ID работы: 12607035

Букет серебристой акации

Гет
R
В процессе
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 11 Отзывы 27 В сборник Скачать

5. Учебники

Настройки текста
Леона сидит на полу, привалившись спиной к стеллажу в разделе литературы по артефакторике, и без большого интереса листает очередной учебник — на этот раз за четвертый курс. Ничего полезного по нужной девушке теме там не находится, и Леона, разочарованно просмотрев содержание еще раз, захлопывает книгу. — Только не говорите, что придется лезть в архив, — бормочет она себе под нос, еще раз просматривая корешки учебников, которые вытащила с полок и уже успела просмотреть. Все — учебники, не научные исследования и работы. Конечно, в нескольких из них из всей стопки писали об артефактах-накопителях, но нигде достаточно подробно. Все же то учебники по общей магии ведьм и чародеев, где описано все и по чуть-чуть. Из-за того, что в университете нет направления артефакторики, посчитали, что учебники на эту тему не нужны совсем, что ли? И часы по использованию артефактов в учебной программе, как назло, сократили… Леона тяжело вздыхает и обреченно качает головой. Просто так подобную литературу не достать. А если и достать, то за очень большие деньги. Либо пытаться искать студентов из университетов, где артефакторика есть как учебное направление и пытаться договориться с ними — что представляется нелегкой задачей. — Может, все-таки в архивах есть? — с надеждой спрашивает Леона у стопки книг перед собой и нервно теребит цепочку с подаренной Кондором подвеской на шее. — Ну, сократили часы артефакторики, ну, убрали учебное направление… Не выбросили же они учебники, да? Она тяжело вздыхает и поджимает губы. Тут же вздрагивает, слыша негромкий голос. — И часто ты сама с собой разговариваешь? Или только в моменты отчаяния? Голос знакомый, с едва заметной насмешливой интонацией, и доносится из-за стеллажа. Леона поднимает голову и оборачивается — совсем рядом, оперевшись о стенку полки плечом и сложив руки на груди, стоит Кондор. Его губы искривлены в усмешке, в глазах пляшут искорки, а в руке — книга. — Всегда приятно поговорить с умным человеком, — фыркает она и невольно улыбается. — А ты чего здесь? — Как и ты. Разве что более успешно, судя по всему. Он опускает руки и показывает Леоне учебник по основам составления зелий и эликсиров — за первый курс бакалавриата, Леона сама по такому училась только в прошлом году. Потому девушка невольно хихикает, опуская голову, и смотрит на чародея уже из-под ресниц. Тот закатывает глаза, бормочет что-то про неуважение к старшим. Обходит Леону и стопку учебников и садится на пол у противоположного стеллажа. — Чего это тебя пробило? — все же спрашивает ведьма, когда Кондор откладывает учебник о зельях и берет верхнюю книгу из стопки Леоны. — Вы же не проходите вроде всю эту мерзкую муть с отварами. — Не проходим, — соглашается Кондор и хитро прищуривается на собеседницу. — Просто хочу приворожить кое-кого. — Тогда бери справочник о несуществующих зельях, — Леона посмеивается. — Не знала, что чародеи не в курсе таких банальных вещей. Кондор, недовольный, что его шутку не оценили, показывает Леоне язык. Та снова смеется, качает головой и подбирает к себе ноги, рассматривая чародея напротив. Тот с выражением вселенской обиды листает учебник и всеми силами делает вид, что Леоны не существует. Ведьма фыркает себе под нос и прикрывает глаза, откидывая голову назад. Несколько минут они сидят в тишине. Леона надеется унять головную боль, появившуюся из-за долгого сидения над учебниками в душной библиотеке, а Кондор, тихо шурша страницами, продолжает листать учебник. В конце концов снова заговаривает. — Зачем тебе все эти книги? Собираешься идти вперед всей программы? В его голосе уже не звучит насмешка — только любопытство и нечто, похожее на одобрение. Леона чуть морщится, открывая глаза, и качает головой. — Нет. Во всяком случае, пока. Сейчас меня интересуют только разделы по артефакторике. — Домашка, что ли? — Кондор сочувственно вскидывает бровь, но Леона вновь качает головой. В который раз за вечер дергает цепочку с полумесяцем на шее. — Хочу разобраться, как работать с накопителем. Нет желания заниматься этим в последний момент, лучше уж начну копить магию заранее для