ID работы: 12693883

Альмираж

Джен
NC-17
Завершён
12
автор
Размер:
192 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
12 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Четвёртый день, 2 часть (ход 186-240)

Настройки текста
Ход 186. Утро началось не с кофе. И даже не с энергетика. Трудно вообще сказать, когда и с чего начался этот день, потому как с новым рабочим графиком и всеми этими ночными приключениями ночь перестала быть таким уж явным рубежом между сутками. Время теперь тянется одним неумолимым вечно двигающимся вперëд потоком, несущим тебя на неприятности. Как и всегда, просто теперь ты больше акцентируешься на этом. В эту ночь чëртов медведь опять приходил на заправку и пытался вломиться внутрь. К счастью, ты был готов к этому и физически и морально. Но вот когда дети ни с того ни с сего стали угрожать тебе на улице, когда пëс со светящимися глазами заглянул прямо в душу, когда лисья маска заговорила зловеще, тоже угрожая расправой... Ты уже думал, что сходишь с ума, что хуже быть не может, если бы не Грегори, огорошивший тебя сомнительными новостями... В других обстоятельствах ты бы не поверил мелкому засранцу, решив что это всë одна большая подколка. Но в этот раз он звучал достаточно серьëзно, убедительно и отчаянно, да ты и сам уже видел достаточно. И делал достаточно... По крайней мере, теперь ты знаешь почему тебе так хочется снова убить кого-то и какого рода энергия перетекает к тебе, когда ты это делаешь... И ты бы солгал, если бы сказал, что тебе не нравится и ты не хочешь ещë... Особенно после того, как ты узнал, что Элизабет убили. Сейчас у тебя в руках отцовская отвëртка и наполовину разобранная игрушка, в которой заключена чья-то душа. Ты уже совсем перестал бояться. Она беззащитна и, как выяснилось, совсем не опасна. Проблема в том, что она иногда всë ещë пытается вращаться, даже лишившись конечностей. Иногда это бесит настолько, что хочется просто приложить еë посильнее об стол или стену. Тебе осталось снять несколько винтиков, чтобы раскрыть корпус, как вдруг она снова начинает сопротивляться. - Да чтоб тебя! Ход 187. Ты берëшь себя в руки и успокаиваешься. Не передать словами, как бы расстроилась Элизабет и какую бы истерику она закатила, если бы ты сломал еë любимую игрушку. Как знать, может теперь, когда сестра мертва, эта истерика может длиться вечно и мучить тебя в кошмарах всю оставшуюся жизнь. Почему-то ты уверен в том, что будучи призраком, Элизабет вполне могла бы тебе такое устроить. Изрядно попотев и потратив немало времени, ты всë таки разбираешь сложный механизм на составляющие части. Как только игрушка окончательно теряет целостность, ты чувствуешь, как из неë выскальзывает душа. Но не густая и яркая, как Грегори описывал душу Элизабет, а лëгкая, едва ощутимая, незначительная. Как искорка, как светлячок... Нет. Как бабочка. - Так это и есть та самая последняя бабочка? Вот оно что... Неужели Элизабет была способна наделять неживые предметы душой? Душа вьëтся около своего последнего вместилища и пока что не может отойти от него далеко, будто привязана к нему невидимой ниткой. Со временем она сама должна освободиться. Ход 188. Как и обещал, ты занимаешься фонариком. После всей этой эпопеи с живой дрыгающейся куклой, починка фонарика показалась тебе детским лепетом. Всего-то пришлось почистить контакты и сменить батарейки, и он снова работает. Успешная сборка, разборка и починка предметов приносит тебе удовлетворение. - "Вот, папа, видишь, я могу чинить всякое, а не только ломать. Почему же ты всë ещë не доверяешь мне? Думаешь, я ещë ребëнок? Если бы ты только меня сейчас видел, ты бы понял, что я запросто могу справиться и с более сложным делом..." Дальше по плану... ...собрать Баллору обратно, пока есть время и настрой. Ход 189. У тебя были некие опасения, что разобрав куклу на части, ты не сможешь собрать еë заново, однако опасения были напрасны. Твои руки всë ещë помнят какая деталь к какой крепилась и в каком порядке, так что тебе не составляет труда справиться и с этим тоже. У тебя определëнно талант в этом. Тем временем душа бабочки кажется уже отвязалась от игрушки и отправилась в свободный полëт. Ты больше не чувствуешь еë присутствие, теперь кукла это просто кукла. Если ты всë сделал правильно, то Элизабет здесь больше ничего не удерживает. Зеваешь, потягиваясь и разминая затëкшую спину, каждой клеткой тела ощущаешь накопившуюся усталость. Ни охота на души, ни воодушевление от починки предметов не может заменить тебе сон. Ты только хотел было прилечь хотя бы на минут пятнадцать-двадцать, как вдруг спину будто обожгло внезапной вспышкой энергии. Это ощущение будто пробивает тебя насквозь, заставляя нервно вздрогнуть и смахивая всякое желание спать. Свет вновь вырывается из-под ресниц восстановленной куклы. Она трещит, поворачиваясь к тебе и приподнимая голову. - Я п-правильно всë сделал? Ты теперь можешь идти? Ход 190. Ты немного нервничаешь. Твоя сестра всегда казалась тебе жутковатым ребëнком. Трудно объяснить в чëм именно и что было с ней не так, но ты всегда старался максимально избегать еë. С ней почти невозможно спорить, соревноваться, подшучивать над ней также, как ты подшучивал над Грегори. Всë это могло привести к бурным катастрофам, из которых тебе почти невозможно выйти победителем. Что поделать... Мама с папой очень любят свою маленькую девочку. А она это прекрасно знает, и мастерски этим пользуется и манипулирует окружающими как хочет, то начиная дуться, то используя щенячьи глазки, за которыми прячется маньячный блеск, и который почему-то не видит никто, кроме тебя. Кроме того, ей нравятся такие вещи, которые в принципе по твоему мнению не должны нравиться людям. Взять хотя бы еë жуткую куклу. Или клоунов... Да кому вообще в здравом уме могут нравиться эти рожи?! Вы с Элизабет настолько разные, что иногда тебя терзают сомнения "А родные ли мы?" И это в свою очередь допускает в твоей голове странный вопрос: "А не приëмный ли я?" Отчего становится ещë страннее и жутче, потому что это многое бы объясняло. Но потом ты всякий раз смотришь на Грегори и понимаешь: "Не, это она скорее приëмная, а не мы." Сейчас, когда Элизабет стала призраком и находится внутри куклы, странное ощущение иррациональной жути и твоей собственной беспомощности перед ней только усилилось. - Да! - она бойко отвечает на твой вопрос, молчит немного и спрашивает: - Грегори? - Хм? Н... Нет. Это я, Майкл. Грегори пошëл искать эту девчонку, которая тебя столкнула. Он вроде бы договорился с местным чудовищем, чтобы оно помогло отомстить за тебя. Звучит дико... Но это походу правда. Кукла немного вздрагивает и снова долго молчит. - Что такое? Ты не рада? - Я знаю где Рокси! - отвечает она. - О! Правда? И где же? Ход 191. Кукла приподнимает одну руку и плавно делает четверть оборота корпусом. Ты смотришь туда, куда она показывает, как дурачок, но конечно же никого не видишь. - В лес, - коротко и, кажется, немного повелительно произносит Элизабет после неловкой паузы. - Покажу. - А... Я тебя понял... Хорошо, только подожди немного. Сперва мне надо подготовиться и кое-что захватить с собой. Ход 192. Свет в глазницах рябит, согласно мигая дважды, затем гаснет. Сестра временно покидает оболочку, вновь будто обжигая тебя своим присутствием. Она остаëтся ждать на месте, витая где-то у себя в комнате, пока ты идëшь в свою комнату за рюкзаком и припрятанными за тумбочкой тремя банками энергетика. Четвëртая уже пуста, надо будет еë вынести... Хорошей идеей было притащить их сюда, ты будто чувствовал, что заряд энергии может пригодиться вне работы. Возможно имеет даже смысл открыть одну сразу после выхода из дома. Затем ты спускаешься вниз, в кухню, где сооружаешь пару бутербродов, чтобы взять их с собой. Чëрт знает, насколько могут затянуться эти поиски и вся эта вылазка, так что лучше подстраховаться. Спички тоже не будут лишними. Затем твоë внимание привлекает висящий над кухонной панелью набор ножей. Ты берëшь в руку самый большой из них и довольно долго изучаешь его поигрывая лезвием на свету и пробуя его остроту