ID работы: 12623958

Сын

Гет
R
Завершён
30
автор
Размер:
89 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
30 Нравится 140 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
После таинственного исчезновения Жоффрея на королевской свадьбе в Сен- Жан-де-Люзе предчувствие надвигающегося несчастья нахлынуло на Анжелику. По совету маркиза д, Андижоса она отправилась в Париж. Если графа де Пейрака арестовали, то увезли в столицу, и только там она сможет добиться его освобождения. И даже слова брата Гонтрана, неожиданная встреча с которым произошла в Париже, не заставили ее отказаться от попыток спасти мужа: "Анжелика, не в твоей власти освободить мужа! Отправляйся с сыном в Монтелу, там вы будете в безопасности! " В скором времени она уловила волну отчуждения вокруг себя, как только новость об аресте тулузского сеньора, обвинённого в колдовстве, безбожии и умении превращать простые металлы в золото с помощью магии, стала достоянием придворной знати. Лишь Пегилен де Лозен искренне сочувствовал ей. Но и он, как казалось Анжелике, проявлял излишние осторожность и благоразумие. За его показной беспечностью и насмешливостью скрывался острый и наблюдательный ум гасконца, выросшего при дворе. Он пользовался неизменным расположением короля, которое не желал терять. Из придворных дам герцогиня Монпансье открыто выразила сочувствие своей красивой приятельнице. Великой Мадемуазель удалось устроить встречу графини де Пейрак со своим кузеном, королем Людовиком. Анжелика возлагала большие надежды на эту встречу. Её муж невиновен. Короля, вероятно, ввели в заблуждение, распалили зависть юного сюзерена к богатству своего подданного, о котором ходило столько сплетен и домыслов. Но холодный, беспристрастный взгляд юного Луи парализовал Анжелику в первую же минуту их встречи. Она не посмела заговорить первая. Повелитель обратился к ней сам: — Мадам, а Вам известно, что вашего мужа обвиняют в колдовстве, – произнес он суровым безапелляционным тоном. –Происхождение его огромного богатства весьма подозрительно. Утверждают, что граф де Пейрак вступил в сделку с самим дьяволом и получил от него секрет превращения простых металлов в золото. Анжелику после несправедливых, обвиняющих, так уверенно произнесенных королем слов охватила волна возмущения. У неё невольно вырвался жест полный обиды и бессилия. Невежество позволительно простым смертным, но король не должен обладать таким недостатком. С жаром она обратилась к своему сюзерену. Из-за волнения её голос дрожал, прерывался. Немного путаясь, Анжелика сделала попытку объяснить королю, что её муж никогда не занимался магическими превращениями, используя колдовство, а всего лишь разработал способ извлечения из горных пород крупинок золота с помощью свинца, используя знания, полученные в течение всей своей жизни. Её муж – учёный, а не колдун. Получив увечья в детстве, граф де Пейрак бросил вызов судьбе и многого достиг благодаря своим знаниям, уму и огромному трудолюбию. Он предан своему королю. Быть богатым – это не грех. Но Людовик, выслушав её, сурово обвинил графа де Пейрака в высокомерии, которое перешло все мыслимые границы, в демонстрации своей независимости, в попытке измены. У Анжелики не осталось сомнений, что эти обвинения и стали главной причиной ареста её мужа. Гордый и независимый Жоффрей не заискивал перед юным сюзереном и не искал его расположения. А молодой король, с его неудержимой жаждой власти, не мог простить это своему подданному. Монарх желал преподать урок остальным независимым, высокомерным и богатым вассалам, которые раздражали его. Суд над графом де Пейраком должен показать всем, что отныне только безоговорочное повиновение своему юному повелителю будет служит залогом безопасности для всех подданных королевства. — Мой муж никогда не участвовал в заговорах против Вас, Сир, –обида и возмущение захлестнули Анжелику. –Уверена, кто оклеветал моего мужа, сами являются изменниками! – воскликнула она дрожащим от негодования голосом. Перед