***
Гарри перед очередным субботним завтраком спустился в гриффиндорскую гостиную и там застал задремавшую Маш Кириелайт. На коленях у нее калачиком свернулся ее зверек Фоу и тихо посапывал во сне. Маш слегка улыбалась, как будто видела что-то приятное в своих снах. Гарри весьма умиляла эта картина, и он не мог представить себе еще более милого зрелища. Он подошел к ней и осторожно погладил Фоу по голове, не желая разбудить его. Зверек открыл один глаз и посмотрел на Гарри с доверием, а потом снова закрыл его и прижался к Маш. Но взглянув на столик перед Маш, Гарри разглядел кипу магловских и волшебных газет, накопившихся, наверное, за год. В них он увидел множество самых различных заголовков, но впервые отметил множество новостей о политике короля. Вся его деятельность как-то промелькнула мимо него, пока Гарри мирно учился в Хогвартсе. Все, что он знал о короле, так это его визиты в Министерство Магии и лаконичные комментарии к различным событиям. Но сейчас он увидел, казалось, чуть более полную картину событий в мире. Он узнал, что король ведет активную борьбу с террористами, которые угрожают миру и безопасности как маглов, так и волшебников. Он читал о его дипломатических успехах, о его благотворительных проектах, о его популярности среди народа. Он видел его фотографии, на которых он то то обнимал детей, то пожимал руки лидерам других стран. Гарри был поражен тем, как много делает Артур Пендрагон, и как мало он знает о нем. Он и раньше чувствовал, что король Артур — это не просто дальний и недоступный правитель, а живой и действующий герой, который стоит на страже мира. Он почувствовал к нему уважение и любопытство, и захотел узнать о нем больше. Он взял одну из газет и начал читать ее с интересом, не замечая, как Маш медленно открывала свои необыкновенные и такие большие глаза. Его заинтриговали уже несколько заголовков в некоторых газетах: «Великий король Артур Пендрагон спасает Британию от нападения Пожирателей Смерти!» «Артур Пендрагон объединяет магов и маглов в борьбе с Волдемортом» «Великий Артур Пендрагон решает международные конфликты» «Президент США признает Артура Пендрагон главным союзником в борьбе с терроризмом» «Артур Пендрагон и премьер-министр Британии объявляют о создании нового благотворительного фонда для пострадавших от Пожирателей Смерти» «Великий король Артур Пендрагон призывает к единству и миру во время кризиса» «Артур Пендрагон лично ведет расследование по делу о коррупции в министерстве магии» «Новый Триволшебный Турнир? Артур Пендрагон призывает магов мира к международному сотрудничеству и обмену опытом» «Король Артур Пендрагон встречается с представителями других магических народов для установления мира и дружественных отношений» Прочитав их, Гарри быстро пробежался взглядом по некоторым газетам, выискивая самые короткие новости о короле. «Мирный герой: Артур Пендрагон обезопасил Лондон» С силой землетрясения и блеском волшебства Король Артур вернул жизнь на улицы Лондона. В результате террористической деятельности, на которой строили свою власть Пожиратели Смерти, город воспрял, благодаря мудрости и влиянию Пендрагона. «Великий Король спасает сотни людей при пожаре в Лондоне» Спасательные службы не справились с огнем, но благодаря вмешательству Артура Пендрагон, он лично спас десятки жизней и помог погасить пламя. «Великий король Артур и премьер-министр обсуждают важные вопросы безопасности» Встреча Артура Пендрагон и премьер-министра Британии вызвала широкий интерес в свете угрозы со стороны Пожирателей Смерти. Они обсудили совместные меры по обеспечению безопасности граждан. «Артур Пендрагон и деятельность Британии в Совете Безопасности ООН» На международной сцене Королевство Артура оказывает активное влияние в Совбезе ООН. Его голос слышен и уважаем не только на внутренней политической арене, но и в вопросах, касающихся будущего всего мирового сообщества. «Легендарный Король заявляет о прогрессе в борьбе с безработицей» Благодаря программе, предложенной Артуром Пендрагон, безработица в Британии сократилась на рекордные 10% за последний год. Его инициативы по созданию новых рабочих мест получили широкую поддержку со стороны населения. «Великий король Артур объединяет нацию» Артур Пендрагон провел серию митингов, на которых поднял настроение и воодушевил британских граждан перед лицом угрозы Пожирателей Смерти. Благодаря своей харизме, он объединил людей и показал веру в возможность победы. «Король осуществляет реформы в образовании» Артур Пендрагон вводит новую систему образования, которая призвана поддерживать талантливых студентов и развивать их навыки, чтобы обеспечить яркое будущее для Британии. Его реформы получают положительные отзывы учеников и учителей. «Успехи Пендрагона: новая экономическая политика