ID работы: 12623547

Гарри Поттер и Обскур

Джен
G
Завершён
1
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Лондон. Наши дни Гарри и Джиневра в гостях у Рона и Гермионы. Они сидят за столом, разговаривают, смеются. Вдруг неожиданно стало темно. — Что это? — спрашивает Рон. — Не знаю. — Отвечает Гарри. Они подходят к окну. На улице все окутано черной массой, которая то и дело разрушает строения. — Был бы здесь Ньют. — Говорит Поттер. — Какой Ньют? — Скамандер. Зоолог. — Ты думаешь, это тварь? — Возможно. Гермиона и Джиневра смотрят на своих мужчин. — Гермиона, найди книгу Ньюта Скамандера. — Произносит Рональд. — Сейчас поищу. — Она просматривает полку с книгами. — Вот она. — Давай сюда. Герми дает книгу Рону. — Фантастические твари и где они обитают. — Говорит Гарри. Рональд открывает книгу и смотрит оглавление. — Вот! — Он указывает на название. — Открывай. — Произносит Поттер. Уизли открывает книгу на главе «Обскур». Они все склоняются над ней. Гарри читает вслух: — Обскур — ребенок-волшебник, который вынужден скрывать или подавлять свои силы по тем или иным причинам, в результате чего внутри него образуется паразитический сгусток темной энергии. Когда обскур теряет над собой контроль, он принимает форму обскури. Размер и мощь зависят от врожденной силы хозяина: чем сильнее обскур, тем сильнее обскури. Иногда обскур может обращаться в обскури по своей воле. Однако угомонить обскури возможно; например, люди, которым они доверяют, или которые внушают ему доверие, могут убедить его остановиться. Редкий ребенок с обскуром способен дожить хотя бы до десяти лет. — Откуда он вообще взялся? — спрашивает Джинни. — Мне вот тоже интересно это знать. — Отвечает Гарри. — Ньют еще пишет что-нибудь об этом? = спрашивает Рональд. Гарри смотрит главу дальше. — Во времена охоты на ведьм, в мире было довольно много обскуров, однако к началу XX века они почти все исчезли. — Продолжает Гарри. — Значит, не все. — Отвечает Рональд. — Среди известных обскуров была Ариана Дамблдор. — Произносит Поттер. — Что? — удивляется Рон. Гарри замечает на столе приглашение на школьный бал по окончании года. — Джинни? — Да, Гарри. — У нас есть такое приглашение? — Сова что-то приносила, я не разбирала еще. — Нам нужно попасть на бал к нашим детям. — Гарри, ты что задумал? — спрашивает Рональд. — Нужно выяснить откудв здесь обскур. — А Хогвартс тут причем? — Пока не знаю. Школьный бал в Хогвартсе В этот замечательный день стены зала серебрятся инеем, с темного, усыпанно¬го звездами потолка свисают гирлянды из омелы и плю¬ща. Стоят столики, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики и стоят отливающие золотом тарелки с разной едой и сладостями. — Как будто и не уходили никогда. — С воодушевлением произносит Гарри, смотря на всю эту красоту. — Это точно. — Подтверждает Рональд. Поттер выходит в коридор. Уизли идет за ним. — Может, посвятишь меня в свои планы? — Это слишком опасно. — А когда было не опасно, Гарри? — Я хочу попасть в прошлое. — Ты с ума сошел? — Нет. — И как ты это сделаешь? Трансгрессия далеко не работает. — У нас есть маховик времени. — Где? — В выручай-комнате. — Ну, выяснишь ты про обскура. Дальше что? — Рон, мне эта мысль покоя не дает, понимаешь? — Понимаю. Но это не наше время. Вдруг ты столкнешься с чем-нибудь непонятным для тебя. Да и мало ли какие там могут быть опасности. — Я не думаю, что там будет что-то похуже Дементоров и Воландеморта. — Например, обскур. Ты же видел, что он может. К ним выходят Джиневра и Гермиона. — Мальчики, бал начинается. — Говорит Герми. Они заходят в зал. За всем действом Гарри видит Ариану и Альбуса. Некоторое время спустя. Поттер поспешно выходит в коридор и направляется к выручай-комнате. Дойдя до нее, он