ней стоял не мудрый повелитель, а завистливый, злопамятный молодой человек, который, используя клевету, решил уничтожить богатого независимого вассала. И хотя отчётливо понимала, что для спасения Жоффрея должна броситься в ноги короля, униженно умолять о милости повелителя, но так и не смогла заставить себя сделать это. — Мадам, Вы берете на себя большую смелость, указывая своему королю, кому он должен доверять, – король на несколько шагов отошёл от Анжелики, сдерживая возмущение. Он повысил голос, высокомерно оглядывая взглядом свою подданную. –Вы выйдите из этой комнаты свободно, но я не желаю больше слышать о Вас, сударыня! – произнёс повелительно. – Прощайте! Да пусть свершится королевское правосудие! Последние слова короля ошеломили Анжелику. Глубокое отчаяние охватило её. Она погубила Жоффрея, не проявив покорности и смирения перед своим повелителем, не нашла нужных слов и не умоляла, бросившись в ноги сюзерена. И даже через год при воспоминании о встрече с королем ее охватывало чувство вины, сожаления, что не все сделала для спасения Жоффрея. В день казни графа де Пейрака ранним февральским утром она покинула сонный, безмятежный Тампль и отправилась на Гревскую площадь. Беснующиеся крики в огромной толпе, давка, падение привели к тому, что она потеряла сознание перед лавкой мясника. Бог проявил к ней милосердие – ей не удалось запечатлеть в памяти страдания близкого человека в последние мгновения жизни. Ещё не закончился страшный день казни, ближе к полуночи, в больнице для бедных Отель-Дье родился сын казнённого графа де Пейрака. Ледяной холод и ужасающая нищета, крики младенцев и стоны рожениц сопровождали появление отпрыска одного из самых богатых дворян королевства. Вместе с Жоффреем умерла и прежняя Анжелика. Всем, кто встречался с ней в последующие дни, казалось, что она раздавлена своим горем, но это было обманчивое впечатление –Анжелика приходила в себя. То , что не убило её, сделало сильней. В ней проснулась гордая дикарка – юная дочь барона де Сансе. Графиня де Пейрак –изнеженная красавица с чарующим смехом, в блистательных нарядах, с великолепными драгоценностями утратила остатки иллюзий и наивности юного очаровательного создания. Её дети стали для неё центром мироздания. Ради них стоило жить наперекор свалившимся несчастьям, краху прежней жизни.

***

В небольшом доме, который арендовал для Анжелики управляющий маркиза дю Плесси господин Молин, она укрылась от жестокого мира, где постепенно приходила в себя, осознавая, что должна стать сильной ради маленьких сыновей. За несколько месяцев до ареста Жоффрей, догадываясь, что над его головой сгущаются тучи, вручил солидную сумму мэтру Молину, умному и честному гугеноту. Управляющий маркиза дю Плесси дал обещание своему деловому партнёру: позаботиться о его семье , если с господином графом произойдет что-то непоправимое. Через несколько дней после казни графа де Пейрака он разыскал Анжелику с детьми и перевез из Тампля в небольшой и неприметный дом. По настоятельной просьбе Анжелики управляющий отправился на улицу Ада, где жила её старшая сестра Ортанс, жена королевского прокурора, и привез молоденькую служанку Барбу, которую ему удалось уговорить перейти в услужение к Анжелике. Ни мгновения не сомневаясь и не испытывая угрызений совести, Анжелика решила переманить у Ортанс услужливую и любящую детей девушку. После наложения королевскими судебными исполнителями печатей на ворота отеля графа де Пейрака в квартале Марэ, она вынуждена была просить приюта у старшей сестры. Несколько лет замужества не изменили Ортанс. Её вздорный характер проявился в полной мере. Она не высказала ни сочувствия, ни желания помочь своей младшей сестре. Камеристка Марго, верная и преданная служанка из прежней, такой уже далёкой жизни, погибла, когда ночью они возвращались из Лувра после роковой встречи с королем, окончательно решившей судьбу опального графа де Пейрака. На выходе из темной враждебной галереи Лувра на Анжелику и Марго напали