Британии» Король Артур привносит стабильность и процветание в экономику Британии. Политика инноваций, стимуляции предпринимательства и защиты прав потребителей сделала его влияние исключительным на мировой финансовой сцене. Политики всего мира молча учатся у великого короля. «Великий король Артур планирует обновление инфраструктуры в Британии» Артур Пендрагон анонсирует планы по модернизации транспортной сети и улучшению городской инфраструктуры, чтобы обеспечить более комфортные условия жизни для граждан Британии. «Защитник необъятной Британии: Артур Пендрагон» В своем страстном призыве к единству и непоколебимым основам Британии, Король Артур становится символом борьбы за свободу и справедливость. Его личное присутствие на передовой во время атак показывает пример смелости и преданности. «Король Британии призывает к мирному сосуществованию магов и маглов» Великий король Артур активно продвигает идею толерантности и уважения к правам и свободам маглорожденных. Его призывы к миру и единству получают поддержку широкой общественности. «Путь к миру: Артур Пендрагон и миссия мира» Королевство Артура становится главным посредником в международных переговорах, направленных на прекращение конфликтов и установление мира. Его проницательные решения и дипломатические умения создают надежду на мирное будущее для всех народов. «Наследие Пендрагона: возрождение рыцарства в современном мире» С созданием Круглого Стола и восстановлением рыцарства, Король Артур возрождает историческое наследие Британии. Его усилия по обучению молодежи благородству и доблести в виде нового поколения рыцарей приносят восхищение и восхваляемые истории. «Пендрагон и маглы: новая эпоха сотрудничества» Возглавляемая Королем Артуром, Британия активно работает над установлением гармоничного сотрудничества между магическим и магловским миром. Его политика расширения прав маглов и интеграции магического общества создает новую эпоху равенства и взаимного уважения. «Артуров век: новая эра под руководством Пендрагона» Вступая на политическую арену, Король Артур стал символом надежды и прогресса. Его великие достижения, лидерские качества и мудрость навсегда изменят ход истории не только Британии, но и всего мира. Прочитав только эти короткие новости, Гарри с воодушевлением улыбнулся. Он не знал таких подробностей о деятельности короля, да и сам Его Величество предпочитал молчать о своих заслугах во время той поездки. Ему оказалось чуждым любое хвастовство, он не сплетничал и не был любителем пустых разговоров. И в то же время, Его Величество оказался кладезью всевозможной полезной информации, о которой только мог спросить его Гарри. Казалось — он знает вообще все, только спроси. Но именно в те несколько часов, проведенных наедине с королем, Гарри ощущал в своей голове полное отсутствие любых вопросов. Они вернулись к нему лишь когда лимузин и весь королевский кортеж остановились во дворе Хогвартса, а сам Гарри поднялся в гриффиндорскую башню. — Так значит, Святой Грааль существует? — Существует. — Постойте. Я хочу знать. Святой Грааль в самом деле существует? — Уже тебе и других доказательств недостаточно? Но слушай: меня можно призвать только при условии его существования. Если я здесь, значит и он существует. Гарри сел рядом с Маш и погладил Фоу, который провел лапой по его руке, будто чувствуя его заботу. Он почувствовал теплое согревающее чувство распространяющееся в его груди от этого прекрасного момента в гриффиндорской гостиной. В то время как Маш пробудилась и ласково обняла Фоу, в гостиную начали входить другие гриффиндорцы. Весело жужжали разговоры, и смех наполнил помещение. Гарри посмотрел на них и увидел взгляды радостного оживления и приветствий, которые наполнили комнату еще большей теплотой и уютом. В этот момент он захотел поделиться этим прекрасным утром и новыми впечатлениями с Маш и другими студентами, с которыми проживал в Хогвартсе. Он почувствовал, что эти новости о политике и событиях в магическом и магловском мире не только углубили его понимание происходящего, но и привнесли в его жизнь новые краски и оттенки. «Король Артур: новое время, новые решения» (23 марта 1996 г.) Вчера вечером, в своем первом обращении к нации после восстановления порядка в стране, Король Артур объявил о своих планах по реформированию политической системы Британии. Он заявил, что в свете последних событий, связанных с нападением Пожирателей Смерти на маглов и волшебников, необходимо отказаться от прежних разногласий и объединиться вокруг общих ценностей и интересов. Поэтому он временно приостановил деятельность всех политических партий и объявил о создании Национального Совета, в который войдут представители различных слоев общества, как магического, так и магловского. Целью этого Совета