Ирги… Ну, или если у самой сил хватит — ты прав, лишним никогда не будет. — Тогда я не понимаю, что ты мучаешься, — признается Кондор, закрывая учебник и возвращая его в стопку. — Тебе нужны книги с направления артефакторов, да и все. — Умный? — Леона устало потирает переносицу. Ловит вопросительный взгляд чародея, поджимает губы. Ворчит, неловко опуская извинение за грубость: — У нас нет такого направления. Было, но его убрали пару лет назад. В лучшем случае, все оставшиеся учебники в архиве, а туда просто так не попасть. Нам, конечно, давали азы на первом курсе, но это не то. В сети тоже не так много полезной информации. Кондор понимающе кивает и задумчиво сопит, глядя в корешки книг над головой Леоны. Та кусает губу, тяжело вздыхает и тянется к сумке, чтобы достать оттуда бутылку воды. На всякий случай озирается по сторонам, чтобы не попасться библиотекарше, и только потом открывает. Чародей наблюдает за этим почти пустым взглядом, а когда Леона убирает бутылку в сумку, тянет задумчиво: — Знаешь, кажется, у меня остались учебники по артефакторике с бакалавриата. У нас по программе ее не было, но я договорился с преподавателями и ходил на некоторые лекции и семинары. Разве что учебники самому покупать пришлось — в библиотеке не хватило, да и я решил, что они не помешают… — он медленно качнул головой от правого плеча к левому и наконец сфокусировал взгляд на Леоне. — И если я не продал или не отдал, что вряд ли, то можешь взять. Леона озадаченно моргает в первую секунду, но потом расплывается в счастливой благодарной улыбке. — Слушай, если у тебя найдется этот учебник, будет отлично, — признается она, не скрывая сияющего взгляда. — Ты безумно мне поможешь. — Знаю, — Кондор ухмыляется, но как-то странно, не очень тепло, и опускает глаза. Тут же, впрочем, их поднимает и ухмыляется уже хитро. — Но если он у меня все еще лежит, отдам тебе при одном условии. — Почему мне это уже не очень нравится?.. — Леона меняется в лице, изображая что-то среднее между испугом и настороженностью. Кондор хмыкает. — Поможешь мне с зельями и эликсирами разобраться? Сколько не ковыряюсь в этой теме, все равно ничего не выходит. Леона заметно расслабляется, но все еще озадаченно смотрит на чародея. Тот не отводит взгляда от ее глаз, и ведьма все же первая отворачивается. Бормочет неловко: — Я ведь вроде говорила уже, что попытки приворожить кого-то плохо кончатся, да? — Сказала, — со смешком отозвался Кондор и стал подниматься. — Мне для других целей. По работе. Так что, поможешь, или мне искать другого репетитора? С этими словами он улыбается и протягивает Леоне руку, предлагая помощь. Та хмыкает, не скрывая ответной улыбки, и охотно хватается за ладонь чародея, поднимаясь. — Ладно, помогу, раз, по работе. И даже если у тебя нет учебника по артефакторике. Кондор неловко тушуется, но все же кивает. Учебники, которые Леона отбирала, они расставляют вместе. Параллельно обсуждают негромко первую неделю учебы: чародей ворчит о том, что часов учебы вроде не много, а нагрузка больше, чем когда он в бакалавриате диплом писал, а ведьма — жалуется, что вместо курсовых вводят проектную работу в командах по несколько человек, а объединяться ни с кем желания нет. Из библиотеки они выходят, собираясь сразу отправиться в общежитие, но по пути случайно заходят в кофейню за круассанами с миндалем, потому что у Леоны «третий день не пропадает желание их попробовать, но нигде нет». В итоге еще целый час сидят за кофе, обсуждая все что угодно кроме учебы. В общежитие они возвращаются ближе к ночи, но сразу расходиться по комнатам не торопятся. Кондор все же — и почти без усилий — находит у себя учебник по артефакторике и получает в благодарность радостный писк и крепкие объятия. Леона, не желая откладывать обещанную ответную услугу (и не желая так быстро обрывать приятный вечер, но Кондору об этом знать не обязательно) банальным звонком Сандре убеждается, что соседок все еще нет и будут нескоро. А потому тянет Кондора на кухню своего блока и ставит чайник. Еще полночи, до самого возвращения Сандры и Иветты из клуба, они подробно разбирают первый параграф учебника по зельям и эликсирам. Кондор, кажется, начинает что-то понимать — но не все из этого относится к зельям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.