вооружённые негодяи, которые заполняли улицы ночного Парижа и безнаказанно грабили и убивали. Анжелика чудом осталась жива в тот богатый событиями день. Компаньонка Тереза отправилась в Тулузу. До её отъезда Тереза с Арманом и Марго жили в оплачиваемом Анжеликой недорогом отеле, а после гибели камеристки – одни. Получив достаточную сумму, Тереза оплатила дорогу, а её оставшиеся сбережения должны были обеспечить безбедную жизнь на первое время после возвращения в родную провинцию. Дом, в который переехала Анжелика, находился рядом с рыночной площадью Пьер-о-лэ, где торговали птицей, рыбой, парным мясом и овощами. С утра до вечера на оживленном рынке раздавались громкие крики торговок, расхваливающих свой товар. Барба каждое утро покупала у них свежее козье молоко для детей и узнавала последние новости. По повелению короля графиня де Пейрак исчезла. Тесный мир Анжелики теперь состоял из служанки и детей. Она сторонилась новых знакомых, а с прежними утратила всякую связь. Соседи из соседних домов иногда встречали скромную красивую молодую вдову в неизменном черном платье. Хозяину, который жил в соседнем доме, Анжелика представилась как госпожа Моренс, потерявшая в недалёком прошлом мужа. Он, сдавая дом, доставшийся ему по наследству после смерти родителей жены, оставил для новых жильцов добротную мебель прежних жильцов: в спальнях удобные массивные кровати с пологами из саржи, кресла с высокими спинками, стоящие у каминов. У стен в вместительных сундуках хранились вещи. Полы, выложенные каменными плитками, в комнатах закрывали ковры, а на кухне – циновки из соломы. Имелась даже небольшая комната на втором этаже с узкой кроватью и овальным столиком. Дверь из просторной и довольно светлой кухни выходила на малолюдную тихую улицу. Приземистый, серый, неприметный дом –на первом этаже всёго лишь две комнаты и кухня –оказался, на удивление, очень уютным и теплым. В одной комнате спали Барба, Флоримон и Арман, в другой — Анжелика с Кантором. Анжелика успела привыкнуть за пять лет брака, что её всегда окружала многочисленная прислуга, готовая выполнить любое распоряжение своей госпожи. Но детство в Монтелу, в замке разорившихся знатных сеньоров де Сансе, и навыки, приобретенные в монастыре "на случай тяжких испытаний, которые небу угодно ниспослать нам,"– как утверждала монахиня Марта, помогли ей справиться с резкими переменами в своей жизни. Повседневные хлопоты о детях заполнили уединенную жизнь. Анжелика так уставала за день, что радовалась спасительному забытью ночью без тревог, мыслей и сомнений. Поздней осенью и зимой, когда добропорядочные парижане запирали на засовы и замки двери своих домов, а погруженный в сумрак Париж освещался лишь факелами, с которыми запоздавшие парижане, торопливо и озираясь по сторонам на темных и небезопасных улицах столицы, спешили добраться до своих жилищ, Анжелика и Барба на кухне, у очага в тепле проводили долгие вечера. Флоримон с Арманом играли на полу, Кантор сидел у Анжелики на коленях, а Барба занималась привычным рукоделием. Зимой в воскресные солнечные дни после утренней мессы Анжелика нанимала за скромную плату у хозяина дома экипаж и добиралась на нём до садов Тюильри. Неторопливо шагая по прямым аллеям от дворца Екатерины Медичи до набережной Сены, она вдыхала морозный воздух. Из-за опасений оказаться узнанной старыми знакомыми, обходила беседки и террасы, где часто собиралась оживленная и нарядная толпа придворных. Хотя Анжелика и не признавалась себе, но всё- таки она сожалела, что утратила дружеские связи и отстранилась от светской жизни Парижа, что не может появляться в салонах, где обсуждались последние новости придворной жизни, последние творения поэтов, любовные истории известных красавиц и знатных сеньоров, где лживые сплетни переплетались с правдой. Черный плащ из дамаста, который украшал красивый цветочный узор из переплетённых шёлковых нитей, скрывал её изящную фигурку. В глухой маске и накинутом капюшоне Анжелику невозможно было