стоит какое-то мгновенье в раздумьях. — Какой у нас план? — спрашивает Рональд. Гарри вздрагивает от испуга. — У нас? — Ты что думал, я тебя одного отпущу? — У тебя семья. — У тебя тоже. Они пристально смотрят друг на друга. — Есть вероятность, что мы оттуда не вернемся. — Продолжает Гарри. — Никогда? — Никогда. Рональд помешкав, продолжает. — Ты взял мантию? — Да. — Тогда пошли. — Пошли. Они заходят в комнату. Перед ними возвышается маховик времени. — Вот он какой! — восхищается Уизли. — Ты готов? — С огнем играешь, друг. — Всегда так было. Руку давай. Рон дает ему руку, и они перемещаются времени. В далеком прошлом. Лондон. Усадьба Дамблдоров Альбус и Геллерт ругаются. — Твоя сестра занимается запрещенной магией. Колдунья, ведьма! Ее надо сжечь на костре! — Да как ты смеешь?! — он пытается накинуться на него. — Успокойтесь оба! — кричит Аберфорт, разнимая их. — А тебе что все равно, что этот недоумок на твою сестру клевещет?! Да какой ты брат после этого?! Поттер и Уизли стоят, укрывшись мантией-невидимкой и наблюдают за происходящим. Они переглядываются. — Я какой брат?! Ты… мать тебе доверила сестру, а ты что?! — Что?! — Вместо того чтобы присматривать за ней, ты крутишь шашни с этим, как ты называешь «недоумком»! — Может, я пойду. Разбирайтесь тут сами. — Гриндевальд собирается уходить. — Стой! — Ариана встала на его пути. — Уйди. — Не уйду. — Ариана, уходи оттуда! — кричит Альбус. Она смотрит угрожающим взглядом. Геллерт вытаскивает палочку. Братья успевают обезоружить его. Палочка падает на пол. Он корчится, затем резко поднимает палочку. И в тот самый момент когда он наводит на Альбуса и Аберфорта «Круциатус», Ариана оказывается между братьями и ним. Заклинание полностью попадает на нее, она падает на пол. — Ариана, нет! Нееееет! — кричит Альбус, беря ее на руки. Аберфорт сражается с Геллертом. — Помни о клятве, Альбус! — Геллерт трансгрессирует. Гарри и Рональд смотрят друг на друга. — Что теперь? — шепчет Уизли. — Посмотрим. Аберфорт берет у Альбуса тело сестры. — Ее смерть на твоих руках. Ты в этом виноват. Я тебя никогда не прощу. — Вообще-то мы оба виноваты. Ты стоял и смотрел, как он поливает грязью нашу сестру. — Пошел вон из моего дома. — Это и мой дом. — Уже нет. Альбус собирается уходить. — Кстати, про какую клятву он говорил? — Клятва на крови. — Она означает… — Что мы не можем сражаться друг с другом. — Браво, братец! Некоторое время спустя. Поттер и Уизли стоят на кладбище у могилы Арианы. — Я тебе так и не сказал «Спасибо». — За что? — За то, что пошел со мной. — Мы ведь почти братья. Я не мог отпустить тебя одного. Джинни мне этого не простила бы. Альбус подходит к ним. — Вы знали мою сестру? — Только по рассказам. — Отвечает Гарри. — Что ты делаешь? — испуганно спрашивает Рон. — Успокойся. — Альбус. — Гарри. — Рональд. Они пожимают руки. — Я должен убить Гриндевальда, но мы связаны клятвой на крови. — Зачем вы ее давали? — спрашивает Поттер. — Мы с Геллертом… у нас были чувства и… В общем, чувства затмевают разум, и ты делаешь безумные поступки. — И что совсем ничего нельзя исправить с этой клятвой? — спрашивает Уизли. Альбус достает флакон с кровью. — Нет. — Он пристально смотрит на флакон. — Я не видел вас здесь раньше. — Мы… — Извините, мистер Дамблдор. — Печально говорит Поттер. — Ладно. У нас у каждого есть свои тайны. Хотите чаю? — Да. — Отвечает Рон. — Тогда за мной. Они трансгрессируют и оказываются в хижине Альбуса. — Ариана была обскуром. Гарри с Роном переглядываются. — Мне жаль, Альбус. — Произносит Поттер. — Я убью его. Не сам, так с чьей-либо помощью. — Гриндевальд убил Ариану? — спрашивает Рональд. — Да. Они пьют чай. — Вы можете на нас рассчитывать. — Что? Гарри! — Извините нас. — Конечно. Поттер с Уизли выходят