будет координация действий по восстановлению страны от последствий войны и по защите ее от новых угроз. Король Артур также обратился к населению с призывом поддержать его инициативы и принять участие в общенациональной мобилизации ресурсов. Он пообещал, что никто не останется без помощи и поддержки, и что все пострадавшие от деяний Пожирателей Смерти получат компенсацию и реабилитацию. Он также заявил, что будет лично контролировать процесс реконструкции разрушенных районов и восстановления инфраструктуры. Он подчеркнул, что его главная задача — обеспечить мир и процветание для всех жителей Британии, независимо от их происхождения и статуса. «Великий Артур: союз за мир и благоденствие» (12 июня 1996 г.) На прошлой неделе Король Артур вернулся из своего длительного визита в Европу, где он встречался с главами других стран, как магических, так и магловских. Его целью было укрепить международное сотрудничество и создать сильный союз для борьбы с угрозами тьмы, которые не знают границ и могут повториться в любой момент. Король Артур продемонстрировал свою мудрость и дипломатичность, учитывая интересы и потребности каждой страны, и предлагая им выгодные условия для вступления в союз. Он также выступил за развитие экономических, культурных и научных связей между странами, чтобы способствовать их развитию и благоденствию. Его усилия были оценены не только его союзниками, но и всем мировым сообществом. В знак признания и благодарности за его вклад в поддержание мира и стабильности, Король Артур был награжден почетным званием «Страж Мира» от Совета Безопасности ООН. Это звание является самым высоким из всех, которые может получить правитель, и означает, что он обладает высочайшим авторитетом и доверием во всем мировом сообществе. «Блистательный Артур: новые реформы в социальной политике» (3 сентября 1996 г.) С начала своего правления Король Артур не только заботился о безопасности и восстановлении страны, но и о повышении качества жизни населения. Он провел ряд социальных реформ, которые направлены на укрепление равноправия и справедливости в обществе. Он ввел различные детские и медицинские программы, которые обеспечивают бесплатное обслуживание и лечение для всех нуждающихся. Он также увеличил финансирование образования и культуры, чтобы поддержать талантливых и одаренных людей, а также сохранить историческое и культурное наследие страны. Он также инициировал проект по созданию единой библиотеки, которая будет доступна для всех желающих учиться и познавать мир. Особое внимание Король Артур уделяет инициативе по поддержке равенства возможностей для всех слоев общества, в том числе магов и маглов. Он призывает к преодолению предрассудков и дискриминации, которые могут разрушить единство и гармонию в стране. Он также проводит регулярные встречи и консультации с представителями разных групп и организаций, чтобы учитывать их мнения и пожелания. Он стремится к тому, чтобы каждый человек в Британии чувствовал себя уважаемым и ценным, и имел возможность реализовать свой потенциал. «Король-защитник: Артур стоит на страже национальной безопасности» (11 января 1997 г.) В последнее время Король Артур уделяет особое внимание вопросам национальной безопасности. Он не только лично посещает Министерство Магии и принимает дополнительные меры для защиты страны от внешних и внутренних угроз, но и укрепляет сотрудничество с магическим сообществом других стран. Он также активно поддерживает работу Авроров и других специальных подразделений, которые борются с преступностью и терроризмом. Он также не забывает о магловской стороне безопасности, и сотрудничает с правительством и спецслужбами, чтобы предотвратить любые попытки нарушить мир и порядок в стране. Его присутствие и решительные действия, даже в самых опасных ситуациях, вызывают восхищение и доверие населения. Он не раз доказывал свою храбрость и отвагу, сталкиваясь лицом к лицу с Пожирателями Смерти и другими врагами. Он также проявлял свою доброту и сострадание, помогая и защищая тех, кто нуждался в его помощи. Он стал не только королем, но и первым защитником Британии, который стоит на страже ее свободы и суверенитета. Читая строки газет, Гарри не мог не заметить, как окружающие люди читали свои газеты с напряжением и беспокойством на лицах. В своем горячем воображении он представлял, как люди в кафе, встречаясь у станций, в поездах, на работе, и всюду в мире всеобщими разговорами обсуждали политическую ситуацию и деятельность короля Артура. Многие хорошо понимали, что эти события оставляют огромный отпечаток на их будущем. В гриффиндорской гостиной, заряженной энергией и решимостью, другие студенты вместе с Гарри готовились к дню, который может изменить все. Они чувствовали, что перед ними стоят испытания и вызовы, их