узнать. Среди блестящих молодых людей иногда она встречала знакомые лица из прошлой, как ей казалось, очень далёкой жизни: графа де Гиша –старшего сына герцога де Грамона, молодого д, Юмьера, всегда оживленного Пегилена, высокомерного маркиза де Варда, с циничной улыбкой провожающего дам. Встреча с Филиппом произошла совершенно неожиданно для неё. Во время прогулки беспечно наслаждаясь теплом яркого солнца в безоблачный зимний день, она оказалась в нескольких шагах от стоящих у входа в беседку двух молодых дворян и нарядной привлекательной девушки. Анжелика сразу узнала маркиза де Бриенна и юную мадемуазель де Бриенн. А Филипп с задумчивым видом слушал молодого придворного, с жаром рассказывающего ему, вероятно, очередную занимательную новость. Сердце Анжелики пропустило несколько ударов. Одним жадным взглядом она окинула высокую фигуру и лицо Филиппа. Скучающий взгляд кузена скользнул по ней. У Анжелики на мгновение перехватило дыхание. Ей бросилась в глаза упрямая складка между светлыми бровями кузена, на какой-то миг взгляд остановился на тонкой полоске усов над сжатыми губами. Его рука в перчатке, отведенная назад, опиралась на эфес шпаги. Стараясь ничем не выдать себя, она медленно, не останавливаясь, прошла дальше. Огромная пропасть разделяла вдову казнённого колдуна и маркиза дю Плесси, друга короля. В карете, как не крепилась, Анжелика не смогла удержать навернувшихся слёз, позволила себе горько расплакаться впервые после смерти Жоффрея, сожалея о своей разрушенной жизни. Филипп ее не узнал! Сердце не подсказало ему, что это была она, Анжелика. Вероятнее всего, принял решение, что благоразумнее забыть вдову колдуна, тело которого сожгли на Гревской площади, а имя предали забвению. Через некоторое время слезы высохли. Не стоит сожалеть об утраченном! Кузен так и останется несбыточной мечтой маленькой девочки из Монтелу. Блистательному маркизу дю Плесси- Бельеру не будет места в её жизни. Ее жизнь – покой и уединение , а его – королевский двор и знатное общество . " Прекрати Анжелика!" – приказала себе , судорожно вздохнув. – " Забудь его! " Она не сомневалась, что память всё же сохранит в своих укромных уголках подробности нескольких встреч с ним в Плесси, в Париже, великолепный праздник королевской свадьбы, любящие взгляды, обращённые на неё, обычно холодного и отстраненного Филиппа. В конце февраля из Рима вернулся старший брат Раймон. Перед тем как покинуть Тампль, Анжелика оставила для него письмо в приёмной иезуитов. Искренняя радость брата при долгожданной встрече немного растопила заледеневшее сердце Анжелики. По делам католической церкви Раймону пришлось неожиданно покинуть Францию перед судебным процессом зятя. О приговоре и о казни Жоффрея он узнал из донесений иезуитов в Ватикане. Возникшая между ними в начале встречи неловкость постепенно сошла на нет. Анжелика рассказала брату о своевременной помощи мэтра Молина. Управляющий маркиза дю Плесси находился в Париже и прислал утром записку с посыльным. Анжелика ждала его вечером. Она обратилась с просьбой к брату: совершить с ней небольшую поездку к Гревской площади. Пользуясь случаем Анжелика захотела вернуть долг добрым людям, проявившим сострадание в день страшной казни мужа. В течение года ей так и не удалось заставить себя поехать на место казни. Рассказ лавочника и ошеломляющая новость об аресте всесильного суперинтенданта Фуке вновь вывели Анжелику из обретенного с таким трудом душевного равновесия. Прошлое не отпускало её. Вечером после визита Раймона приехал и Молин. К управляющему маркиза дю Плесси, который всегда оказывался рядом в самые важные и решающие события в ее жизни, Анжелика отныне испытывала искреннюю симпатию и доверие. Верный данному слову, он оказал помощь в самое трагичный и тяжёлый период в её жизни, когда, казалось, все отвернулись от неё. Анжелика рассказала мэтру таинственную историю, услышанную от лавочника с Гревской площади, о подмене Жоффрея на труп неизвестного преступника перед самой