока была там. И уж точно, не обратила особого внимания, когда сбежала. — Выглядит заброшенным, — ответил он. — Согласно записям, объект был расформирован несколько лет назад, — добавила Миранда. — Что-нибудь еще об этом месте?       Миранда покачала головой. Джек насмехалась бы в ответ, но Шепард объяснил, что по какой-то причине даже Миранда оказалась заблокирована от доступа к некоторым файлам, особенно к тем, которые касались его собственного прошлого, так что не стоило и думать, что доступ к данным по Прагии тоже будет открытым. По какой-то причине она поверила ему. И ей. Это было странное чувство — верить кому-то, кто работал на гребаный «Цербер». Она усмехнулась при этой мысли. «Надо бы переименовать их так. Гребаный Цербер. Уверена, Шепард согласится от всей души». — Шепард, я улавливаю тепловые сигнатуры везде, кроме посадочной площадки. — Думала, это место заброшено? — спросила Джек, ни к кому конкретно не обращаясь. — Погода и атмосферные условия могут искажать показания наших сенсоров, — ответила Тали.       Она начала ерзать, чувствуя, как шаттл начинает снижаться, и нервозность начала брать верх. Джек оглядела своих товарищей по экипажу. «Это ошибка. Мы не должны быть здесь. Они будут ждать меня.» — Шепард…       Она почувствовала, как чья-то рука потрепала ее по плечу, и повернулась, чтобы увидеть, как Заид смотрит на нее. — С тобой все будет в порядке, Джек. Ни один ублюдок не тронет и волоска на твоей голове, ну если бы они у тебя были… Мы разберемся с любыми чертовыми козлами, которых найдем.       Джек закрыла глаза и глубоко вздохнула, пытаясь контролировать нервы, бурлящие внутри. Еще один глубокий вдох. — Лучше? — услышала она вопрос коммандера.       Джек открыла глаза и кивнула. — Давай сделаем это.       Шепард распахнул дверь шаттла и вышел под дождь. Она последовала за ним, глядя в ночное небо, чувствуя, как дождь бьет по голове, стекает по лицу и ее телу. Джек вымокла за несколько секунд. Хотя было не холодно, ведь объект находился в густых джунглях. Было невероятно влажно, и она чувствовала, как ее пот смешивается с дождем, стекая потоками по лицу, груди и спине. Послышались различные жалобы, когда другие выходили из шаттла. Она взглянула на Миранду, с трудом удерживаясь от смеха, так как волосы брюнетки в считанные секунды слиплись мокрыми прядями лбу. Шепард обошел шаттл спереди и постучал в дверь. — Дженкинс, подожди здесь. Мы скоро вернемся.       Пилот, очевидно, ответил утвердительно, так как Шепард снял со спины винтовку и подошел к ней. — Ты готова к этому, Джек?       Она оглядела всех своих коллег. Затем она кивнула. — Давайте покончим с этим нахрен. Я хочу устроить здесь херов кратер.       Он издал смешок в ответ. — По мне, так неплохо.       Шепард, как обычно, не спеша шел впереди, аккуратно спускаясь по ступенькам. Джек следовала прямо за ним, зная, что сомнения и напряжение съедают ее. Подумалось, что Шепард поймет, хотя она постарается не наделать глупостей. Она чувствовала себя лучше, зная, что, по крайней мере, делает это не одна.       Как только они вошли в первую дверь, стало ясно, что это место было заброшено. И было заброшено уже давно. Большинство оборудования, несомненно давно вышло из строя. Комнаты и коридоры были погружены во тьму. Джунгли медленно, но верно, начинали брать верх. Команда на мгновение остановилась, оглядываясь по сторонам. Джек указала на контейнеры — нетрудно было догадаться, для чего они предназначены. — Никогда не видела эту комнату, хотя уверена, что прошла через нее, когда сбежала. — А эти контейнеры? — спросил Заид. — Полагаю, в них прибывали новые дети. Возможно, я. Не помню, как прибыла сюда. — Что за дети? — спросил Шепард. — Любые, кого они могли заполучить в свои руки. Ты бы идеально подошел, Шепард. — Правда?       Она пожала плечами. — Конечно, почему бы и нет? Ты был ребенком на улице, совсем один. Кто знал бы, если бы тебя забрали?       