наощупь. Ты задумался... Ход 193. Недолго думая, ты берëшь большой нож с собой, сделав для него импровизированные ножны из кусочка картона и денежной резинки. Но тебе всë ещë кажется, что этого недостаточно. Ты не знаешь, с чем или с кем можешь столкнуться и в какую ситуацию попадëшь. Тебе нужно больше орудий. Кажется ты превращаешься в постапокалиптического выживальщика. Ты начинаешь мыслить, как он, действовать как он, выглядеть как он... Возможно твой личный апокалипсис вот-вот наступит или уже наступил. Но ты будешь готов к чему угодно. Ход 194. Пришлось покопаться, но оно определëнно стоило того. Кладовка радует бейсбольной битой, а так же мотком прочной верëвки и изолентой. Всë пригодится. Бита не помещается в рюкзак, так что еë приходится приторочить снаружи. Внезапно ты вновь ощущаешь яркую вспышку от присутствия Элизабет. Она как будто пикирует на тебя откуда-то сверху, как хищная птица, и со всей силы толкает. Это не может сбить тебя с ног, так как прикосновение не физическое, однако в глазах на секунду потемнело, как будто твоя собственная душа чуть не вылетела из тела. Неприятное ощущение. Сестра недовольна тем, что ты так долго копаешься. - Ладно, ладно... Я, кажется, всë... Ход 195. Поднимаясь на второй этаж, ты подумал о том, что вообще-то мог бы и сразу взять куклу с собой, чтобы не ходить туда-сюда. Но хорошая мысля приходит опосля. Прежде чем окончательно покинуть участок и начать свою опасную вылазку, ты заглядываешь на задний двор и не зря. Топорик, найденный на колоде для рубки дров, отлично дополнит твой набор инструментов. Теперь ты точно готов. Вы наконец отправляетесь в путь. Дорогу до леса ты найдëшь сам. Элизабет пока не спешит занимать место внутри куклы и движется рядом. Еë энергия ощущается предательски притягательной и заманчивой для тебя. Хоть чуть-чуть... Если бы ты мог взять хоть немного того, что у неë есть, ты бы не чувствовал себя таким вымотанным и уставшим. Ты старательно гонишь странные желания прочь. Это же Элизабет, твоя младшая сестра, ты не можешь желать охотиться на неë, это было бы неправильно... Но это невидимое "свечение", которое она источает, почти пугает своей силой. Если вобрать его полностью, можно обрести просто чертовскую, чудовищную мощь. И возможно завладеть еë способностями. Ты выходишь на перекрëсток к дереву, у которого, по твоим наблюдениям, почти всегда, кроме ночных часов, тусят местные дети. В этот раз там находится только одна девочка. Точно не Роксанна. Она ходит туда-сюда, иногда нарезая круги и явно нервничает. Лишь заметив тебя издалека, она поспешно прячется за деревом, будто ты еë не видишь. Впрочем, немудрено, ты выглядишь устрашающе. Ход 196. Подходя ближе, ты чувствуешь небольшие колебания и изменения энергии, которые быстро прекращаются. Будто только что кто-то был рядом, но быстро спрятался. За ярким постоянно бьющим фоном Элизабет трудно распознать что-либо и кого-либо ещë. Ты заглядываешь за дерево. - Что ты делаешь тут одна? Где остальные? Девочка шарахается от тебя и отводит взгляд, схватив себя за плечи в защищающемся жесте. Она молчит. - Хм... Твои друзья были куда общительнее с утра. Ну, когда угрожали, мол, если не уеду из города... - Я не одна, - наконец отвечает она, вновь отступая и нервно теребя треугольные розовые серëжки. Девочка бросает на тебя беглый взгляд, затем снова отворачивается и отстраняется, отчего тебе становится виден свет в глазах еë цыплячьей маски. - Пожалуйста, не делай ничего. Мы просто ждëм подругу. - Подругу случайно зовут не Рокси? Ход 197. Птичка ещë сильнее закрывается от тебя и хмурится, сжимая губы и морща нос. Очевидно, ты угадал, но она старательно не хочет подтверждать, что ты прав. В конце концов нервы сдают и она не выдерживает: - Я не знаю где она! Никто не знает. А если бы и знал кто-то, то всë равно бы не сказал тебе ничего. Ты делаешь вид, будто тебе совершенно не интересно, сложив руки на груди и отведя уставший взгляд в сторону: - Пха... Да кому она нужна вообще? - Мне! Всем нам! - девочка эмоционально раскидывает руки, переполненная негодованием и отчаянием. - Мы почти ничего не видим без неë и не можем разобрать, что говорят духи. Я не понимаю... Сегодня же еë день рождения! Мы все приготовили сюрприз и подарок, и торт... Но Рокси не появлялась нигде с самого утра, не оставила никакой записки, не передала ничего через Фрица. Его тоже нигде нет. - Вот как... Девчонка опасливо и настороженно косится на твою биту, затем на куклу в руке: - А ты зачем ищешь Рокси? - Мне тут бабочки нашептали, что она не смогла простить себе того, что вчера сделала, и пошла топиться в озере Ход 198. Эффект от твоего вброса, сказанного скорее из вредности, чем с целью запутать банду, превосходит твои ожидания. Девочка цепенеет, затем мелко трясëт головой, еë глаза стекленеют: - Нет. Этого быть не может... Или... - теперь еë терзают сомнения. Она дëргается из стороны в сторону, будто не может решить в какую сторону ей бежать в первую очередь, к магазину или к озеру. - Этого ведь не может быть? Или может? Может и может... Ч-что... Что мне делать? - Беги. Я сообщу, - наконец говорит маска голосом мальчика, после чего еë хозяйка, не говоря больше ни слова, срывается с места и со всех ног бежит в сторону леса и озера. Дух же, покинув маску, направляется в другую сторону, проносясь почти у тебя под ногами. Он бежит рассказать остальным. Ход 199. Ты реагируешь без раздумий и промедлений и не можешь поверить в свою удачу. Стоило духу, слегка коснуться твоей собственной ауры, как она схватила его, как натянувшаяся цепь, как наброшенная петля. Привязанный к тебе невидимым поводком, он будто спотыкается где-то у тебя за спиной и отбрасывается назад, совершенно не ожидая, что ты можешь его схватить. Осознав, что совершил ошибку, и запаниковав, он делает новый рывок, сильный, намного сильнее, чем можно было ожидать от столь маленького создания, но недостаточно мощный, чтобы освободиться из твоей хватки или хотя бы заставить тебя и твою собственную душу колебаться. Дух пробует ещë и ещë, но всë бесполезно. Ты сильнее. Спустя несколько попыток он прекращает пытаться разорвать связь и замирает в тревожном ожидании своей участи. Теперь ты отлично чувствуешь, что этот призрак представляет собой две сцепленные друг между другом души: вполне обычную, душу животного, и уникальную, необычайно яркую человеческую. Ей не сравниться с яркостью витающей неподалëку ликующей Элизабет, но по ощущениям в ней столько силы, сколько тебе ещë не приходилось "держать в руках". Чувствуя чужой страх и беспомощность, ты не можешь сдержать победную улыбку. Никто не придëт ему на помощь. Девочка с маской уже достаточно далеко, к тому же она не слышит и не видит его, даже находясь предельно рядом. Для остальных, для всех, кроме Элизабет, но включая тебя самого, призрак тоже незрим. Теперь он твой, ты поймал его и можешь сделать с ним, всë, что захочешь. А больше всего на свете ты хочешь очень конкретную и понятную вещь. Ход 200. Знал бы кто-нибудь из случайных прохожих, сколько драмы разворачивается у них прямо под носом. Но взрослые не могут видеть и чувствовать всë то, что можете вы. Дух упирается, но вынужден поддаться тебе, пока ты увлекаешь его в лес, подальше от возможных незримых свидетелей. Когда ты наконец скрываешься за деревьями, выбирая небольшую едва заметную тропу, кукла в твоей руке вновь оживает и с механическим треском поворачивается к тебе лицом: - Уничтожь Джереми, - велит Элизабет. Дух снова шарахается от тебя в бессильной попытке сбежать и снова терпит неудачу. Его переполняет ужас. - Я бы очень хотел, но возможно будет лучше отдать его Уильяму. Ход 201. Кукла приподнимает обе ручки, будто пожимает плечами, затем отворачивается и указывает куда-то вперëд, как стрелка навигатора. - Да, найдëм Роксанну, если Грегори ещë не нашëл еë. Затем тоже пойдëм к озеру. После твоих слов, дрожащий поток силы, исходящий от Джереми сперва отдаëт чистым смятением, затем постепенно меняется, всë больше и больше наполняясь гневом. Если бы у него было достаточно сил и было бы живое