казнью. — Не хочу, чтобы Вы теряли надежду ! –умный и проницательный взгляд сидящего напротив Молина успокоил взволнованную Анжелику. -- Если графу де Пейраку сохранили жизнь, он найдет способ известить Вас или меня,– после недолгого молчания произнёс он, нахмурив в раздумьях брови. – Но, как и ваш брат, я уверен, что слова лавочника – всего лишь выдумка. Молин уже знал об аресте всесильного Фуке и опасался за безопасность Анжелики. У него на основании некоторых сведений возникли подозрения, что именно сказочно богатый суперинтендант финансов и виновен в опале и смерти графа де Пейрака. После доверительного разговора с мэтром вечером перед жарко полыхающим камином у Анжелики остались смутные подозрения, что умный и осторожный гугенот так и не рассказал все новости, непосредственно касающиеся её, но не стала его расспрашивать, зная по опыту, что это бесполезно. Излишней откровенностью он никогда не отличался. Во время разговора с управляющим, она вспомнила и о проклятом ларце. Он больше десяти лет хранился в одной башенок замка Плесси в провинции Пуату. О её безрассудном поступке знал только Жоффрей. Вполне вероятно, что кто -то ещё посвящен в зловещую тайну? Неожиданное предложение Молина: на какое-то время покинуть Париж и поселиться в одном из уединенных домов для арендаторов в Плесси оказалось своевременным и обрадовало молодую женщину. Жить в родной провинции рядом с Монтелу! Навестить, наконец, старого отца, няню Фантину, тётушек. Её мальчики смогут играть в тени огромных дубов и дышать свежим деревенским воздухом с ароматами цветов, травы. Обговорив время отъезда, они решили, не откладывая, отправиться в путь рано утром на следующий день в просторной карете Молина, захватив только самое необходимое.

***

В начале следующего дня он увидит Анжелику и сына, сможет предложить свою помощь — маркизу дю Плесси казалось это невероятным после длительных и осторожных поисков, расспросов в течение года после таинственного исчезновения Анжелики. После полудня, отложив все намеченные визиты и дела, он, испытывая нетерпение, направился на площадь Пьер-о-лэ. Ему удалось довольно быстро найти нужный дом. Дверь открыл пожилой господин, который оказался владельцем скромного жилища. Этот рассудительный горожанин не видел причины утаивать от важного и знатного молодого сеньора те немногие сведения, которыми располагал. Да, молодая и красивая дама с тремя маленькими детьми жила в его доме в течение года и неожиданно уехала ранним утром. Но куда направилась эта дама с сыновьями, он не знал. Сожалея, что ему не удалось помочь такому важному молодому господину, горожанин добавил, что чаще всего видел её грустной. Она не рассказывала о себе и своих близких. Филипп, не желая посвящать брата Анжелики, иезуита Раймона, в подробности своих отношений с графиней де Пейрак, всё-таки вынужден был обратиться к нему с расспросами о своей кузине, младшей сестре Раймона де Сансе. На непроницаемом лице духовника Филипп не заметил удивления от задаваемых ему вопросов. Закралось смутное подозрение, что священник ожидал его визита. — Маркиз, моя сестра жива! –глухим от напряжения голосом заверил Раймон, рассматривая с неприкрытой неприязнью Филиппа. – У нее всё хорошо, настолько может быть это в ее положении, – произнёс он невозмутимо. И, уже не скрывая своего недовольства, добавил: –Где она с детьми? Не считаю благоразумным без ее согласия открыть Вам! Позвольте узнать, чем вызван ваш интерес к судьбе моей сестры, господин маркиз? Досадуя, Филипп не ответил на вопросы осторожного иезуита и уехал из Тампля ни с чем. Осталась еще надежда, что Анжелика решила всё-таки вернуться в Монтелу, в замок своего отца. Маркизу дю Плесси, знавшему о конфискации имущества и недвижимости графа де Пейрака, казалось возвращение Анжелики в родную провинцию самым лучшим решением. Весной Филипп должен был отбыть в армию. Неизбежность поездки в Плесси стала очевидной. Всего лишь несколько лье отделяло Монтелу от его родового замка.