Коммандер явно вздрогнул от такого ответа. Он понимал, что других беспризорных детей, таких как он, вероятно, забирали тайком, а потом обращались с ними так же, как с ней. — Верно подмечено.       Комната явно была чем-то вроде приемной и не содержала никакой информации, за которой они охотились, да ее это и не интересовало. Поэтому команда продолжала спускаться дальше вглубь здания, где их взорам расстилалась картина совершеннейшего упадка. В данный момент не было почти никакого шума, кроме шагов по металлическим дорожкам, их собственного тяжелого дыхания и постоянного стука дождя по крыше неподалеку, который стекал через различные трещины в потолке.       Вскоре внимание всей команды привлек пульт охраны. Тали взломала его и констатировала, что большая часть данных повреждена, но нашла один рабочий файл. Как только она воспроизвела его, и все услышали запись, взгляды сначала упали на Джек, которая не знала, что сказать, а затем на Миранду. Она открыла рот, затем закрыла его. — Возможно, этот объект стал автономным? — наконец предложила она. — Чушь. Ничего подобного не произошло бы без разрешения Призрака, — Джек почти зарычала. Заид схватил ее за плечо, когда она начала подходить к Миранде. — Мне сказали то же самое обо всем, что я нашел пару лет назад, Миранда, — Шепард ответил, сохраняя легкий тон, очевидно, пытаясь разрядить обстановку. — Я понимаю, Шепард. Просто играю в адвоката дьявола. Я предполагаю, что это возможно, не более того, — Миранда встретилась с ней взглядом. Она секунду смотрела на нее в ответ, прежде чем глубоко вздохнуть. — Хорошо. Давайте просто продолжим движение.       Они пошли дальше, проходя через большую комнату, которая казалась чем-то вроде атриума. Джек упомянула, что впервые увидела проблеск солнечного света сквозь трещины в потолке. «Мое первое хорошее воспоминание. Определенно, это мое единственное хорошее воспоминание об этой дыре.» В остальном она ничего не сказала, просто чувствовала пистолет в руке, пока они шли дальше. Объект пришел в упадок, металлические подиумы с годами рухнули на землю. Половина крыши исчезла, позволяя потокам воды проникать внутрь. — Что ты знаешь об этом месте? — спросила Миранда. — А тебе какое дело? — ответила она. — Я бы хотела знать.       Она снова уставилась на нее, гадая, каковы ее мотивы. После их последнего разговора она, в основном, поняла Шепарда. Несмотря на высказанное деланое презрение, она оценила его действия. Джек по-прежнему ничего не понимала, но ее не покидало чувство, что она никогда ничем ему за это не будет обязана. Единственное, о чем он мог бы попросить, — не провалить их последнее задание. В остальном, она могла делать все, что хотела. В пределах разумного, конечно. Чирлидерша? Джек понятия не имела, в чем заключается ее игра. — Ты действительно хочешь знать? — Миранда кивнула. Она заметила, что все остальные по крайней мере слушают. — Я помню, что убила последнего охранника в этом учреждении, который стоял между мной и свободой. Я все еще помню его голос, когда он умолял сохранить ему жизнь, прежде чем я его убила. — Похоже, ты довольна? — Разве ты не была бы довольна, отомстив тем самым людям, которые пытали и издевались над тобой?       Миранда не ответила. — Варрены! — крикнул Шепард и звуки винтовочной стрельбы вскоре эхом разнеслись в тишине атриума. — Откуда, блядь, они взялись? — крикнул Заид, немного запоздало открывая огонь.       Джек не ответила, просто вызвала свою биотику и выпустила ударную волну, оставив половину варренов лежать на спине. Она послала деформацию в еще одного варрена, стоящего неподалеку, а затем подняла еще одного, и откуда-то сзади раздался треск снайперской винтовки. — Даже я знаю, что варрены не являются коренными жителями этой планеты, — заявил Шепард, когда последнее животное рухнуло на землю. — Здесь должны быть кроганы. Возможно, это «Кровавая Стая». Но почему? — вслух задался вопросом Гаррус. — Наемники ковыряются в туше объекта. Возможно, они думали, что здесь есть рабочее оборудование. Легкие кредиты, — предположила Миранда. — Все будьте начеку. Возможно, впереди нас ждут, — приказал Шепард.       