тело, он бы, должно быть, набросился и поколотил тебя, а то и искусал бы, будучи кроликом. Он разочарован, убит этой новостью. Он до последнего надеялся, что вы не встанете на сторону их заклятого врага... - Что? Вы сами вынудили нас примкнуть к нему. Скажи спасибо, я вообще мог бы покончить с тобой прямо сейчас, - ты натягиваешь "цепь", подтаскивая призрака ближе к себе, и отправляешься дальше в путь, следуя подсказкам Элизабет. Джереми расстраивается ещë больше и окончательно перестаëт сопротивляться, бредя за тобой. Его энергия ощущается настолько заманчивой и сладкой, что тебе буквально приходится сдерживаться, чтобы сохранять его живым. Ты не отказался бы от небольшого заряда бодрости сейчас. Ход 202. Ты ограничиваешься лишь банкой энергетика. Приятно и освежающе, но это всего лишь сладкая вода с кофеином и таурином, она взбодрит тебя, но не даст и части тех сил, что ты можешь получать из живых существ. Впрочем, на некоторое время ты и впрямь чувствуешь себя лучше. Элизабет ведëт тебя то по узкой тропе, то заставляет свернуть в трудно проходимую чащу, то снова выводит на тропы. Иногда начинает казаться, что она потерялась и сбилась с пути, но нет, она полностью уверена в том, куда вы двигаетесь. - Мы близко, - коротко шепчет она. И ты замедляешь шаг, постепенно переходя на подкрадывание, и максимально сосредотачиваешься. Вскоре до твоих ушей доносятся чужие всхлипы и стоны. Ещë чуть позже ты видишь источник звуков. Обхватив колени, девушка с платиновыми волосами сидит на мху возле большого дерева, самозабвенно, горько и иногда абсолютно безобразно рыдая. Рядом на земле лежит маска волка со светящимися глазами. Сомнений нет - это Рокси, а дух, сопровождающий еë - скорее всего Фриц. Прежде, чем приблизиться, ты замираешь на несколько секунд. Ход 203. Ты не спешишь бросаться на девушку с оружием и тихонько подходишь ближе. Джереми рвëтся вперëд тебя, натягивая невидимую цепь, но снова отлетает назад к твоим ногам. - Он близко! - тревожно произносит лежащая на земле маска. Ты узнаëшь этот голос, именно он угрожал тебе сегодня, через твою собственную маску, которую ты решил сжечь после этого. - Не подходи. Рокси! Лис окликает еë, но она просто продолжает плакать вплоть до того момента, пока ты не заговорил сам: - Почему ты плачешь? Она вздрагивает, поднимая заплаканное лицо, а затем поспешно отползает подальше от тебя. Ты остаëшься на месте и разводишь руки в стороны, показывая, что твои намерения чисты. По крайней мере пока. Немного успокоившись на твой счëт, она вновь ударяется в горькие слëзы, ещë заливистее, чем до этого. - Я - ничтожество! - кричит она, драматично задрав голову, а затем опять прячет поплывший макияж в ладонях, дрожа и горько всхлипывая. - Я просто неудачница... Больше она ничего не может толком объяснить и просто продолжает реветь. По ощущениям Джереми приближается к ней вплотную, но она никак не реагирует на это. - Ослепла, - поясняет Элизабет, с щелчками поворачивая к тебе корпус куклы. - В каком плане "ослепла"? - спрашиваешь ты, сначала недоумевая. - Ах... Я, кажется, понял. Ты перестала видеть духов. Даже внутри предметов. - А ты... - Рокси шмыгает носом, поднимает голову и смотрит на тебя толи с отчаянием, толи с надеждой. - Видишь их? Ты слышишь их? - Что с тобой произошло? Почему ты вдруг ослепла? Ход 204. Она качает головой и глубоко вздыхает, делая над собой волевое усилие, чтобы успокоиться. - Я... Я думала, что если я особенная... То я буду как ОН. И со мной этого не случится. Но вот... Это случилось. Мне исполнилось восемнадцать и мой дар исчез. Совсем. Теперь я самая обычная и совершенно бесполезная... - Рокси размазывает тушь по щекам и берëт свою маску в руки, глядя прямо глазницы, сквозь дрожащие белые огоньки. - Фриц? Ты тут? Ну скажи хоть что-нибудь... - не получив ответа, она прижимает маску ко лбу, а затем вновь сжимается в комочек, закрываясь от тебя. - Бесполезно. Я больше их никогда не увижу. Не услышу... Не почувствую. - Если бы вы не убили Элизабет, у вас всë ещë был бы сильный медиум. Теперь Зверю проще поймать вас. И это твоя вина. Ход 205. В ответ на твоë справедливое обвинение Рокси лишь сильнее хнычет. Она даже не пытается возражать, спорить, как-то защитить себя или оправдать. Похоже еë моральный дух сломлен и разбит на куски, она полностью осознаëт свою страшную ошибку. Ты продолжаешь мысль: - Но не горюй, я могу помочь. Я знаю один способ, как вернуть тебе астральное зрение и слух. Ты же хочешь вновь увидеть Фрица и Джереми? Ход 206. Ты оставляешь куклу на земле и крепко берëшься за биту обеими руками. - Нет! - рявкает волчья маска, вспыхивая глазами. Джереми тоже против и бессмысленно путается у тебя под ногами, будто пытаясь удержать тебя на месте. - Да! - произносит Элизабет, наполняя тебя решительностью и злостью. Ты подходишь ближе, занося оружие для удара. Рокси вновь поднимает на тебя алмазно блестящий обречëнный взгляд. Даже заплаканными и покрасневшими, еë большие глаза, обрамлëнные длинными слипшимися от слëз ресницами, выглядят прекрасно. Еë пронзительный взгляд мог бы заставить усомниться и разжалобить почти кого угодно... Ход 207. Ты замахиваешься, но... не можешь. Как будто кто-то схватился за противоположный конец биты и не даëт тебе пошевелиться. Уже даже не плача, Рокси смотрит на тебя неподвижными, как у куклы, широко распахнутыми глазами, сжимая маску в руке. Еë потерянный взгляд будто гипнотизирует. Решиться убить человека, даже виновного, того, которого ты ненавидишь всей душой, оказалось намного тяжелее, чем ты предполагал. Особенно когда он смотрит тебе прямо в лицо столь отчаянно. Твои руки то слабеют, то опять напрягаются в тщетной попытке нанести удар. Тебя берëт злость на самого себя, ведь ты хочешь мести, хочешь эту душу, хочешь убить... Ты достаточно силëн, но ничего не можешь сделать. И на самом деле совсем и не хочешь. Ты дрожишь и шипишь от ярости и бессилия, едва не плача сам, а твои руки предательски слабеют и опускаются. Бита касается земли. Ход 208. - За что ты так с Элизабет и Грегори...? За что ты так... - ты сжимаешь зубы и шипишь, пытаясь удержать всхлипы, но это бесполезно. - Они же вам ничего не сделали. Кукла за твоей спиной трещит и щëлкает, негодуя от твоей нерешительности. Заговорить у Элизабет нет сил, видно исчерпан лимит, но ты прекрасно понимаешь, что она от тебя хочет. Увы, ты не в том состоянии. Рокси чуть собирается и подаëтся вперëд, желая дать ответ, но так и не решается, и отводит взгляд. Ей всë ещë страшно заговорить с тобой и нечаянно спровоцировать тебя на что-нибудь страшное. Ты сам-то не знаешь сейчас, что можно ожидать от себя, услышь ты что-либо в ответ, а она тем более. - Вы же сами подвели нас всех к этому... И теперь, посмотри на нас. На всех нас. Ты убила человека. И я готов сделать то же самое... - Это п-призраки детей, - наконец заговорила Роксанна торопливо и сбивчиво. - Они подговорили нас. Мы все были напуганы, не знали что делать, что ждать от вас троих... А те, кто встречался с ним лично и был убит им, тем более. Фриц и Сьюзан убедили других, что будет лучше и безопаснее избавиться от вас... Вы страшно похожи на него. Просто... ты не представляешь что ОН такое. На что он способен. И что творил раньше... - Вообще-то представляю. Я знаю, что это он тут всë развалил. Я был в музее... - ...