***

На следующий день после своего прибытия в Плесси, он собрался к барону де Сансе, надеясь застать Анжелику в замке отца . Если её там не окажется, то, скорее-всего, удастся разговорить барона де Сансе. Утром, одеваясь, он заметил, что Ла- Виолетт, понимающий его с полуслова, только и ждёт разрешения открыть рот. Филипп не унаследовал лёгкости и непринужденности в общении с подчинёнными и лакеями, которыми обладал в полной мере старый маркиз дю Плесси. Даже со своим лакеем, исполнительным и смышленым малым, сопровождающим его повсюду, он держался отстранённо и свысока. — Выкладывай, что у тебя на уме! – приказал он. – Вижу по твоей хитрой физиономии, что тебе не терпится о чём-то рассказать. — Конюх Валентин встретил мадам Анжелику с детьми у дома, где раньше жил старый архитектор, – подавая широкополую шляпу и перчатки, невозмутимо произнёс лакей. – Этот малый из деревни Монтелу знает её с детских лет. Филиппа в первое мгновение накрыла радость от ошеломляющей неожиданной новости , но тут же накрыла досада на управляющего: "Молин все-таки был в курсе всех событий и знал, где скрывалась Анжелика", – стиснул он губы от негодования. – "И промолчал! Старый Лис!" — Пусть оседлают коня, распорядись, – бросил сквозь зубы лакею. С чувством облегчения, что не придётся ехать в Монтелу, Филипп вскочил на коня. «Что заставило её так неожиданно покинуть Париж?" – он попытался соединить разрозненные мысли, направляясь к старому кирпичному дому, стоящему в окружении высоких деревьев на небольшом расстоянии от дома управляющего. " И с какой стати Молин оказывает Анжелике поддержку? Поселил в маленьком доме архитектора рядом с парком, окружающим замок Плесси. Если бы не лакей, я так и уехал бы, не увидев ее." Анжелику он увидел, как только подъехал к высоким каштанам, окружающим одноэтажный приземистый дом из красного кирпича. Должно быть, она заметила его, так как стремительно направилась от дверей дома навстречу. Целуя руку, Филипп пристально всмотрелся в покрытое легким загаром лицо. Казалось, Анжелика совсем не изменилась. Поразил её невозмутимый вид. Ни волнения, ни радости, как при прежних встречах. Странная неловкость нависла между ними. Прерывая затянувшееся молчание, Филипп спросил: — Почему Вы не обратились ко мне? Я Вас искал в Париже. — Филипп, всё произошло так стремительно и оказалось настолько чудовищным..., – после короткой паузы спокойно ответила Анжелика. – Не стоило вовлекать Вас в эти события. Я в порядке! Как оказалось, умею выживать! Она решила не рассказывать Филиппу о своей встрече с ним в Тюильри. Это уже не имело значения для них. Легкое платье светло- оливкового цвета с белым пластроном и белыми кружевами на рукавах нельзя было назвать роскошным. Анжелика, словно яркая картина, выступала из скромного обрамления. Что-то трогательное и беззащитное было теперь в её облике. Обостренным чувством Филипп заметил отчуждённость и отстранённость Анжелики. Не сговариваясь, они зашагали по тропинке, ведущей к замку. — Вы задержитесь в Плесси? — неожиданно спросила Анжелика, взглянув на него с некоторым замешательством. — Нет, через день... я отправлюсь в расположение армии..., – вздохнув, с запинкой ответил Филипп. Войдя в парк, они направились к замку по каштановой аллее. Крупные разлапистые листья высоких каштанов, растущих вдоль аллеи, создавали тень, закрывая полуденное солнце. Белые и розовые цветы придавали деревьям величавый вид. Лёгкий аромат цветов улавливался в теплом воздухе. Анжелика, неожиданно для Филиппа, остановилась. Какое-то время с задумчивым лицом расматривала деревья в парке, цветы каштанов, молодую поросль кустарниников, затем, коротко вздохнув, повернулась к нему. — Филипп, моя просьба покажется Вам странной, но я обещаю Вам всё объяснить, – произнесла внезапно, пристально рассматривая его. –Мне