Они двинулись через атриум, впереди которого была закрытая дверь, ведущая наружу. Джек думала, что они просто продолжат идти дальше, когда Шепард остановился, сосредоточив свое внимание на земле. Она остановилась рядом с ним, заметив, на что он смотрит. — Это похоже на въевшуюся кровь, — заявил он. — Посмотрите на все эти бетонные столбики. Как будто они в каком-то шестиугольнике. Это арена? — в страшной догадке спросил Гаррус.       Джек вздохнула. — Да. Охранники и врачи устраивали здесь бои, — никто не задал вопроса, сразу поняв, что она имеет в виду. — Я против любого другого ребенка. Или сразу нескольких детей. — Что они обычно делали? — спросила Миранда.       Джек пожала плечами. — Накачивали меня наркотиками. Бросали меня сюда и говорили, чтобы я дралась с тем, кто стоит передо мной. Если я этого не делала, меня наказывали. И их тоже. — Драки были до смерти?       Она на секунду закрыла глаза. Миллион подавленных воспоминаний и видений. Все те ужасы, которые она сама совершала против других детей, потому что ей так сказали. К концу, Джек почти наслаждалась этим. Когда ее накачивали наркотиками, а потом говорили покончить с чей-то жизнью. Это был какой-то больной… кайф. Но она никогда не чувствовала вины. Или они, или она. И она всегда выбирала себя. — Джек? — тихо спросил Шепард. — А как ты думаешь, Шепард? — ответила она, глядя прямо на него. Их глаза встретились, и он просто кивнул. — Понятно. — А что насчет других детей? Ты знала кого-нибудь из них? — спросила Миранда. — Нет. Я была одна только в своей камере или на ринге. Их просто бросали на ринг вместе со мной. Большинство из них были напуганы до смерти. Они знали правило. Хочешь знать, что самое херовое теперь? Я настолько приучила себя драться и убивать, что до сих пор чувствую себя… веселой, когда дерусь. — Что ты имеешь в виду под «весело»? спросил Шепард. — Возьмем чирлидершу. Если бы я дралась с ней, и если бы не убила ее, в конце концов, то, вероятно, трахнула бы ее вместо того, чтобы прикончить. Такие вот теплые чувства.       Шепард взглянул на Миранду, которая открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла его. Заид и Гаррус разразились смехом, несмотря на ситуацию, в которой они оказались. Шепард прочистил горло. — Ладно, давайте выдвигаться.       Отряд вышел из атриума, обнаружив еще одну консоль безопасности, которая еще больше запутала Джек в событиях, произошедших во время ее побега. Она была уверена, что бунт начался из-за ее побега, но записи с камер наблюдения утверждали обратное.       Они пошли дальше по территории объекта, пара свежеубитых варренов еще больше указывала на признаки того, что они были не одни. Пройдя ряд относительно пустых коридоров, отряд мог видеть признаки того, что здесь, несомненно, произошел бунт. Шепард шел медленно, не торопясь. По затылку у нее ползли мурашки, обычное чувство, что битва вот-вот начнется. Она редко ошибалась и знала, что у Шепарда такое же чутье. Коммандер остановился у дверей и оглянулся на нее. — Готова? Позволь мне войти.       Шепард открыл дверь и медленно вошел. Джек отстала от него не более чем на пару шагов. Она не оглядывалась, зная, что Заид идет за ней по пятам. Раздался выстрел. Джек побежала и скользнула в укрытие за ящиком, выглядывая из-за него, чтобы увидеть ворка. — «Кровавая стая»! — крикнул Гаррус. — Переключитесь на зажигательные. Сжечь этих ублюдков! — приказал Шепард.       Она переключила пистолет, затем вызвала биотику, встала и метнула деформацию в приближающегося врага. Близлежащий ворка с огнеметом выпустил в ее сторону язык пламени, и Джек пригнулась за укрытием, чувствуя, как жар почти обжигает ее кожу. Затем раздался взрыв. Оглянувшись, она увидела, что пиропатрон разлетелся на куски, подсказывая, что Тали вероятно перегрузила его топливный блок. — Следите за кроганом! — крикнула Миранда.       