Ты говоришь, в смерти моей сестры виноваты призраки? Если так, отдай мне маску. Она всë равно тебе больше не нужна. Ход 209. Ты делаешь шаг навстречу и протягиваешь руку. Рокси отстраняется и вскакивает на ноги, прижимая маску к груди. - Фриц там? Что ты хочешь с ним сделать? Я его тебе не отдам, - она прячет маску за спиной. - Рокси... Ты же понимаешь, что вы все поступили ужасно? Кто-то из вас должен взять на себя ответственность. Ты или он. Она вновь смотрит маске в глазницы, пусть и не видит в них проявлений призрака. Еë губы дрожат и глаза вновь наливаются слезой, она всхлипывает, собираясь с силами, чтобы сделать непростой выбор. Но прежде, чем Роксанна успевает принять решение, лис сам выходит наружу и оказывается прямо перед тобой. - Уже не надо. Он сам всë решил... Ход 210. Известный резким бунтарским характером лис в этот раз совершенно не сопротивляется и удивительно покорно позволяет набросить на себя те же путы. Ты не испытываешь никакой сложности с тем, чтобы удерживать обоих духов. Выглядит так, будто они приняли вину, смирившись с происходящим, и теперь совсем не горят желанием вырваться. Но Рокси всё ещё протестует: - Нет, не причиняй ему вреда! - Не собираюсь. По крайней мере пока... Но он должен пойти со мной. Она тихо скулит, сдерживая новый вой, и ничего не может сказать. Она отворачивается, становясь к тебе спиной. Еë скрещенные руки прижимают опустевшую маску к груди, крепко схватив собственные приподнявшиеся плечики. Твоë дело сделано. Теперь же пора тебе самому отправляться к озеру и встретиться лицом к лицу с последствиями всех решений, какими бы они не были. Ты поднимаешь Элизабет с земли и готов отправиться дальше, но перед этим оглядываешься и спрашиваешь: - А что ты собираешься делать после всего случившегося? - Оставь меня в покое! - огрызается девушка, не оборачиваясь, затем вновь раскисает. - Мне нужно побыть одной... - Тебе нельзя здесь оставаться, пойдём со мной. С нами. Ход 211. Рокси догадывается, что это ничем хорошим не кончится: - Я не пойду с тобой, - отвечает она категорично. Ты жмëшь плечами, разворачиваешься в ту сторону, куда тебе вновь показывает кукла и начинаешь свой путь один. Но внезапно Рокси почему-то меняет решение и быстро догоняет тебя. Поравнявшись, она ничего не говорит и даже не смотрит на тебя, по большей части глядя себе под ноги. Фриц и Джереми не рады тому, что Рокси идëт с тобой, но ничего не могут с этим сделать и никак не могут убедить еë не делать этого. Некоторое время вы проводите в тяжëлом молчании, затем, когда Элизабет выводит вас на знакомую туристическую тропу, Роксанна наконец задаëт вопрос: - Ты ведëшь нас к Нему? - Нет. Я ищу Грегори. Мы должны собраться и обсудить что нам делать с виновными. Ход 212. Ты отвечаешь, что ищешь брата, Роксанну вполне удовлетворяет такой ответ и на этом она практически успокаивается. Впрочем, Джереми и Фриц знают, что это ложь: ты уже озвучивал свои планы на их счëт. Чем ближе вы подходите к озеру, тем больше ты нервничаешь. Ты ведь даже понятия не имеешь где именно скрывается Уильям и как он выглядит, ты ещë не встречался с ним и можешь представить его только со слов Грегори и тех изображений альмиража, что ты видел в музее. Ты даже не до конца веришь в существование столь необычного зверя и где-то внутри надеешься увидеть нечто похожее на странную рысь, пуму, льва, в конце концов, может вообще на кенгуру... Неизвестно как он отреагирует на тебя и твоë подношение, и не набросится ли из засады, не разобравшись, да и не захочет ли разобраться с тобой позже. Можешь ли ты доверять ему, как доверился Грегори, или же всë это ловушка? Очень хочется вновь взять в руки оружие на всякий случай, но если ты это сделаешь, Рокси заподозрит неладное. То, что она вообще согласилась пойти с тобой, это какое-то чудо. Вы выходите к уже знакомой заброшенной лодочной станции и причалу, но никого не встречаете. По крайней мере пока что никто не попадается вам на глаза. Ни Уильям, ни Грегори, ни девочка, подруга Роксанны, которую ты тоже отправил сюда ранее. И никаких следов борьбы, крови или растерзанных тел... Ничего. - Где же он...? Ход 213. То что ты не видишь Уильяма, не значит, что он не видит вас. Если он где-то здесь, значит он уже осведомлëн о вашем присутствии и выбирает момент. Не теряя бдительности и стараясь не пропустить ничего важного, ты приближаешься к воде и осматриваешь берег. Вода сегодня отчего-то кажется мутной. Ветер прибивает полоску мерзкой жëлтоватой пены к береговой линии. Покачиваясь на мелких волнах, она стремится выпрыгнуть на влажный песок, то сбиваясь в кучу, то опять размываясь водой. Не похоже на пыльцу... Твой взгляд скользит вдоль берега, ближе к причалу. В глаза бросаются чьи-то крупные следы. Ты подходишь ближе, чтобы рассмотреть их. Нечëткие и размытые, потревожившие тонкий слой ила, они начинаются в глубине озера и постепенно выходят на берег, чем дальше, тем чëтче становясь. Особенно хорошо сохранилась тройка следов чуть дальше от края, тут земля достаточно мокрая, чтобы держать форму, и сами отпечатки находятся досточно далеко, чтобы их не смывало волной или струями, бегущими с мокрой шкуры существа. Перед тобой два странных четырëхпалых когтистых следа с вытянутой стопой, конец которой теряется где-то в воздухе, так как зверь опирался на неë не полностью. Ты совсем не разбираешься в следах, но точно можешь сказать, что это не похоже на следы собаки или крупной кошки, не уверен, похожи ли они на следы зайца или медведя. Третий след, который ты видишь, представляет из себя крупную практически человеческую ладонь. Но тоже с когтями. Если бы тебе показали фотографии или рисунок таких следов без контекста, ты бы ответил, что это скорее всего обезьяна. На крайний случай медведь... Подошедшая ближе Рокси, развеивает твои сомнения: - Он был здесь, - она с нескрываемой тревогой проводит глазами по цепочке следов, двигаясь взглядом в ту же сторону, куда шло существо. Она поëживается. - Совсем недавно. - Это тот самый Зверь? Она нервно кивает в ответ и снова ëжится: - Может лучше уйдëм? Ход 214. - Неужели вся эта пена и муть образовалась после его купания? Рокси косится на кромку воды и жмëт плечами. Грязь как грязь, вероятно она не видит в этом ничего странного или важного. - Похоже на кровь, - произносит Элизабет. Ты приглядываешься к кромке воды, где скапливается пена, к самой воде, тëмной и немного бурой. Всë это действительно похоже на сильно растворëнную и размытую кровь. Кто-то был сильно ранен здесь или даже убит. Зверь поймал кого-то, возможно подругу Рокси, может кто-то ещë... Ты ничего не говоришь Роксанне на этот счëт, и уверенно идëшь по цепочке свежих следов. - Мы что... Мы что, пойдëм за ним?! Это безумие! - она протестует и явно близка к тому, чтобы отказаться от идеи следовать за тобой. Тогда ты делаешь неожиданный для вас обоих жест. И молча вручаешь биту Роксанне. Ещë секунду назад она чувствовала себя твоей заложницей, теперь стоит пред тобой в замешательстве с оружием в руках, как напарница. Ты достаëшь топорик, самоуверенно кладя его на плечо остриëм вверх: - Не бойся. Мы вдвоëм, а он один. Это немного воодушевляет еë и даже заставляет впервые за всë время вашего знакомства улыбнуться. Кажется теперь она доверяет тебе чуть больше. По крайней мере она верит, что ты не на стороне Уильяма и это уже хорошо. Но вскоре опасения вновь настигают еë, она идëт за тобой, но всë ещë полна сомнений: - Ты не представляешь насколько он силëн... Ты правда думаешь мы справимся? Сложности начинаются намного раньше, чем ты предполагал. Очень скоро след теряется в траве, становясь невидимым для человеческих глаз. У тебя нет чëткого представления, куда Уильям мог направиться дальше. Ты спрашиваешь подсказку у Элизабет, но кукла лишь вертится из стороны в сторону на одну восьмую оборота. Это ответ: - "Нет. Не знаю, не могу помочь." - Последний след идëт чуть левее. Скорее всего он обходит озеро по длинному пути. Ход 215. Вы проходите мимо причала и разбитых лодок, направляясь налево. Тропинка проходит очень близко от берега. Вскоре на глаза вновь попадается след от задней конечности, оставленный на сырой земле. Ты испытываешь гордость за то, что совершенно точно угадал с направлением, Уильям действительно направился туда. Теперь справа от вас находится сосновый хорошо просматриваемый лес, слева начинается более заболоченная часть озера. Берег и немного воды полностью покрыты густым жëлто-зелëным мхом. Чуть дальше по ходу вашего движения начинаются высокие заросли чуть побуревшего на солнце камыша. Ты немного замедляешь шаг. Ход 216. Дав себе время немного поразмыслить, ты вновь ускоряешь шаг и продолжаешь идти прямо по тропинке, никуда не сворачивая. Роксанна идëт чуть позади тебя, прикрывая тебе спину и стараясь не отставать. Она вернула маску на затылок, чтобы