необходимо побывать в одной из комнат замка и остаться в ней на некоторое время одной. — Как кузине, моей родственнице, я предлагаю Вам переехать в замок из вашего скромного дома, – предложил неожиданно с горячностью Филипп. Его лицо смягчилось. – Все лакеи и служанки окажутся в вашем распоряжении. Анжелика вздрогнула и пронзила его взглядом своих странных глаз. — Я перееду в Монтелу, – уверенно отклонила предложение Анжелика после недолгого молчания. –У меня есть служанка, Филипп. И добавила сдержанно, отчужденно: – Признательна Вам за ваше желание оказать мне помощь, но не считаю правильным принять её. —Мне известно, что мой управляющий Молин многое сделал для Вас, – стараясь говорить как можно безразличней, Филипп всё же нахмурил брови и покачал головой. – Хотел бы я знать: чем старый гугенот заслужил ваше доверие? И хотя Филипп пытался скрыть свою досаду, ему это не удалось. Анжелика с сожалением взглянула на него. — У мэтра Молина и Жоффрея в прошлом были доверительные деловые отношения, – примиряющим тоном объяснила она. –Ваш управляющий обещал графу де Пейраку позаботиться о нас. «Костер на Гревской площади отдалил нас друг от друга". Филипп заметил отстранённость в глазах Анжелики. "Казнённый Пейрак стоит между нами." Что-то, о чем он еще не знал, мешало ей довериться ему. Невидимая стена выросла между ними. У Филиппа появились опасения, что вне его власти разрушить её. В взгляде Анжелики, тоне голоса он заметил ожесточение, недоверие. Она была рядом с ним – живая, волнующая и в тоже время бесконечно далёкая. Вдыхая запах ее одежды, волос, он с трудом подавил желание ощутить ее тепло и почувствовать ее дыхание, обняв её. Анжелика вошла в комнату на втором этаже. Прошло столько лет, но в ней ничего не изменилось: те же гобелены, альков, кровать с высокой спинкой, секретер. Словно сказочная пелена спала с глаз Анжелики. После роскошных залов в отеле Веселой науки в Тулузе комната не казалось восхитительной, как в детстве. Массивная мебель и громоздкая кровать из чёрного дерева выглядели старомодными. Казалось, время приостановило своё течение в родовом замке маркиза дю Плесси. А за стенами заколдованного замка произошло столько событий, сломавших её жизнь. Она подошла к окну и перелезла на широкий карниз. Осторожно переступая и держась за выступы стены, дошла до ближайшей башенки, невольно вспомнив, как быстро и ловко у неё получилось это сделать много лет назад. Ларец лежал в слуховом окне белой башенки, покрытый старыми листьями и темным налетом. Вытащив его, медленно и осторожно ступая по карнизу, Анжелика вернулась через окно в комнату. Филипп уже ждал её у двери. Его брови удивлённо приподнялись при виде ларца. — Я помню тот день, когда обнаружили его исчезновение, – Филипп даже не пытался сдержать раздражение . – Это не давало покоя моему отцу до конца дней, – сказал, мрачно рассматривая ларец. – Зачем Вы похитили его?! — Выслушайте меня, Филипп, – хладнокровно произнесла Анжелика, стараясь не замечать его негодования. – Этот ларец должен исчезнуть. Сожгите его, бросьте в воду, заройте в землю, сделайте все необходимое, чтобы он не смог причинить еще большего зла. Анжелика поставила злосчастный ларец, возможную причину всех обрушившихся на неё несчастий, на пол у ног Филиппа. --- В тот далекий летний день я спасла жизнь юному королю и его маленькому брату, спрятав этот ларец с ядом, – восстанавливая в памяти давние события, дрожащим от волнения голосом начала рассказывать Анжелика. –Помните, Филипп, тот вечер, когда я убежала от насмешек ваших друзей? –в голосе прозвучала вопросительная интонация. –Тогда я невольно подслушала разговор принца Конде и приехавшего к нему монаха. Звучала музыка. Ваши гости развлекались, танцевали, угощались вкуснейшими творениями ваших поваров и пили вино из винных погребов замка