ID работы: 12721793

Не бойся, Гарри, я с тобой!

Джен
R
Завершён
789
автор
Размер:
34 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
789 Нравится 114 Отзывы 367 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста

***

      Штат Массачусетс. Школа Чародейства и Волшебства Ильверморни       Доктор Стрэндж переместился прямо к школьным воротам, которые охраняли два каменных голема.       — Стой! Кто идет? — раздался трубный рев одного из стражей, однако узнав в госте Стрэнджа, сдвинулся с места и почтительно спросил: — Рады вас видеть здесь, мастер Стрэндж, что вам угодно?       — Мне нужен профессор Крибс по очень важному делу, — спокойно ответил Стивен, дожидаясь пока големы его пропустят.       — Проходите, мастер Стрэндж, — массивные створки распахнулись перед великим магом, словно приглашая того войти на территорию школы.       Стивен кивнул и размеренным шагом направился в сторону башни, в которой и находился кабинет директора.

***

      Ильверморни. Кабинет директора       Профессор Крибс занимался важными документами, когда раздался стук в дверь. В кабинет вошел Стивен Стрэндж — давний друг директора.       — Стивен, здравствуй, какими судьбами тебя занесло сюда? — радостно поприветствовал его маг, увидев старинного приятеля.       — Здравствуй, Роджер! Да вот, хочу попросить тебя принять к себе моего ученика, — ответил Стивен и подробно изложил всю ситуацию.       — Ну и дела, — протянул Крибс, выслушав Верховного мага. Побарабанил пальцами по столешнице, тяжело вздохнул и добавил: — Ильверморни с удовольствием примет твоего протеже. Надо спасать ребенка! Дамблдор совсем забыл, что такое совесть и честь, да и магию в своей школе губит почем зря — столько полезных предметов из программы убрал!       — Спасибо, Роджер, я знал, что на тебя можно положиться, — облегченно заулыбался Стивен.       — Спасибо на хлеб не намажешь, да и в карман не положишь, — хитро прищурившись, поворчал тот, чем вызвал приступ веселого смеха у Стрэнджа.       — Ах ты хитрый жук, — смеясь, погрозил ему пальцем доктор. Затем запустил в пространственный карман руку и выудил оттуда бутыль коньяка: — Держи-ка, такое «спасибо» пойдет? Три тыщи лет выдержки! Эту благодарность вполне можно положить в карман.       — О да! — расплылся в довольной улыбке Роджер и вдруг изменился в лице: — Слушай, выходит этот нектар старше Хогвартса, подумать только! Ну, Стивен, удружил так удружил! Мои люди заберут мальчика из той школы через три дня.       — Спасибо, Роджер, — поблагодарил его доктор и, уже направляясь к выходу, обернулся на совершенно счастливого друга: — Напоминаю, моего ученика зовут Ричард Фьюри, хотя британские маги почему-то упорно зовут его иначе. И ещё, пусть твои посланники будут готовы дать отпор — полагаю, им будут всячески мешать. — На это предупреждение Крисби лишь беспечно отмахнулся.

***

      Хогвартс. Большой зал       Ричард обедал, скрыв лицо капюшоном, и посматривал по сторонам, чтобы не пропустить нападение. Внезапно дверные створки громыхнули и внутрь зашли трое магов в темно-зеленых одеяниях.       — Кто вы такие! — вскричал Дамблдор, увидев посторонних на закрытой территории. Затем, окинув зал острым взглядом, спросил: — Что вам здесь нужно?       — Добрый день, коллега. Позвольте представиться, я профессор Райндэр, преподаватель Школы Чародейства и Волшебства «Ильверморни», — спокойно произнес высокий маг и, оглядев учеников, добавил: — Мы прибыли за мистером Ричардом Николасом Фьюри. Вот наши разрешительные бумаги.       — Это я, профессор, — поднялся из-за стола Рик и под тихий шепоток направился к новоприбывшей делегации.       — Нет, мистер Поттер, остановитесь! Я запрещаю вам! — возмутилась Минерва МакГонагалл, а вслед за ней возмущенно загалдел и весь Гриффиндор.       — Поттеру вы можете запрещать что угодно, профессор. А я — Ричард Фьюри и сегодня же отправляюсь в другую школу, — спокойно возразил мальчик и напоследок, бросив взгляд на стол гриффиндорцев, сказал: — Молчали бы уж, общипанные курицы — ни чести, ни совести. Идемте, господа, я и так тут порядком подзадержался.       Глава делегации кивнул и открыл портал, перед которым их группа и выстроилась. Зал затих в ожидании и лишь мисс Грейнджер решила действовать. Однако парализующие чары остановили этот безрассудный порыв, когда девочка вознамерилась силой помешать знаменитому Гарри Поттеру покинуть Хогвартс.       — Профессор Райндер, одну минутку! Не возражаете, если мы тоже составим вам компанию? — оказалось, Флитвик и Стебль тоже не теряли времени даром — они почтительно замерли в паре шагов от американских коллег.       — Филиус, Помона а вы-то куда? — запыхавшись, прокричал Дамблдор, пытаясь остановить своих мятежных сотрудников.       — Мы увольняемся, директор! — фыркнул Флитвик и левитировал ошарашенному Альбусу два свитка.       — Но, но… — промямлил Дамблдор. Директор выглядел курьезно: рот приоткрыт, глаза выпучены, очки свисают с крючковатого носа — старый жук явно пребывал в шоке от поступка подчиненных.       — Не нокайте, не запрягали, — позволил себе грубую фамильярность профессор Райндер и, взглянув на Филиуса и Помону, улыбнулся: — Что ж, не возражаю, и добро пожаловать — нашей школе пригодятся такие профессионалы как вы.       С этими словами маги и бывший Избранный исчезли в портале, который тотчас бесследно схлопнулся, оставив старого паука ни с чем. Увы, все грандиозные планы окончательно порушились — с горя Дамблдор принялся рвать волосы на голове.
789 Нравится 114 Отзывы 367 В сборник Скачать
Отзывы (114)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.