держаться за биту обеими руками. Теперь вы возле стены из зарослей камыша. Вблизи они куда гуще и выше, чем казались издалека. Хотя тебя вовсе не назовëшь коротышкой, высота стеблей сильно превышает твой рост, они такие огромные, что даже отбрасывают тень, закрывая собой солнце. Новых следов с тех самых пор, как ты увидел последний отпечаток, больше не попадалось, хотя на тропе полно участков с сырой ещë после минувшей грозы грязью. Вероятно зверь не захотел пачкать лапы и выбирал места почище. Или вообще свернул в другую сторону... Ход 217. Ты в замешательстве оборачиваешься. - Я потерял след. Как думаете, куда он мог пойти дальше? - спрашиваешь ты, ища подсказок у Рокси и Элизабет. Девушка отводит глаза в сторону и еë взгляд падает аккурат на камыши, затем она поспешно опускает его под ноги, не очень довольная возможным раскладом вещей. - Мне кажется, он здесь... - произносит она тихо, боясь быть услышанной. Затем ты смотришь на куклу, желая узнать мнение Элизабет тоже. Та пару раз неуверенно раскачивается, затем поднимает руку и поворачивается, тоже указывая куда-то в заросли. Она не уверена наверняка, но тоже считает, что вероятнее всего Уильям прячется здесь. Ты и сам склонен так считать. Затаиться тут - выглядит отличной идеей. - Оставайся пока здесь, Рокси. Я сам проверю. Ход 218. Рокси неуверенно кивает, крепче сжимая дубинку. Ей не хочется оставаться одной, однако идти туда не хочется ещë больше, так что она ничего не имеет против того, чтобы быть здесь. Теперь ты снова один, лишь призраки составляют тебе компанию. Глубоко вздохнув и собравшись с духом, ты входишь в гущу камыша, раздвигая перед собой стебли как шторы. Возможно искать здесь кого-то всë равно, что искать иголку в стоге сена, но ты не собираешься так просто отступать перед первыми же трудностями. Чем глубже ты заходишь, тем более влажной и рыхлой становится земля под ногами и тем сильнее у тебя, Джереми и Фрица шалят нервы. Что испытывает Элизабет, трудно сказать, она защищена оболочкой из игрушки, как скорлупкой, и еë эмоциональный фон практически неощутим. А вот Фритц и Джереми, будучи уязвимыми, очень явно источают нервное напряжение, доходящее вплоть до ужаса. Призраки невольно жмутся ближе к тебе. Ты совершаешь очередной шаг и твоя нога уходит глубоко во влажную грязь. Ругаешься через зубы, отходя назад в желании продолжить поиски где-нибудь, где земля будет жëстче... Как вдруг вновь замечаешь след. И не один, а очень явную цепочку глубоких и немного неровных отпечатков, в каждом из которых образовалась небольшая лужица с поблëскивающим в тëмной воде кусочком голубого неба. Здесь зверь неловко плëлся на двух лапах, наступая на всю длину стопы. Согнутые стебли так же указывают направление, в котором он двигался. Он действительно где-то здесь, рядом... И, чëрт возьми, он действительно огромен. Волнуясь и предвкушая встречу, ты идëшь дальше, стараясь потише чавкать испачканной и промокшей насквозь обувью. Со временем вокруг становится заметно светлее, а почва сменяется на глинистую и твëрдую. Она всë ещë достаточно влажная, чтобы следы были чëткими, но уже не такая рыхлая, чтобы проваливаться. Камыш здесь растëт ниже и не так густо, оттого пространство лучше проглядывается. Ты взбираешься на глинистую кочку. Перед тобой место, где зверь остановился и прилëг, прежде чем резко сорваться дальше. Именно сорваться, вскочив и вспоров землю когтями. Похоже он совершил резкий прыжок и вновь ушëл в высокую траву. Ты недолго изучаешь этот участок, пытаясь прикинуть по отпечатку тела истинные размеры существа. Затем скользишь взглядом дальше. Вдруг оба призрака одновременно ринулись назад, натягивая цепи, будто пытаются тебя оттащить, хоть и безуспешно. Ты поднимаешь глаза выше, приглядываясь лучше, чтобы увидеть, что так сильно напугало их. Но в первые мгновения не видишь абсолютно ничего кроме стены жухлых коричневых и охристых стеблей. До тех пор пока не встречаешься с жутко оскалившимся виновником паники глаза в глаза. Возможно слишком поздно... Ход 219. Несколько секунд ты тратишь на оцепенение и попытки объять разумом то, что предстало твоим глазам. Как бы ты ни пытался представить его заранее, альмираж всë равно оказывается совсем не тем, каким ты предполагал его увидеть. Времени как следует разглядеть его, почти невидимого среди камыша, не остаëтся совсем. Зверь быстро группируется, прицеливаясь и шевеля лопатками, а затем стремительно бросается на тебя. Единственное, что ты успеваешь, это интуитивно закрыться левой рукой, выставив локоть поперëк. Вопреки ожиданиям, Уильям действует не как волк или собака. Он не впивается в твой локоть зубами, а просто ударяет тебя по руке, выбивая куклу из хватки, затем отскакивает назад, чтобы подстраховаться от ответного удара топором. Вместилище Элизабет падает где-то неподалëку. К сожалению или к счастью, альмираж больше заинтересован тобой, чем выпавшей игрушкой. Пригнувшись, он медленно обходит тебя по кругу, держа дистанцию, но не отходя слишком далеко. Так или иначе у тебя появляется возможность держать топор двумя руками. Так удобнее, несмотря на то, что левую руку теперь окутывает тупая боль от ушиба. Это не самое страшное. Страшно другое... Ход 220. Теперь у тебя есть время рассмотреть его лучше. Влажная шерсть топорщится, она скомкана и покрыта грязью. Сам по себе альмираж похож на что-то древнее, не сколько в плане возраста, а скорее именно как существо. Безусловно, он отдалëнно напоминает зайца и единорога тоже, но для тебя это не химера сшитая из несовместимых частей каким-то безумным учëным умом и не сказочное геральдическое создание. Что-то вполне реальное, что-то вымершее и забытое, что-то такое, что должно было исчезнуть вместе с саблезубыми тиграми и мамонтами, а может и до них, но каким-то неведомым образом сохранилось до наших дней. Лишь одержимый белый свет в разумных почти человеческих глазах делает его облик сверхъестественным и демоническим. Уильям отрывисто кашляет пару раз. Он острожничает, не рискует приближаться и атаковать тебя вновь, пока в твоих руках топор. Зверь не улыбается, не рычит. Не настроен на игры. Его уставший взгляд серьëзен и сосредоточен на твоëм лице, прямо в глазах, а в каждом неторопливом движении ощущается собранность и готовность к чему угодно. Вы оба в равной степени держите друг друга в напряжении, двигаясь синхронно. На мгновение тяжëлый зрительный контакт прерывается, его глаза проскальзывают где-то рядом, затем снова возвращаются к твоему лицу. Веки зверя опускаются чуть ниже, прищуриваясь, уши вздрагивают. Резкое движение в твою сторону, бросок, на который руки незамедлительно отвечают ударом. Однако вы так и не соприкасаетесь в этот раз. Его целью был не ты. Одна из связей неожиданно рвëтся и ощущение присутствия одного из духов исчезает, в то время как окутанный паникой второй мечется вокруг, пытаясь освободиться или спрятаться. Но все его попытки тщетны, он в ловушке. Чудовище вновь отходит на безопасную дистанцию и останавливается, опустившись на четыре конечности. Мелко дрожит. Глаза вспыхивают, по шкуре прокатывается трескучая волна электрических вспышек, от которых дыбится и распушается моментально просыхающая шерсть. Спина с хрустом прогибается в неконтролируемом спазме, затем задние лапы брыкаются, несколько раз ударяя воздух. И вот, встряхивая головой и извиваясь всем телом, Уильям хаотично и бодро скачет вокруг, как обезумевший. Теперь его шерсть лоснится и блестит. Он выглядит и очевидно чувствует себя намного лучше и моложе, чем секундами до. Сцапал две души в один присест и теперь стал гораздо сильнее и могущественнее, чем был. Рядом с тобой остаëтся только перепуганный до смерти, а точнее посмертно кролик. По ожившему взгляду успокоившегося альмиража, тебе яснее некуда, что Джереми станет следующим, если ты не повлияешь на ситуацию. - Забирай и второго, я за этим и пришëл! Ход 221. Ты принимаешь более открытую расслабленную позу, опустив оружие. Стойка противника аналогично становится менее напряжëнной, но он всë ещë хмуро и недоверчиво косится на тебя. - Грегори всë