И в тоже время принц Конде готовил предательский заговор против юного Людовика и королевы- матери. Уверена, к нему имел непосредственное отношение и могущественный Фуке. Его имя произнесли монах и принц. Яд в этой шкатулке предназначался для королевских детей. Прошло много лет, король и его брат живы. Мой муж оказался единственным, кто знал эту тайну Я рассказала ему о ларце, не придавая большого значения старым событиям, ведь прошло столько лет. Анжелика ненадолго замолчала, отведя взгляд с Филиппа на пустынный парк в высоком окне. – Если бы я только знала! – воскликнула горестно. – В тринадцать лет я не сумела предугадать последствия своего поступка. Волнения Фронды улеглись. Вероятно, наш разговор кто подслушал. И моего дорогого мужа, вся вина которого была только в том, что благодаря своим знаниям и трудолюбию он стал богатым и независимым, по приказу короля сожгли на Гревской площади. Его Величество король Людовик лишил меня и моих сыновей титула, принадлежащего им по праву рождения, и состояния. Графиня де Пейрак должна исчезнуть. Анжелика раскраснелось, бросая отрывистые слова в лицо Филиппа. Он стоял ошеломленный гневными обвинениями. — А Вы, Филипп, – друг короля! – произнесла уже вызывающе. –У Вас блестящее будущее и прочное положение при дворе. Анжелика подошла к нему вплотную. Филиппа поразила отчаянная решимость в её глазах. — Мы никогда не сможем быть вместе! –она произнесла жестокие слова, которые, как заклинание, повторяла про себя не раз, вспоминая всё связанное с Филиппом. – Это не ваша вина и не моя! Филипп смотрел на неё, отчётливо осознавая, что не знает, как поступить. Он почти физически ощущал, как ей больно. Но что в его силах изменить в прошлом? Анжелика заметила, что он потрясён словами, но не проронил ни слова. Ей не пришло в голову ,что гнев и возмущение в её словах остановили Филиппа. А он решил, что должно пройти какое-то время, не стоит уверять её в том, что ничего не изменилось в его отношении к ней. Любит ее, любил все эти годы! Ни одна женщина на этом свете не дорога ему, как она. Больше всего на свете желал в это мгновение прижать её к себе, обхватить руками и бесконечно утешать, гладить по голове. Накрыть обиженные губы своими. Продолжая хранить молчание, Филипп стоял перед ней невозмутимый, беспристрастный, словно каменное изваяние. «Надо дать ей время прийти в себя." Решение уехать на какое-то время Филиппу казалось самым разумным. «Скажи хоть что-то!" –немая, незамеченная Филиппом, мольба была в глазах Анжелики. Не отрываясь, она вглядывалась в его лицо, пытаясь прочесть в его глазах отблеск прежней любви. "Поддержи меня! Так долго я оставалась одна. Только твои слова утешат меня. " Молчание Филиппа стало для Анжелики красноречивее любых слов. " Он больше не любит меня!" – тень будущего одиночества погасила радость от встречи с ним. " Зачем ему рисковать своим положением. Это следовало ожидать." Стремительными шагами, не дав ему опомниться, она вышла из комнаты. Через два дня Анжелика узнала от мальчика-слуги, который приносил дрова в дом, что господин маркиз покинул замок со своим лакеем. Перед отъездом маркиз дю Плесси Бельер вызвал к себе управляющего Молина и, не скрывая своего недовольства, высокомерным тоном отчитал гугенота: –Только совет моего отца: не увольнять Вас при любых обстоятельствах удерживает меня от решения расстаться с Вами. Намеренно солгав мне, Вы утаили сведения о моей кузине. Мне небезразлична ее судьба, но не считаю необходимым говорить об этом с Вами. Я больше не потерплю лжи! Надеюсь, Вы меня поняли! Осторожный и рассудительный управляющий дорожил своим местом Он молча поклонился и с разрешения сеньора вышел из кабинета маркиза.
30 Нравится 140 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (140)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.