Пять стволов были направлены в сторону крогана, когда она высвободила еще одну деформацию. С такой огневой мощью, направленной в его сторону, кроган вскоре упал на землю в луже собственной крови. Остальные ворка стали относительно легкой добычей для отряда. Один или два щита приняли несколько попаданий, но получить серьезное ранение от этих ворка было бы просто позорно.       Джек уже собиралась последовать за Шепардом в следующий коридор, когда услышала восклицание Миранды: — Господи, да это же морг!       Это привлекло ее внимание. — Ты уверена? — спросил Шепард. — Я знаю, как выглядит морг, Шепард. Поверь мне, мы стоим в одном из них. — Нахрена этому месту нужен морг? — спросил Заид. — Я убила много детей… — предположила Джек, пожав плечами, — даже страшно подумать, скольких… — Но должно же быть что-то еще, — заявил Шепард, — но сейчас это не имеет значения. Давайте народ, двигаемся.       Далее следовали промозглые, темные коридоры. Джек почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок, но не потому, что ей было холодно. Это было возвращение в это место. Слишком много подавленных воспоминаний нахлынуло на нее. Она чувствовала эмоции повсюду. Ненависть. Злость. Но затем печаль. Депрессия. Все в одно мгновение. Хоть раз она оценила бы Шепарда-психиатра. Даже если бы она могла просто сказать ему отвалить со своей психологической чушью. Джек постаралась сохранить бесстрастное лицо. Ее палец лежал на спусковом крючке, и она судорожно сжала пистолет еще крепче.       Другая лестница, ведущая вниз, вела в какое-то общежитие, поскольку по обе стороны коридора располагался ряд небольших комнат. Внутри каждой было по меньшей мере два комплекта двухъярусных кроватей, умывальник и туалет. Кроме этого, здесь не было никаких следов детей, которые, возможно, когда-то жили в этих комнатах. Эти комнаты были либо опустошены, когда их покидали, либо давно были разобраны мусорщиками. Прозвучало пару замечаний по поводу общежития, но команда шла дальше, не останавливаясь. — Твою мать! — воскликнула она, проходя мимо Шепарда. — В чем дело? — спросил коммандер, подбегая к ней. Джек слышала шаги остальных, идущих по металлическому подиуму, их шаги эхом разносились по пустой камере. — Это! — ответила она, указывая на большое зеркало, — я никогда, блядь, не знала! — А что с ним? — спросил Заид. — Разве ты не видишь? Это двухсторонняя связь. Моя камера на другой стороне и я могла видеть, как другие дети играют здесь. Я билась, пиналась и кричала на зеркало часами, пока мои руки не начинали кровить, а горло хрипеть. Я всегда думала, что они просто не замечают меня. Может быть, они никогда не видели и не слышали меня? Наверное, это была еще одна форма пытки. — Теперь ты не одна, Джек, — заявил Шепард. Она знала, что он пытается ее успокоить. Но все же… — Отвали, Шепард, — ответила она, сохраняя легкий тон. Он только усмехнулся в ответ. — Давай, пойдем и разнесем это место к чертям. — Да, блядь! — вот это было чувство, которое она могла поддержать.       Следующая комната была разделена на две части. Левая была пуста, хотя стул для допросов довольно зловеще указывал на то, что, вероятно, происходило здесь. Джек посмотрела на стул, но заявила, что не очень-то его помнит. В правой части комнаты стояло еще одно кресло для допроса, ограничители и ремни были на месте, и была еще одна консоль безопасности. Тали, которая все это время сохраняла относительную тишину, шагнула вперед, чтобы взломать ее. Кварианка упомянула, что большая часть данных повреждена, но есть файлы, доступные для просмотра.       