рассказал. Мы можем помочь друг другу. Уильям ждëт ещë несколько секунд, оценивая твою позицию, бросает взгляд на оцепеневшего призрака где-то у тебя под ногами. Выражение его морды смягчается и челюсти едва приоткрываются в расслабленной звериной улыбке. Он делает первый шаг, подбираясь к тебе боком, таким образом, чтобы всегда иметь возможность отпрыгнуть. После каждого нового шага он останавливается и делает паузу, то опуская, то поднимая голову, но не сводит взгляда со своей новой цели. И чем он ближе, тем дольше и мучительнее паузы между движениями. Джереми трепещет, но уже даже не пытается вырваться. Всë бесполезно. Он почти принял свою судьбу. Зверь же подходит достаточно близко, чтобы дотянуться до него. Он пригибается, будто наклоняясь к духу. Связь между тобой и Джереми дрожит и вот вот оборвëтся. Ход 222. Ты долго был не уверен чью сторону выбрать, но теперь, увидев зверя вживую и столкнувшись с ним лицом к лицу, ты окончательно убеждëн в том, что Уильям опасен и ему не следует доверять. Вопреки планам Грегори Дьявол должен быть уничтожен и ты готов предать его ожидания. Сейчас наилучший момент для твоего нападения. Выждав, пока альмираж схватит призрака и задрожит, оказавшись уязвим в миг поглощения души, ты замахиваешься настолько быстро, насколько позволяет тяжесть топора, и наносишь удар, целясь в голову. Лезвие наскакивает на рог и соскальзывает по нему, оставляя зарубку, но всë равно достигает черепа, пусть и не напрямую. Уши режет оглушающий животный визг, похожий на плачь младенца. Тяжело раненный, но пока на удивление живой зверь отпрыгивает в сторону и агонически корчится, справляясь с болью, затем стремительными прыжками уносится прочь, скрываясь в камышах. Твоë сердце бьëтся часто-часто, конечности ватные, дрожат. Немного несмело ты переворачиваешь топор лезвием вверх, чтобы убедиться что действительно попал. Да, на топоре осталось немного чужой крови, как и на глинистой земле у твоих ног. Что ж, очевидно теперь назад пути не будет: отныне ты и Уильям Афтон, твой древний родственник в шкуре ещë более древнего создания, - непримиримые враги. Вы не успокоитесь пока один из вас не будет убит. - Майк? - убедившись, что зверь убежал, Элизабет наконец подаëт голос, от которого ты окончательно приходишь в себя. Она со скрипом шевелится, привлекая твоë внимание. Собрав волю в кулак, ты поспешно приближаешься к лежащей в грязи белой кукле и опускаешься возле неë на корточки: - Ты в порядке, мелкая? ... ... Ты видела это!? - ты подхватываешь куклу. - Вернëмся к Рокси. Нам понадобится подмога. Ход 223. Едва не подскальзываясь на грязи и не спотыкаясь, ты торопишься обратно, возвращаясь по собственным следам. А боль в ушибленной руке успела исчезнуть так быстро, что ты и не заметил. Ты выскакиваешь обратно на тропу настолько быстро, что перепуганная Рокси даже успевает замахнуться, но вовремя останавливается, видя, что это всего лишь ты. На всякий случай она так и замирает в напряжëнной позе с поднятой и отведëнной назад битой. Она наверняка слышала крик, еë взгляд ищет ответы на твоëм лице. - Я попал! Я ранил его! - ты не можешь сдержать воодушевлëнной улыбки, тебя всë ещë трясëт, отчего видок у тебя, должно быть, безумный. - С-сильно? - Рокси косится на топор. - Да, но он вновь убежал... - ... Боюсь, один я не справлюсь. Нам придëтся вернуться. Чтобы победить его, мне понадобится поддержка всей твоей банды. Ход 224. После твоих слов она выглядит ещë более растерянной. - Ты правда хочешь... Чтобы мы охотились на него? Все вместе? Вместе с тобой? - А что тебя так удивляет? Рокси отводит взгляд. Ты даëшь ей немного времени отойти от шока и собраться с мыслями: - Ещë не слишком поздно? Мы всë ещë можем быть... друзьями? Ты хмыкаешь и встряхиваешь плечами: Ход 225. - Нет. Я не говорил ничего о дружбе. Это сделка. Секундный огонëк надежды, промелькнувший в глаза Роксанны, гаснет и исчезает вместе с улыбкой. Но она готова выслушать условия. - Мы здесь просто сотрудничаем. Вы же хотите наконец избавиться от Уильяма, правда? Она утвердительно кивает, принимая такой расклад: - Да. - Вот и я хочу. Поможем друг другу раз так,- по твоим губам бежит ухмылка, затем ты чуть приподнимаешь голову и демонстративно придвигаешь куклу ближе к груди. - К тому же это ваш шанс заслужить наше прощение. На лице девушки вновь читается смятение. Она ëжится. Ей отчего-то очень некомфортно говорить с тобой, смотреть тебе в глаза или на куклу. Кажется она не совсем понимает тебя... - Призраки уже поплатились за то, что они сделали с Элизабет. Теперь твоя очередь отдавать долги, Рокси. Теперь она вздрагивает, резко оживая: - В каком смысле "призраки поплатились"? - Рокси пару секунд думает, что-то для себя понимая. Еë волнение лишь нарастает. - Джереми тоже был с тобой... Что... Что ты сделал?! Что с ними случилось? - Зверь схватил их. Это позволило мне нанести удар. Ход 226. Роксанна оторопело замирает, опустив рассеянный взгляд куда-то вниз. Бита выскальзывает из ослабевших пальцев и со звонким стуком падает на землю. Девушка хватается за лицо и покачивается, пытаясь прийти в себя. - Нет... Нет-нет-нет-нет... Этого не должно было случиться! Только не так... - она начинает ходить из стороны в сторону, чтобы успокоиться. - Что же ты наделал... Нельзя было допускать это... Нельзя использовать их как приманку. - Это был единственный способ заставить его стоять смирно. - Нет! - Рокси резко переходит на крик. Широким эмоциональным жестом она взмахивает рукой и тыкает пальцем в камыши, практически рыча и сверля твои глаза яростным взглядом. - На его счету теперь две звериные и две одарëнные души. Ты, идиот, думаешь он не оправится от твоего жалкого "удара"? Это теперь для него царапина, о которой он забудет, через час, может день... Не важно! - она делает паузу и сглатывает, пытаясь сдержать слëзы, еë голос становится тише. - Ты позволил уничтожить две человеческие души, у них были личности, они были нашими друзьями. И теперь... Разве это равноценно? - Рокси смотрит на куклу в твоей руке. - Она здесь, с тобой. Еë душа. Она может идти с миром... А их больше нет, как будто никогда не было. Разве это равноценно? - она отходит назад и качает головой, сама отвечая на свой вопрос, еë рот оскаливается в горькой ядовитой улыбке. - Нет. Ты ещë смеешь просить нас о прощении? Нет, я почти ошиблась на твой счëт. Ты не лучше него, Майкл Афтон. Ты тот, кто ты есть, - она делает ещë несколько шагов прочь, не спеша поворачиваться к тебе спиной. - Разбирайся теперь с этим сам. - Хочешь снять с себя ответственность? Пожалуйста! Если Уильям убьëт меня, он станет ещë сильнее, как ты говоришь. Ход 227. - О, правда? Тогда постарайся не умирать, - отвечает она так едко, насколько возможно. Рокси наконец поворачиваясь к тебе спиной, ускоряя шаг. Она уходит. Тебя берëт обида и невиданная злость, бегущая по позвоночнику к конечностям. Кровь будто закипает. Твоя рука подрагивает и сильнее впивается пальцами в рукоять топора, грозясь подняться. Кукла тихо трещит в твоей руке, но пока ничего не говорит. Ход 228. Ты сдерживаешься, протяжно выдыхая обиду, и остаëшься на месте, глядя Рокси в след до тех пор, пока она не скрывается вдали. Вы остались сами за себя. Очевидно банда не станет помогать вам. Возможно теперь они не оставят вашу семью в покое даже после того, как ты разберëшься со зверем. Если разберëшься... Возможно на счету Уильяма уже намного больше душ, чем четыре. Подруга Рокси тоже была отправлена тобой в эту сторону, а в воде, так или иначе, была чья-то ещë кровь. Скорее всего магический и физический потенциал альмиража только за сегодняшний день возрос во много-много раз. В таком случае совершенно не удивительно, что удар топором по голове не убил его на месте. Теперь победить это существо, да ещë и в одиночку, будет действительно непросто... Благодаря тебе. - Их должен был поглотить ты, - наконец говорит Элизабет. - Их всех. Она знает, как это работает. И ты знаешь. Твои раны заживают гораздо быстрее после того, как ты забрал жизненную силу рыбы, енота, нескольких мух и крысы на