на улицу. — Ты что творишь? — Мы должны помочь ему убить Гриндевальда. — Мы? Гарри, мы ему ничего не должны в этом времени. — Рон… — Нет, Гарри. Я хочу вернуться домой. — Ты сам согласился пойти со мной. И что теперь случилось? — Что случилось? Это не наше время! Не надо в него вмешиваться! — А погромче нельзя? — Это его жизнь. Мы здесь причем? — Мы можем ему помочь. — А что будет потом, когда он нас увидит через несколько лет?! Ты об этом подумал?! — Это неважно, Рон! Это слишком далеко! — Зря я согласился пойти с тобой! — Зря. — Что? Ты останешься с ним? — Да. Он был мне самым дорогим человеком, я хочу побыть с ним. — То есть обскур был предлогом, чтобы просто побыть с Дамблдором. Ты ведь не собирался возвращаться домой, так? — Я знал, на что шел. Я думал, что ты тоже. — Скажи, тебе хоть немного дорога Джинни, дети? — Что за вопрос? Конечно, они мне дороги. — Тогда вернемся домой. Поттер молчит. — Почему ты молчишь? Гарри опустив голову, смотрит на землю. — Прощай. — Уизли собирается уходить. — А как же твои слова? — Какие слова? — «Мы ведь с тобой почти братья! Я не могу тебя одного пустить!» Нужно следить за тем, что ты говоришь, Рон. Уизли останавливается. — Ты помнишь, что я тебе сказал, перед тем как сюда попасть? — Что мы не сможем вернуться назад? — Именно. — Ты серьезно? — Рональд резко поворачивается и идет к нему. — Ты вот сейчас мне зачем все это говоришь?! Я не попаду домой к своей семье, в свое время! Вместо этого я буду проживать здесь вместе с профессором заново все то, что мы пережили?! — Ну, то, что мы пережили вряд ли. Нам нельзя встречаться с собой — произойдет излом времени и нашего будущего не будет… — Он пытается коснуться плеча друга. — Не трогай меня. — Я не пойму твою реакцию. Ты знал, на что шел. Я тебе говорил, что мы не сможем вернуться назад. Я ведь тебя не заставлял. Какие ко мне претензии? Рональд смотрит на дорогу. — Нашего будущего уже и так нет. — Да. — А почему ты так уверен, что мы не сможем вернуться? — Потому что, я произнес четкое намерение, которое возвращает течение времени в свой естественный ход. — Ты знал и молчал? Ты мог хотя бы предупредить об этом? — Я предупредил тебя возле маховика, Рональд Уизли. Решишь уйти, я пойму. — Поттер заходит в дом. Уизли плачет. — Прости меня, Гермиона. — Он заходит в дом. Наше время. Лондон. Дом Уизли Гермиона читает книгу. Внезапно падает их с Рональдом свадебное фото в рамке. Она поднимает рамку: стекло разбито вдребезги и лежит на полу. Рональд исчез с фото. — Нет. Нет! Нет! Рональд! — она начинает реветь навзрыд. — Как ты мог меня оставить?! Как ты мог?! — Герми смотрит на все фотографии, с которых Рон тоже исчезает. Раздается звонок в дверь. Герми идет открывать. Перед ней стоит Джиневра тоже вся в слезах. Она показывает ей свое фото, на котором Гарри тоже нет. Они обнимаются. — Ты знаешь, что это значит? — спрашивает Джинни. — Да. Они остались там навсегда. — Но почему? — После утверждения четкого намерения течение времени идет своим ходом, и помешать этому нельзя. — Как они вообще додумались переместиться в прошлое? — Рональд мне все уши прожужжал, что Гарри одержим этим обскуром. Но я понятия не имела, что они соберутся туда. — Что изменилось? — Он оставил мне записку. — Она подает Джинни листок. — «Дорогая, Гермиона, прости меня, если сможешь. Я не могу оставить друга. Не знаю когда, я вернусь домой…» Что значит это троеточие? — Он не уверен, вернутся ли они. Сейчас мы в этом убедились. — Их будущее стерто? — Да. Джиневра подходит к окну. — Как солнечно сегодня. Нет ни одной тучи. Герминоа подходит к ней. Они смотрят друг на друга, затем на улицу.
1 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (1)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.