сложностей не обмануть. Их глаза, полные решимости, повествовали о импульсе надежды и амбициозности, способных переманить даже самых скептически настроенных. В конце концов, Гарри осознал, что их великий король несет на себе судьбы не только Британии, но и всего мира. Он попытался вообразить, насколько тяжел крест их великого короля и осознал одну простейшую вещь — ему такую ответственность не поднять никогда в жизни. В это время по коридорам плавно скользил аромат кофе, мягко смешанный с ароматами сухофруктов и свежих цветов. Другие студенты перед завтраком видели, как Маш с легкой грацией и заботой разносила печенье и пирожные, стараясь всех угостить. Она сама чувствовала волнение перед предстоящим событием и пыталась сделать все, чтобы поддержать Гарри и других студентов в их делах. Громкие разговоры и смех стали слегка утихать, когда люди начали перелистывать страницы газет и обсуждать новости. Они были полны вопросов и сомнений, но также были готовы двигаться вперед, предаваясь идее перемен и благоденствия. В это время Кэти Меллоухейт кивнула Гарри в знак поддержки. Ее глаза были исполнены решимости и готовности вступить в битву, даже если это может повлечь за собой риск. Гарри не мог отрицать сложность задачи, которая лежала перед ним. Он знал, что мечтать о мире — одно, а добиться этого — совсем другое. Но он также осознавал, что именно в такие трудные моменты личности формируются и возникают настоящие герои. Он решил взять на себя свою долю ответственности и доказать, что даже в самой темной эпохе человечества есть место надежде и справедливости. С каждой минутой, пока Гарри вглядывался в тексты газетных статей, с каждым своим вдохом окружающего воздуха исполненного всевозможных ароматов, он все больше и больше чувствовал, что кто-то другой тоже питает в нем надежду. И даже если путь к светлому будущему будет трудным и опасным, Гарри был готов идти им, зная, что рядом есть те, кто верит и поддерживает его. И снова прошлогодние заголовки и пророчества пронеслись у него перед глазами, но на этот раз он решил посмотреть вперед, в будущее. В его глазах проглянула решимость — он нес в себе мечту о мире, и он был решен преодолеть все, чтобы она сбылась. Гарри невольно вспоминал прошлогодние газеты со статьями с их пророчествами о приближении финала всей общечеловеческой истории, основанными только на возвращении короля Артура. Вспомнив о них, он почувствовал себя неуютно и сглотнул горький комок. Может быть, еще обойдется?***
Отряд мракоборцев стоял в напряженном ожидании в Выручай-комнате, сбившемся в единое целое с ярким освещением и блеском магических артефактов. Жанна, Маш и Рицука, обладая внутренним чувством приводящего напряжение момента, обменялись короткими, но решительными взглядами. В их глазах отражалась готовность противостоять неизвестным опасностям. Голос Скримджера, опытного лидера группы, звучал уверенно и решительно: — Это не будет простое задержание преступников. — наставлял своих подчиненных Скримджер. — Так просто Пожиратели Смерти никогда не сдавались. Храните бдительность и будьте готовыми ко всему. В его словах звучала глубокая мудрость и понимание опасности человека, который прошел через множество битв и потерь. — Это не будет бой между Мастерами. — наставлял своих подчиненных и Армию Дамблдора Рицука за несколько часов до этих событий. — Это не будет бой между Слугами. Это не будет бой за Грааль. Но это сражение определит наш завтрашний день. В его голосе прозвучали смелость и готовность встретить вызов, который бросал им судьба. Толпа людей, наблюдавших за событиями, не могла скрыть своего волнения. Некоторые перебирали с горечью молитвенные бусы, надеясь на силу божественного вмешательства. Другие жались друг к другу, трепеща от страха за своих близких, которые стояли на передней линии в этой неравной схватке. Скримджер поднял руку, приказывая своим подчиненным быть готовыми. Все мракоборцы напряглись, готовые к действию. Скримджер, взглянув на своих людей, заметил, что их лица напряжены, но глаза горят решимостью. Он молча раздавал последние указания, подчеркивая важность каждого движения, каждой формулы и заклинания. Он знал, что у них нет права на ошибку, и их действия определят исход этой схватки. В это время, в ожидании страшного столкновения, Рицука внутренне обратился к своим подчиненным. Он разделил их тревогу и решимость, даря им свою силу и веру. Хриплый голос командира нес в себе неколебимую силу воли. Точно в назначенное время Исчезательный Шкаф едва слышно заскрипел. Мракоборцы затаили дыхание, готовые к бою и неизвестным испытаниям, которые ждали их за порогом Исчезательного Шкафа. Ручка повернулась и дверцы Исчезательного Шкафа медленно открылись.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.