работе. И это только души небольших животных, ты и вообразить себе не можешь, чем ты мог бы обладать, заполучи ты человеческую душу... Ты хочешь этого больше всего на свете, вся твоя природа хочет этого. Но в отличие от Уильяма ты не можешь позволить себе убить человека. Что-то тебя держит. Совесть? Нерешительность? Трусость? Ты тяжко вздыхаешь: - Что сделано, то сделано... - ... Думаю, сейчас самое время пойти на заправку и сказать Ванессе, что я увольняюсь. Сегодня ночью я не пойду на работу. Ход 229. Сегодня ночью ты будешь охотиться или же отсыпаться перед грядущей охотой. Подобрав с земли биту и вернув еë на место, ты отправляешься обратно в город. Ты очень хотел быть полезным, взрослым, очень хотел эту работу и был готов даже рисковать ради неë и терпеть визиты медведя. Но сейчас есть дело куда важнее и есть враг куда умнее и опаснее, чем тот медведь. В дороге у тебя есть время немного подумать и поделиться с Элизабет своими чувствами. Ты оглядываешься на всякий случай. Зверь может быть где угодно. - Надеюсь Грегори может взять под контроль медведя. Нам очень нужен большой сильный зверь на нашей стороне. Интересно, где Грегори и что с ним сейчас? Ход 230. Больше всего остального тебя волнует всë ли хорошо с твоей семьëй. Очевидно Грегори так и не нашëл Рокси. Возможно ему не стоило так торопиться и убегать искать еë в одиночку, не дождавшись тебя. В этот момент ты вдруг осознаëшь, что твой брат, где бы он ни был сейчас, до сих пор не знает о том, что Уильям теперь ваш противник. Он хотел подружиться с ним, он желал доверять ему и видел в нëм что-то хорошее. И это может очень плохо кончится, если он вздумает приблизиться к зверю вновь, не зная о том, что произошло. - О, чëрт, что же я наделал... - ... Элизабет, ты не могла бы поискать мелкого и как-нибудь передать ему, чтобы он шëл домой? Ход 231. Не задавая лишних вопросов дух сестры покидает куклу, ты вновь чувствуешь присутствие еë обжигающе яркой ауры до тех пор, пока она не отдаляется на приличное расстояние. - Только держись подальше от зайца, не подпускай его близко. Если что, беги со всех ног или прячься во что-то, что он не сможет сломать. Элизабет ничего не отвечает, удаляясь в неизвестном направлении, но ты надеешься, что она хорошо тебя слышала и последует твоим советам. Надо сказать в обличии призрака она стала куда послушнее и менее раздражающей, чем при жизни. По крайней мере теперь она говорит только по делу и не тратит время на бессмысленные глупые споры, в которых ты всегда либо поддаëшься, либо проигрываешь. Теперь ты один на один со своими мыслями и дорогой через лес. Оставшись в одиночестве, ты больше прислушиваешься к своим ощущениям и наконец находишь себя страшно уставшим, настолько, что хочется лечь прямо здесь. Тем временем лес кажется темнее обычного, хотя на улице всë ещë довольно солнечный жаркий день. Из-за кустов то и дело доносятся шорохи и шаги, почти за каждым близким к дороге деревом мерещится засада. Ты не уверен, что Уильям убежал далеко и не последовал за тобой. Кажется он где-то рядом и ждëт подходящего момента. Теперь даже поделиться опасениями не с кем. Ход 232. На ходу заливая опасения и усталость второй банкой из трëх, ты продолжаешь свой путь. Кажется ты начинаешь подсаживаться на это, если не уже. Впрочем, сейчас такой момент, что кажется абсолютно невозможным пережить его без бодрящих напитков. Тебе осталось совсем немного продержаться прежде чем ты сможешь расслабиться и отдохнуть, но сейчас очень нужно соскрести расплавленного себя с дороги и собраться хоть в какое-то подобие человека. Особенно учитывая резкий шорох совсем рядом. От испуга ты практически давишься, захлëбываясь. Часть жидкости идëт через нос и ты каким-то чудом не кашляешь. Замираешь в максимально боевой позе, вытянув руку с топором в сторону звука, а банку держишь так близко к себе, будто защищаешь именно еë. Из-за ближайшего куста внезапно выпрыгивает заяц... Просто маленький зайчик. Испугавшись тебя, он убегает прочь. Ход 233. - Ну, погоди у меня! У, я тебя! - кричишь ты зайцу в след на эмоциях, грозно топая ногами, затем успокаиваешься и вздыхаешь с облегчением. Такими темпами скоро ты начнëшь пугаться любой тени и каждого шороха. Но по крайней мере небольшая доза адреналина, полученная естественным путëм, ещë немного взбодрила тебя. В этот раз всë обошлось, прибавив шаг, ты успешно добираешься до города. Здесь имеет смысл убрать топор в рюкзак, чтобы не вызывать лишних вопросов. На знакомом перекрëстке никого нет. Теперь ты можешь идти до заправки по прямой или же заскочить по пути ещë куда-нибудь. Едва ли тебя хватит обойти всë. Стоит хорошенько подумать на что лучше потратить силы и время. Ход 233. У тебя нет ни сил, ни времени, ни желания отвлекаться на что либо ещë. Всë что ты хочешь это сбросить с себя бремя ночного сторожа, а затем вернуться домой и упасть без чувств... Ты уже почти и позабыл как выглядит заправка при свете дня. Немного пыльная, но всë такая же ухоженная, лишь подëрнутые ржавчиной колонки и бесконечные следы от сорванных и вновь налепленных на витрины листовок говорят о том, что это место так же старо, как сам Орсо. На входе в магазин тебя встречает выточенная из дерева фигура сидящего медведя с отшлифованными до блеска носом и поднятой в приветливом жесте лапой. Должно быть никто не проходит мимо него без рукопожатия или не погладив его по носу. В первый раз ты и сам не удержался от соблазна. Теперь настроение как-то не располагает... Рядом с медведем так же есть столь же приветливая фигурка бобра, но он не пользуется такой популярностью. Чего точно не скажешь о затасканной до дыр, поломанной статуе кролика, останки которой валяются у чëрного входа подальше от глаз посетителей. Или... Это был не кролик. И не заяц. Честно говоря ты не особо различаешь кроликов и зайцев, ровно как и крокодилов с аллигаторами. Для тебя это не столь важно, особенно сейчас. Ты открываешь полупрозрачную мутную от пыли и различных листовок дверь и заходишь. За прилавком находится девушка с длинными светлыми волосами, собранными в хвост через застëжку бейсболки. Это Ванесса. Поставив локоть на столешницу и опустив лицо, она подпирает голову так, будто дремлет. Даже скрип и хлопок входной двери и глухое ленивое бряцанье колокольчика не приводят еë в чувства. Впрочем, когда ты входишь, она всë-таки приоткрывает глаза и косится в твою сторону. - А... Это ты, Майк, - она сонно шмыгает и щиплет себя за переносицу, немного оживляясь. - Забыл что-то? - Я пришëл предупредить, что не выйду на работу сегодня ночью. И возможно уже никогда. - А что случилось? Ты выглядишь каким-то слишком уж уставшим... Ванесса поднимается с места и направляется к холодильнику с напитками, попутно ловко выбрасывая уже пустую банку от энергетика в урну, стоящую на другом конце помещения. Банка рикошетит от стены и попадает ровно в цель, присоединяясь к своим многочисленным собратьям. Она собирается взять ещë? - Возможно я умру сегодня-завтра. Не уверен, что ты поверишь... Но хоть повеселишься. Я охочусь на альмиража. Ход 234. Несс останавливается и замирает в обороте, схватившись за ручку холодильника. Она делает странную паузу, удивлëнно глядя тебе в лицо, затем спрашивает: - На какого альмиража? - Как "на какого"? На того самого. Ты ж сама про него рассказывала. Она наконец открывает дверцу и берëт с полки очередную банку. - Да... - некоторое время она молчит, отходя от захлопнувшегося холодильника. - Как он выглядит? Ты уже видел его? - затем она демонстративно поднимает руку, покачивая банкой вверх вниз, ждëт пока ты приготовишься, и с навесом бросает еë. Ты реагируешь немного заторможено, но всë-таки ловишь подачку. Настроение немного улучшается и на твоëм лице даже пробивается улыбка. Вот за такие мелочи Ванесса тебе и нравится, она очень крутая, принимает тебя серьëзно и понимает без лишних слов. - Да. Он здоровый, покрупнее человека, пожалуй, у него короткая золотистая шерсть, оторвано одно ухо и глаза светятся. И взгляд прям... Взгляд убицы. И зубы хищника. Погоди... Ты мне правда веришь? Ты