Перед ними появилась голограмма ученого. — Узнаешь его? спросил Шепард не более чем шепотом. Джек покачала головой, не в силах вспомнить. — Вход 1054, объект «Телтин». Реакции после итерации были слабыми. Субъекты Один, Четыре и Шесть погибли. Биотических изменений среди выживших нет. Мы понизили температуру ядра нуль-элемента у выживших субъектов, но никаких биотических реакций не произошло. В качестве побочного эффекта все испытуемые умерли. Так что мы не будем пробовать это на Ноль. — Думаю, это объясняет появление морга, — заявил Гаррус. В этот раз он не шутил. — Как они могли быть такими… хладнокровными? — спросила Тали у остальных. Никто не смог ответить. Джек взглянула на Миранду, которая стала очень тихой. Любой ответ, который она хотела ей сказать, застыл у нее в горле.       После всего, что они нашли на Айте, это было лишь еще одним доказательством того, что за это ответственен «Цербер». Миранда лишь на секунду встретилась с ней взглядом, после чего отвернулась. — Моя комната находится через эту дверь, — сказала Джек, следуя за Шепардом. Открыв ее, он увидел впереди тройку кроганов, окруженных по меньшей мере полудюжиной ворка. Они явно были из «Кровавой Стаи», судя по униформе. Для чего они там были, Шепард даже не пытался выяснить. Вместо этого он в мгновение ока достал свою ракетницу, пока остальные пятеро расходились по укрытиям. Звук серии выпущенных ракет эхом разнесся по камере, а затем началась перестрелка. Она высунулась из укрытия и выстрелила из пистолета, посылая ударную волну через всю комнату в сторону четырех ворка, сгрудившихся вместе. Изредка раздавался треск снайперской винтовки. Она решила, что Гаррус будет отстреливать ворка на другой стороне комнаты. — Вперед! — приказал Шепард, — Только не делайте глупостей! — Я не планирую умирать здесь, — пробормотала она, вставая и укрываясь за парой ящиков, стреляя из пистолета в другого ворка, когда она скользнула в укрытие. К ней присоединилась Тали, которая крепко сжала дробовик, высунулась и выпустила град картечи в ворка, бегущего к ним. Вскоре мелкие ублюдки были уничтожены, и остались только кроганы, которые были ранены после ракетного залпа Шепарда. Разделившись на две группы по трое, они обошли позицию кроганов с флангов. Сначала они сосредоточились на двух воинах-кроганах, расправившись с ними с относительной легкостью. Лидер кроганов был более сложным противником, обладая серьезными барьером и броней. — Джек. Миранда. Снимите его барьер. Остальные — прикрывающий огонь! — приказал Шепард.       На мгновение вспыхнула ожесточённая стрельба, когда она встала и направила искривление в сторону крогана, заметив, как Миранда сделала то же самое с другого конца комнаты. Кроган не знал, куда целиться, оказавшись под огнем с двух сторон. Поэтому он решил атаковать их позицию. Неправильный выбор. Кроган получил еще одну деформацию от нее, после чего, Тали встала и разрядила серию выстрелов из дробовика, вторя Шепарду который спокойно послал серию пуль в его голову. Вскоре изрешечённый враг упал на землю. Шепард шагнул вперед, винтовка все еще была поднята и нацелена — коммандер ударил крогана ногой, но тот не сдвинулся с места.       На всякий случай он всадил в него еще пару пуль. — Впереди моя старая камера. Я хочу поместить бомбу туда.       Шепард кивнул, жестом указывая вперед. Она последовала за ним по другому коридору. Вот теперь все казалось очень знакомым. Джек снова почувствовала дрожь в позвоночнике, но проглотила страх. Она была сильной. Она была крутой. Она преодолеет страх. И она будет смотреть вниз и улыбаться, когда на этом месте останется кратер.       Шепард открыл дверь в свою камеру и мгновенно поднял винтовку. Джек последовала за ним, подняв пистолет на человека, который стоял посреди ее комнаты, словно ожидая их. Она шагнула вперед, уперев ствол ему в грудь. — Кто ты, мать твою, такой? — спросила она, с трудом сдерживая себя.       Он почти ухмыльнулся. — Меня зовут Ареш, и это мой дом.       Затем он уставился прямо ей в глаза.       Почти в ее душу. — И я знаю о тебе все, Подопытная Ноль.
85 Нравится 92 Отзывы 35 В сборник Скачать
Отзывы (92)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.