тоже видела что-то? - Я пока не видела. Мне просто интересно, - Ванесса запрыгивает и садится прямо на прилавок, ближе к тебе. - Ты же знаешь, я люблю всякую мистику и странные истории. Почему им и не быть правдивыми? А почему ты решил охотиться на него? И что ты собираешься делать с ним? - Он опасен и охотится на людей. И кажется уже убил кого-то сегодня. Он должен быть уничтожен. Ход 235. - Вот как... - Ванесса приподнимает бровь. - Ты уверен, что в нападении виновен не медведь? Здесь такое случается довольно часто. - Я сам сначала думал на медведя, пока не увидел своими глазами. Это не медведь, Несс. Я встретился с ним лицом к лицу и знаю на что он способен. Если бы ты не работала, я мог бы показать его следы у озера, но... Тебе ведь теперь придëтся отдуваться и ночью, за мою смену, верно? Пока не найдëтся замена. Она устало вздыхает. - Похоже, что так. С другой стороны нет особой разницы где я буду спать, в своëм фургоне или на заправке. В любом случае ночные смены здесь это тупизм. Не помню ни одного случая, когда кому-то ночью понадобился бензин. - Да уж, похоже ночью заправка нужна только медведям, енотам и рогатым зайцам, - ты нервно смеëшься. - ... - Слушай, что бы ты могла посоветовать мне в битве с неведомой магической зверюгой? Ход 236. Она жмëт плечами и покачивает головой, не сразу находя ответ. - Пожалуй, единственное, что я могу тебе посоветовать это идти домой и как следует отдохнуть. Думаю это и так очевидно, но лучших идей у меня и правда нет. - Что ж, тогда я пойду, не буду терять время... - ты приподнимаешь дарованную банку, побалтывая содержимым, прежде чем убрать еë в рюкзак. - Спасибо за халявный энергос, в любом случае. Чувствую, завтра он будет не лишним. - Удачи, Майк. Иди домой. Если что, ты знаешь где меня найти. Ты прощаешься с Ванессой, приподнимая руку в немного неуверенном обречëнном жесте. Давишь горькую улыбку, стараясь выглядеть сильным, но в груди набирается колючая тоска. Что-то подсказывает тебе, что ты еë больше не увидишь. Насилу заставляешь себя отвернуться, чтобы выйти. Входная дверь со страшным глухим звуком захлопывается за тобой. Ход 237. Оказавшись за порогом, ты всë же трëшь медведю нос и пожимаешь лапу. Может и глупо, но сейчас хочется верить хоть во что-то хорошее. Затем ты вспоминаешь о чëм-то и идëшь на задний двор проверить свои догадки. Среди бурых и дырявых от ржавчины бочек, среди прочего хлама, рядом с огромным колесом от трактора валяется ещë одна деревянная фигурка, разломанная на части. Кролик? Заяц? Кажется... Ранее золотистый, но посеревший от влаги и поросший мхом в трещинах и царапинах, он крупнее бобра, но меньше медведя. Тело оторвано от подставки, правая поднятая лапа и оба уха обломаны, одно из них вообще куда-то потеряно, его не видно нигде среди обломков. Ты подходишь ближе, опускаешься перед ворохом точëных изломанных деревяшек на корточки и трогаешь лоб животного. Под пальцами очень явно прощупывается ещë один неровный скол, оставленный чьим-то топором. Рог. Это был не кролик, не заяц... Какой-то вандал до тебя уже выместил на деревянной статуе всë, что мог и хотел. Сейчас у тебя хватает сил и возможностей только с чувством пнуть разломанные кем-то другим деревяшки. Но даже это придаëт тебе уверенности, сил и злости, чтобы двигаться дальше. Ты готов сделать намного большее, чем тот, кто сломал статую. - "Всë будет отлично... - думаешь ты на обратном пути. - Всë непременно будет хорошо..." Ход 238. Ты почти не помнишь, как возвратился. - Грегори? Элизабет? - с надеждой зовëшь ты, едва зайдя в дом. Тебе никто не отвечает, но ты делаешь вторую попытку в надежде услышать в ответ хоть чей-нибудь голос. - Мам? Пап? Нет. Никого. Едва доползаешь до дивана в гостиной, чтобы перевести дух перед подъëмом на второй этаж, но вскоре обнаруживаешь, что больше не хочешь никуда двигаться. Да и надо ли... Лямки неловко соскальзывают с плеча, позволяя рюкзаку опуститься на пол. И ты сам падаешь без сил на спину и почти тут же отрубаешься. "...Камень, ножницы, бумага, Карандаш, огонь вода..." Тебе снится вода. Вода, нестерпимо холодная и тëмная почти у самого дна, куда ты провалился. Очень тяжело двигаться, толща воды давит и тянет вниз, мешая вынырнуть. Но ты должен. Где-то там, на поверхности и впереди твоя цель, то, что ты очень хочешь. То, что ты всегда хотел и будешь хотеть, одновременно так близко и так далеко. Прилагая немалые усилия, ты выныриваешь, делаешь судорожный вдох и устремляешься как можешь в погоню за манящей тебя яркой как свет маяка душой. Так не хочется отпускать его, но он ускользает от тебя. Ты плывëшь слишком медленно и неумело, и чем дальше, тем тяжелее удерживаться на поверхности. Тебя не хватит надолго. Ты устаëшь и очень скоро утонешь. Ход 239. Ты прилагаешь все усилия, прорываясь к заветному вожделенному свету, что дарует больше сил для спасения. Ты прекрасно знаешь, как плавать, ты умеешь и брасом, и кролем, и по-собачьи, но твоë тело упорно не слушается, будто ты теряешь над ним контроль. И это несказанно бесит и пугает. - "Почему ты не можешь плыть нормально?! Это же просто!" Зверь паникует: - "Я не могу, не могу, не могу, не могу... Я не умею! Мы погибнем, надо плыть назад!" Такого не было уже давно, если не никогда. Чем дальше, тем меньше зверь думает о свете чужой души, тем сильнее он отчаивается выбраться, и тем меньше у тебя выходит влиять на ситуацию. - "Слушай меня!" Животные эмоции будто относят и отталкивают тебя на второй план, настолько, что ты даже не можешь собрать слова и команды в осмысленные цепочки и понять в полной мере что происходит. Зверь захлëбывается, лезет по подвернувшейся под лапы нестабильной опоре, на мгновение приподнимаясь над водой и делая жадный вдох. Затем опять проваливается вниз по самые глаза, утопив опору собственным весом. Что-то цепляется за вас, хватает за лапы, тянет вниз, пугая зверя ещë сильнее. Он скулит, стараясь освободиться и тратит все оставшиеся силы, чтобы избавится от пут. Он вырывается, содрав и отбросив от себя помеху, вновь делает вдох, достигнув поверхности, но затем камнем идëт ко дну. - "Соберись! Нужно всплывать!" - "Я устал..." Он перестаëт сопротивляться. Почти смирился. Готов принять свою участь. Но ты не готов умирать. И ты вновь чуешь ярчайший свет, звезду, солнце, что внезапно зажглось совсем рядом. Неужели? Неужели то, что ты больше всего хочешь, то, в погоне за чем загнал себя в ловушку, то недосягаемое, ускользающее от тебя, теперь находится настолько близко, что до него можно дотянуться? То, что поможет вытащить вас отсюда... Твоë сознание трогает источник света, пробуя его. Он вздрагивает, немного отстраняясь, но никуда не может деться. Ему обидно и страшно. - "Прости, - произносит твоя маленькая яркая звëздочка. - Я не хотел..." Это голос Грегори. Это его свет пришëл тебе на помощь. Ход 240. Да... Да. Да. Да! Ты не упустишь свой последний шанс: - "Да! Да, моë золото, конечно я тебя прощу! Ты ведь отправился за мной, чтобы помочь. Чтобы спасти. Иди же ко мне, иди же ко мне немедленно..." Ты цепляешься за его свет, за его тепло и тянешь в себя, дрожа от нарастающего покалывания в мышцах и разливающегося под шкурой жара. Мальчик даже не сопротивляется, зная, что это бессмысленно и бесполезно. Твоя хватка слишком крепка. Ему остаëтся лишь всхлипнуть: - "Я хотел помочь, но не так... Не так..." Он такой чудесный. Такой яркий и уникальный. Такой тëплый, искренний и трогательный, что тебе почти что жаль уничтожать его. Ты бы и сам хотел, чтобы всë было иначе, хотел бы заполучить его талант и жизненные силы при других обстоятельствах, растянуть этот миг на долгие сладкие минуты, если не часы... Но ты вынужден торопиться, чтобы выжить. Его личность рушится внутри твоей, память стирается без остатка, жизнь становится ничем кроме тебя. Жидкий звëздный свет втекает в тебя, копится внутри, затем взрывается, обдавая опьяняющей волной каждую клеточку, высвобождает мощный поток новых сил - твой ключ к спасению. К контролю. К невиданному ранее могуществу.
12 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.